中譯者序

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
raw-image


中譯者/喬正一

很多人問我,臺灣已經有一本《阿迦曼尊者傳》,為什麼我還要再翻《阿姜曼正傳》?為什麼要稱《正傳》?

中譯本之所以稱《正傳》,背後的緣由其來有自。

事實上,《阿姜曼正傳》的中譯版不能稱作「重翻」,因為舊版《阿迦曼尊者傳》的原英譯本是西元一九八二年泰國帕邦塔寺(Wat Pa Barn Tard)所出版,由斯里布達蘇克比丘(Siri Buddhasukh)於西元1986年英譯,再由臺灣的曾銀湖居士於西元一九九二年中譯。但由於原泰文作者即摩訶布瓦尊者對該份英譯版似乎不盡滿意,當然也可能有別的特殊因緣,以致於摩訶布瓦尊者轉而委付其座下的美籍弟子戒寶尊者(Bhikkhu Dick Sīlaratano)翻譯。戒寶尊者花了幾年的時間將原泰文版重新英譯,並於西元二00三年出版。

感謝戒寶尊者的慈悲,將《阿姜曼正傳》泰文原版譯成英文,其英文文筆相當流暢優美,深受僧俗各界的好評。戒寶尊者對我來說就是善知識,他也總在我修行時能給我及時的指點。他人如其名,就像一座寶山,要靠自己去挖掘寶藏;又像暮鼓晨鐘,大扣大鳴,小扣小鳴,不扣不鳴。我慚愧自己的福報波羅蜜太少,無法隨時親赴美國去請益;又因自己的英文素養不足,無法言詞達意。不過,尊者都不嫌棄也不計較,總是慈悲又有耐性回答我在禪修上所遇到的一切蠢問題。

戒寶尊者是一位修行有成且碩果僅存的頭陀比丘,而且是末法時代難尋的無上福田。戒寶尊者在阿姜摩訶布瓦般涅槃後回到了他的故鄉—美國維吉尼亞州的山上創立了阿練若(森林)僧團。而美國並不像亞洲國家那麼容易接受佛法,所以戒寶尊者所面臨的挑戰與辛苦可想而知。如果諸法友有心植福卻無福田可栽,歡迎踴躍供養並資助以戒寶尊者為首的僧團,其供養方式如下:

http://www.forestdhamma.org/donate。

本書的翻譯已獲得戒寶尊者的合法授權,戒寶尊者的英譯版網址如下:

http://www.forestdhamma.org/books/english 有興趣的法友可自行上網或下載閱讀。

本書中[1]有關地名的部分,如果涉及「府」[2]的地區,首次以中英並列,之後便以中譯名方式表達;至於「縣」、「區」、「村」等地方則維持英譯名。另外書中有關人名的部分,如果名字簡短,則以中譯表達;若名字過長,便維持英譯名。又「阿姜」一詞為泰語「大師」、「老師」、「師父」之義,有許多人中譯為「阿詹」,舊版《阿迦曼尊者傳》的中譯者曾銀湖居士則譯為「阿迦」;但因為臺灣早期通(流)行的譯本多為「阿姜」,而語言本來就是一種約定俗成的溝通工具,為避免造成讀者閱讀上的混淆,故本書仍採用臺灣通行的「阿姜」譯名。又本書中也保留諸多巴利語原文的佛教專有名詞,因此本書必須遷就地名與人名的英譯原名及巴利語字體,而採用橫式排列的格式。以上,在此一併跟讀者們特別敘明。

本書初版,原稿歷經了三次校訂。非常感謝洪志誠居士與其夫人曾瓊慧女士耐心且仔細的校訂,並協助出版發行相關事宜;他們夫妻對「法」的奉獻,誠可感天。王士文女士協助初次的校稿,林家琛居士負責第三次的校訂,在此一併致上謝意。也感謝佛陀教育基金會協助印刷出版,佛陀教育基金會裡的編輯與職員真的都很專業與細心,曾協助找出本書的缺漏之處。

