《虞書》大禹謨

雷冥-avatar-img
發佈於尚書
更新於 發佈於 閱讀時間約 38 分鐘

1. 原文

皋陶矢厥謨,禹成厥功,帝舜申之。作《大禹》、《皋陶謨》、《益稷》。


2. 注釋


1. 皋陶:上古賢臣,掌管刑法與政教。



2. 矢:立誓、決心推行。



3. 厥:其,他的。



4. 謨:謀略、計策。



5. 禹:即大禹,以治水聞名的賢王。



6. 成:完成、實現。



7. 功:功業,指治水之功。



8. 帝舜:虞舜,當時的君主。



9. 申之:加以肯定與推行。



10. 作:編寫、記錄。



11. 《大禹》:《尚書》中的篇名,記載禹的事跡。



12. 《皋陶謨》:《尚書》中的篇名,記錄皋陶的治國理念。



13. 《益稷》:《尚書》中的篇名,記錄益與稷輔政的情形。




3. 白話文

皋陶立志推行他的謀略,大禹完成了他的功業,帝舜加以肯定推行,於是編寫了《大禹》、《皋陶謨》、《益稷》。


4. 總結

本句敘述皋陶的謀略與大禹的功業受到舜帝肯定,並被記錄於重要典籍之中,顯示聖君賢臣合作無間,成就治理大業。

啟示:


1. 有效的治理需要賢臣獻策與實幹並重。



2. 君主能認可並推行賢臣的作為,是政治成功的關鍵。



3. 將政績記錄成書,有助於後世學習與效法。



4. 立志與實踐需互相配合,才能完成偉大事業。





一、


1. 原文

曰若稽古大禹,曰文命,敷於四海,祗承于帝。曰:「后克艱厥后,臣克艱厥臣,政乃乂,黎民敏德。」


2. 注釋


1. 曰:說。



2. 若:如、像。



3. 稽古:考察古代,指遵循古代的制度與聖王的法則。



4. 大禹:治水有功的古代聖王。



5. 文命:大禹的美稱,意指有文德天命之人。



6. 敷:推廣、施行。



7. 四海:天下。



8. 祗承:恭敬地承接。



9. 于帝:上天、天命。



10. 后:君主。



11. 克:能夠。



12. 艱:艱難、辛苦。



13. 厥:其,他的。



14. 臣:臣子。



15. 乃:才。



16. 乂:治理、安定。



17. 黎民:百姓。



18. 敏德:勤奮於德,感念德政而向善。




3. 白話文

說道要仿效古代的大禹,稱他為有文德與天命的人,把德政推行到天下,恭敬地承受天命。又說:「君主能夠辛勞於他的君職,臣子能夠辛勞於他的臣職,政事才會得到治理,百姓才能感德而勤於向善。」


4. 總結

本段頌揚大禹承天命而布德於天下,並強調君臣各盡其職才能使政局安定、百姓向善,體現了古代治國理念中對責任與德行的重視。

啟示:


1. 君主應效法古聖王,承天命而推行德政。



2. 君臣上下若能各盡其職,國政方能安定。



3. 勤政愛民能促使百姓感德而向善。



4. 推廣德治需以歷史為鑑,從古聖先王中汲取智慧。





二、


1. 原文

帝曰:「俞!允若茲,嘉言罔攸伏,野無遺賢,萬邦咸寧。稽于眾,舍己從人,不虐無告,不廢困窮,惟帝時克。」


2. 注釋


1. 帝:指舜或天帝。



2. 俞:表示讚許、同意的語氣詞。



3. 允:誠信、正確。



4. 若茲:如此,像這樣。



5. 嘉言:美善的言語,賢臣的建言。



6. 罔:無,沒有。



7. 攸伏:被埋沒。



8. 野:民間、四方。



9. 遺賢:遺漏的賢才。



10. 萬邦:天下各國。



11. 咸:皆,都。



12. 寧:安寧。



13. 稽于眾:徵詢眾人意見。



14. 舍己從人:捨棄自己的意見,採納他人之善言。



15. 不虐無告:不殘害無人申訴的小民。



16. 不廢困窮:不遺棄貧弱困苦之人。



17. 惟:唯有。



18. 時:合宜、適當。



19. 克:能,能夠做到。




3. 白話文

帝說:「好啊!誠實若能如此,美善的建言就不會被埋沒,民間就沒有被遺漏的賢才,天下各國都能安寧。徵詢眾人意見,捨棄自己偏見而從善言,不殘害無人伸冤的小民,不遺棄困苦貧弱之人,唯有這樣,才能稱為合天時的真正君王。」


4. 總結

本段讚美賢明之治,提出治國之道在於納言、求賢、親民、仁政,並以「惟帝時克」肯定這些作為才是帝王應當做到的。

啟示:


1. 君主應廣納賢言,使建言不被埋沒。



2. 重視民間賢才,方能得天下人心。



3. 能放下己見,從善如流,是治理的美德。



4. 愛民不虐、恤困扶弱,才能達致天下安寧。



5. 領導者若能因時而行、合宜而治,才稱得上真正的聖王。





三、


1. 原文

益曰:「都,帝德廣運,乃聖乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海為天下君。」


2. 注釋


1. 益:舜時賢臣,輔佐帝舜、大禹。



2. 都:語氣詞,表示感歎或敬語開端。



3. 帝德:指天子之德行。



4. 廣運:廣大而普遍的施行。



5. 乃:是,表示強調。



6. 聖:智慧高明。



7. 神:神妙通達。



8. 武:具有武功。



9. 文:具有文德。



10. 皇天:上天。



11. 眷命:眷顧並賦予天命。



12. 奄有:統治、擁有。



13. 四海:天下。



14. 為天下君:成為天下之主。




3. 白話文

益說:「啊,帝王的德行廣泛地推行,是智慧高明,是通達神明,是勇武有力,是文德兼備。上天眷顧並賦予他天命,使他統治天下,成為萬邦的君主。」


4. 總結

本段讚美帝王德行的全面與卓越,稱其兼具聖明、神通、武勇與文德,受到上天眷顧,順理成章地成為天下共主,反映出古人對理想君主的崇高期望。

啟示:


1. 君主應當德行廣被,全面發展聖、神、武、文之德。



2. 獲得天命須有德行為基礎。



3. 君德感天,才能得到上天的眷顧。



4. 領導者若德才兼備,才能正當地領導天下。





四、


1. 原文

禹曰:「惠迪吉,從逆凶,惟影響。」


2. 注釋


1. 禹:大禹,治水有功的古代聖王。



2. 惠:善、仁愛。



3. 迪:引導、行走的道路。



4. 吉:吉祥、順利。



5. 從逆:違逆正道、背理而行。



6. 凶:兇險、不吉。



7. 惟:正是。



8. 影響:如影隨形,如聲隨響,比喻因果相應、結果必然。




3. 白話文

大禹說:「行善的道路會得到吉祥,違逆正道會招致兇險,這正如影隨形、聲隨響一樣自然。」


4. 總結

本句強調善有善報、惡有惡報的因果觀念,指出行為的後果如影響般不可分離,是古代治道與修身的核心觀念。

啟示:


1. 為善必得善果,行惡必招惡報。



2. 為政應以仁善為本,方得吉祥。



3. 因果如影響,行為與結果密不可分。



4. 領導者應以此為戒,警惕自身所行所為。





五、


1. 原文

益曰:「吁!戒哉!儆戒無虞,罔失法度。罔遊于逸,罔淫于樂。任賢勿貳,去邪勿疑。疑謀勿成,百志惟熙。罔違道以干百姓之譽,罔咈百姓以從己之欲。無怠無荒,四夷來王。」


2. 注釋


1. 吁:歎詞,表示呼喚或警示。



2. 戒哉:要警戒啊。



3. 儆戒:警惕戒慎。



4. 無虞:不要掉以輕心。



5. 罔:不要。



6. 失法度:違失制度法規。



7. 遊于逸:沉迷安逸。



8. 淫于樂:沉溺享樂。



9. 任賢:任用賢才。



10. 勿貳:不要猶豫、反覆。



11. 去邪:除去邪惡。



12. 勿疑:不要懷疑遲疑。



13. 疑謀:存有疑慮的計謀。



14. 勿成:不要採用。



15. 百志:眾人的志向。



16. 惟熙:使之和樂、昌明。



17. 違道:違反正道。



18. 干:求取。



19. 百姓之譽:人民的稱譽。



20. 咈:違背、使之不悅。



21. 己之欲:自己的私欲。



22. 無怠:不要懈怠。



23. 無荒:不要荒廢政事。



24. 四夷:四方邊遠民族。



25. 來王:前來歸順。




3. 白話文

益說:「唉!要警惕啊!要常常警戒自己,不可掉以輕心,不可失去法度制度。不可沉迷於安逸,不可放縱於享樂。任用賢才不可猶豫,清除邪惡不可遲疑。對有疑慮的計謀不可實行,眾人心志才能和樂昌明。不可違背正道去求取百姓的稱譽,也不可違背百姓的心意來滿足自己的私欲。不可懈怠,不可荒廢政事,這樣四方的民族才會前來歸順。」


4. 總結

本段是益對君主的深切告誡,囑咐其戒懼惰怠、遠離逸樂、任用賢才、堅守正道,並強調民心所向與天下歸附皆繫於德政。

啟示:


1. 為政者須常懷警惕之心,不可自滿鬆懈。



2. 沉迷逸樂將導致政道廢弛,應當自律克己。



3. 任賢除邪要果決,不可優柔寡斷。



4. 存疑之謀不可信,決策應審慎明確。



5. 為政應順民心、守正道,切不可為求聲譽或私欲而背離大道。



6. 勤政愛民才能獲得四方歸附,天下太平。





六、


1. 原文

禹曰:「於!帝念哉!德惟善政,政在養民。水、火、金、木、土、穀,惟修;正德、利用、厚生、惟和。九功惟敘,九敘惟歌。戒之用休,董之用威,勸之以九歌俾勿壞。」


2. 注釋


1. 於:感歎詞,表示呼喚。



2. 帝:君主。



3. 念:思念、記住。



4. 德:德行。



5. 惟:唯有。



6. 善政:良善的政治。



7. 政在養民:政治的根本在於養育人民。



8. 水、火、金、木、土、穀:六種資源,指自然資源與農產。



9. 惟修:務必修治、整飭。



10. 正德:端正德行。



11. 利用:促進物資應用。



12. 厚生:豐厚人民生活。



13. 惟和:重視和諧。



14. 九功:九項政績。



15. 惟敘:要有條理地敘述、排列。



16. 九敘:九種等級或條理。



17. 惟歌:用歌頌方式表述政績。



18. 戒之:告誡之。



19. 用休:以嘉獎方式施行教化。



20. 董之:督促之。



21. 用威:以威嚴方式加以整頓。



22. 勸之:勸勉之。



23. 九歌:古代頌政德之歌。



24. 俾勿壞:使之不壞敗。




3. 白話文

禹說:「啊!君主啊,務必要記住!德行就在於實施善政,政治的根本在於養育人民。水、火、金、木、土、穀這些資源務必要加以整治;端正德行、促進物資利用、豐厚民生、務求和諧。九項政績要條理分明,這些條理也要用歌頌來記錄。以嘉獎來警戒人,以威嚴來督導人,以九歌來勸勉人,使這些善政不致敗壞。」


4. 總結

本段展現大禹治國的核心理念,強調德政為本、資源整修、德用並重、以歌頌勸化、獎懲並施,致力於養民、教民與持久安定。

啟示:


1. 善政乃德之表現,政治應以養民為首要。



2. 資源與民生密切相關,必須妥善管理與運用。



3. 德行、經濟與和諧是治理的三大支柱。



4. 治理成效應條理分明並公開表彰,以利勸善。



5. 教化應兼用獎懲與文藝手段,使政德常固不壞。




七、


1. 原文

帝曰:「俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功。」


2. 注釋


1. 俞:表示同意或讚許的語氣詞。



2. 地平天成:大地平坦、天道完成,象徵天下安定、治理成功。



3. 六府:指六種資財或六類政務(如水、火、金、木、土、穀)。



4. 三事:指三項政務或三項大政(如德、刑、政)。



5. 允治:真正治理得當。



6. 萬世:千秋萬代。



7. 永賴:長久依賴、受益。



8. 時:即「這時候」。



9. 乃:才、就。



10. 功:成就、功業。




3. 白話文

帝說:「好啊!大地平坦、天道完成,六種政務和三項大政都真正治理妥當,萬世都能長久依賴,這正是你的功績所成就的時候啊!」


4. 總結

本句為帝王對治理成果的肯定,讚揚功臣令天下太平、政務得治,並指出其功績可為萬世所依。

啟示:


1. 成就太平需整體天地之和與政務妥善治理。



2. 政務需兼顧資源與制度,方能長治久安。



3. 真正的政績能為後世帶來持續的利益。



4. 領導者應明辨功臣之貢獻,適時予以肯定。





八、


1. 原文

帝曰:「格,汝禹!朕宅帝位三十有三載,耄期倦于勤。汝惟不怠,總朕師。」


2. 注釋


1. 格:來啊、聽著。



2. 汝:你。



3. 宅帝位:居於帝王之位。



4. 三十有三載:三十三年。



5. 耄期:指年老之時,通常為八十歲左右。



6. 倦于勤:因辛勞而感疲憊。



7. 惟:只要。



8. 不怠:不懈怠。



9. 總:統率、總領。



10. 朕師:我的軍隊或臣屬。




3. 白話文

帝說:「來啊,你這禹!我居帝位已三十三年,如今年老體衰,對於政事已感疲乏。你只要不懈怠,就來總領我的軍隊與政務吧。」


4. 總結

此段為帝王年老欲傳位於禹,語氣中蘊含信任與囑託,強調禹勤政不怠,已堪承大任。

啟示:


1. 領導者應適時放權,擇賢而授以重任。



2. 德才兼備、不懈於事者,自能獲得信賴與重用。



3. 人君之位須勞心勞力,長期任政終會倦乏。



4. 政權交接需建立在對接班人德行與能力的充分肯定上。





九、


1. 原文

禹曰:「朕德罔克,民不依。皋陶邁種德,德乃降,黎民懷之。帝念哉!念茲在茲,釋茲在茲,名言茲在茲,允出茲在茲,惟帝念功。」


2. 注釋


1. 朕:我。



2. 德罔克:德行不能實現。



3. 民不依:百姓不歸附。



4. 邁:超越。



5. 種德:播種德行,指培養德行。



6. 德乃降:德行因此降臨於世。