本書的第二版增加附錄與各章節的註釋,俾使讀者能更瞭解原作者的真意,亦使中譯版的內容能更貼近英文譯本,歡迎各位讀者善加利用。另外,考慮簡體中文讀者的需求,第二版增加中文簡體版的發行,感謝釋聖悔師父、鍾雨恬、林國銘、黃祺堯、林青青居士在中文繁簡體轉換的校訂,以及洪瑞鍾居士在排版技術上的協助。此外,對於所有參與協助本書發行卻無法一一提及並列舉名字的善心贊助者們,一併獻上至深的感恩之意。

最後,要特別感謝陳在昕居士以其精湛的中英文不辭辛勞地協助本人翻譯本書。陳居士對三寶與蒼生的貢獻厥功至偉,誠願陳居士及其家人都健康、長壽、平安、喜樂、富裕,本人深信陳居士定能憑此法布施的殊勝功德與智慧波羅蜜,在未來必能證得解脫。

已故的日本大文學家吉川英治生前曾留下《宮本武藏》與《德川家康》等永垂不朽的曠世巨著,他同時也是《三國演義》的日文版翻譯者。據說,吉川英治生前對日文版的《三國演義》就做了四次的大校訂,但他似乎仍覺得不滿意,因為他每次閱讀,總覺得還可以做得更好,甚至是無限好。但這世上不可能有完美的翻譯作品;就如同一個藝術家終其一生追尋絕對的完美,可不管他再怎麼努力,終究也不可能成為美的化身。《阿姜曼正傳》也是如此,本書雖歷經了三次大校訂,內容仍恐有諸多的瑕疵,故懇請十方善知識不吝指正賜教,共襄善舉。

本書的網路版收藏在「祇樹給孤獨園林」的網站裡(「祇樹給孤獨園林」的網址:祇樹給孤獨園林 – 無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇;我今見聞得受持,願解如來真實意。人身難得今已得,正法難聞今亦聞,此生不向今生度,更待何生度此生?;「阿姜曼正傳」網路版的網址:阿姜曼正傳 – 祇樹給孤獨園林)。若讀者有任何的意見,歡迎在「祇樹給孤獨園林」的留言板裡留言,敬請不吝賜教。

世間的舍利塔有兩種,一是色身(肉身)舍利塔;另一是法身舍利塔。什麼是法身舍利塔?指的就是佛陀或諸阿羅漢所說過的正法、經、律、真實語等的智慧結晶,其價值是世間的金銀財寶所無法估量,神聖無比。

佛經裡有很多經文都提到建立一座聖者肉身舍利塔的意義非凡,因為當聖者們都一一般無餘涅槃,後人便無福去頂禮並聽聞其教誨,唯有藉由聖者們遺留下來的色身舍利塔去憶念他們的功德。

但,興建一座法身舍利塔的意義必定遠遠大(勝、超越)過建造一座色身舍利塔。因為,那是把一位聖者一生中所踏過的每一片神聖足跡及修行的智慧結晶都給一一地收集起來,它可以讓所有人(神)都認識到這位聖者的功德(戒成就、定成就、慧成就、解脫成就、解脫知見成就)到底殊勝在什麼地方,進而產生崇敬,生起淨信心,見賢思齊,循著聖者的足跡依法奉行。

因此,將一本真正屬於阿羅漢一生的修行傳記分別翻譯成英文版與中文版,就等於是在興建阿羅漢的法身舍利塔,不得不說這項工程真的浩大、艱鉅、與神聖。

聖者已遠去,典型在夙昔,願以此建立阿羅漢之法身舍利塔及保存聖者所走過的足跡之功德,令我敬愛的母親王淑美、先父喬長虹、諸三歸五戒的法友們均能遠離惡道與貧賤,人間天上幸福綿延,速證涅槃。

願:觀者壽、聞者福、閱者慧、讀者安。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Joe Chiao的沙龍
3會員
167內容數
據說,他化自在天神能自在運用化樂天神所創之樂境,於中變化無窮,樂享無邊。而文學家,亦如化樂天神,以才情妙筆幻化文字世界,讓流連忘返。正因此,本坊取名『他天化樂天書坊』,廣收古今經典文學,如《搜神記》《元曲》《酉陽雜俎》《子不語》《廣異記》等白話譯文。另亦收錄坊主個人遊記、言情、推理、怪談等創作,期以文會友,自娛娛人。
Joe Chiao的沙龍的其他內容
2025/03/21
阿姜曼傳承下的修行比丘都喜歡住在山中和森林裡,阿姜曼會以身作則,鼓勵所有的弟子也這樣修行。自然,他也樂於讚嘆在曠野中生活的功德好處。他說他之所以喜歡這樣的地方,是因為相較於人群聚集處,住在偏僻的森林裡對「法」的知見與體悟更能生起,而人口擁擠、密集的地方並不利於解脫修行的寧靜與滿足,即使現今他的弟子所
Thumbnail
2025/03/21
阿姜曼傳承下的修行比丘都喜歡住在山中和森林裡,阿姜曼會以身作則,鼓勵所有的弟子也這樣修行。自然,他也樂於讚嘆在曠野中生活的功德好處。他說他之所以喜歡這樣的地方,是因為相較於人群聚集處,住在偏僻的森林裡對「法」的知見與體悟更能生起,而人口擁擠、密集的地方並不利於解脫修行的寧靜與滿足,即使現今他的弟子所
Thumbnail
2025/03/21
阿姜曼是一位具有獨特修行模式的老師,他永遠不會被我們這些曾與他有密切互動的人所遺忘。他的許多資深弟子到今天都還健在,每一位阿姜與生俱來的德行、特定的修行方法都不同,因此他們證得的成就也多少有些不同。早先我曾提過一些阿姜的名字,但還有很多其他的名字都已經無法確認了。不管怎樣,阿姜曼的傳記已經完成,我還
Thumbnail
2025/03/21
阿姜曼是一位具有獨特修行模式的老師,他永遠不會被我們這些曾與他有密切互動的人所遺忘。他的許多資深弟子到今天都還健在,每一位阿姜與生俱來的德行、特定的修行方法都不同,因此他們證得的成就也多少有些不同。早先我曾提過一些阿姜的名字,但還有很多其他的名字都已經無法確認了。不管怎樣,阿姜曼的傳記已經完成,我還
Thumbnail
2025/03/21
一般來說,人們由於自我感覺良好(自我中心),很難相信別人的優秀。然而,想要成為好人,他們就必須接受那些已經很明顯被公認為是對的事,因為若拒絕接受被公認為良善的事,將會被看成是一種蔑視人性尊嚴的愚蠢。就以阿姜曼為例,我從未見過有任何一個比丘、沙彌、八戒尼,在已經很清楚認識過他並瞭解了他的教導之後,還會
Thumbnail
2025/03/21
一般來說,人們由於自我感覺良好(自我中心),很難相信別人的優秀。然而,想要成為好人,他們就必須接受那些已經很明顯被公認為是對的事,因為若拒絕接受被公認為良善的事,將會被看成是一種蔑視人性尊嚴的愚蠢。就以阿姜曼為例,我從未見過有任何一個比丘、沙彌、八戒尼,在已經很清楚認識過他並瞭解了他的教導之後,還會
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
現時能找到最早的《雲州大儒俠》版本,是1983年版,連非布袋戲迷也認識的⋯⋯ 2024.1.24
Thumbnail
現時能找到最早的《雲州大儒俠》版本,是1983年版,連非布袋戲迷也認識的⋯⋯ 2024.1.24
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探之三 管錫華留意到清代古籍有兩大特點 [管錫華 2002a: 12] ﹕一是用號書籍的總量大大增加,但這個特點不體現在官刻,而體現在坊刻。二是官家纂書使用標點符號的倒退。 明《永樂大典》三億多字
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探之三 管錫華留意到清代古籍有兩大特點 [管錫華 2002a: 12] ﹕一是用號書籍的總量大大增加,但這個特點不體現在官刻,而體現在坊刻。二是官家纂書使用標點符號的倒退。 明《永樂大典》三億多字
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 二 朱自清為王力的《中國現代語法》寫了一個序,起首的見解頗為透徹獨到,可惜這個見解被現今的漢語語言學者束之高閣,因而有關漢語語法的論述繁多,卻總是不見梗概。朱自清雖然不是語言學家74,對漢語的觀察卻相當有意思。下面引述
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 二 朱自清為王力的《中國現代語法》寫了一個序,起首的見解頗為透徹獨到,可惜這個見解被現今的漢語語言學者束之高閣,因而有關漢語語法的論述繁多,卻總是不見梗概。朱自清雖然不是語言學家74,對漢語的觀察卻相當有意思。下面引述
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 一 北宋錢塘僧人文瑩撰寫了一部筆記體野史《湘山野錄》,凡三卷,記載了一段不知真假的趙匡胤和趙普的對話﹕ 太祖皇帝將展外城,幸朱雀門,親自規畫,獨趙韓王普時從幸。上指門額問普曰:「何不只書『朱雀門』,須著『之』字安用?
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 一 北宋錢塘僧人文瑩撰寫了一部筆記體野史《湘山野錄》,凡三卷,記載了一段不知真假的趙匡胤和趙普的對話﹕ 太祖皇帝將展外城,幸朱雀門,親自規畫,獨趙韓王普時從幸。上指門額問普曰:「何不只書『朱雀門』,須著『之』字安用?
Thumbnail
天心:不過我覺得還是注經比較重要。
Thumbnail
天心:不過我覺得還是注經比較重要。
Thumbnail
Return to Dragon Mountain: Memories of A Late 作者: 史景遷 原文作者: Jonathan D. Spence 譯者: 溫洽溢 出版社:時報出版 出版日期:2016/08/16
Thumbnail
Return to Dragon Mountain: Memories of A Late 作者: 史景遷 原文作者: Jonathan D. Spence 譯者: 溫洽溢 出版社:時報出版 出版日期:2016/08/16
Thumbnail
這篇文章介紹了東漢時代姚期的故事,並且通過籤詩的敘述,討論了不同版本的故事發展。通過分析光武帝在故事中的處理方式,提出了作者對於處理權力與職責的見解。文章著重於歷史故事與觀點解析。
Thumbnail
這篇文章介紹了東漢時代姚期的故事,並且通過籤詩的敘述,討論了不同版本的故事發展。通過分析光武帝在故事中的處理方式,提出了作者對於處理權力與職責的見解。文章著重於歷史故事與觀點解析。
Thumbnail
單田芳評書《童林傳》第二十二回,說到雍親王到訪山東「聖手崑崙鎮東俠」侯大俠和「一輪明月照九州」侯二俠的家,二位俠客聽說雍親王來了,都歡歡喜喜、恭恭敬敬地迎接,彷彿蓬蓽生輝、臉上有光⋯⋯
Thumbnail
單田芳評書《童林傳》第二十二回,說到雍親王到訪山東「聖手崑崙鎮東俠」侯大俠和「一輪明月照九州」侯二俠的家,二位俠客聽說雍親王來了,都歡歡喜喜、恭恭敬敬地迎接,彷彿蓬蓽生輝、臉上有光⋯⋯
Thumbnail
關於包含又稱「書經」的《尚書》在內的漢代經學,被冠上「古文」跟「今文」之分,正是從尚書這套書才開始這樣的用法。 史記儒林傳說:「孔氏有古文尚書,而安國以今文讀之,因以起其家。」 關於史記儒林傳這段話, 其中: 「孔氏」是孔子的後世子孫,漢初魯恭王破壞孔子宅,從孔宅牆壁得到一批古文寫成的文獻,這
Thumbnail
關於包含又稱「書經」的《尚書》在內的漢代經學,被冠上「古文」跟「今文」之分,正是從尚書這套書才開始這樣的用法。 史記儒林傳說:「孔氏有古文尚書,而安國以今文讀之,因以起其家。」 關於史記儒林傳這段話, 其中: 「孔氏」是孔子的後世子孫,漢初魯恭王破壞孔子宅,從孔宅牆壁得到一批古文寫成的文獻,這
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News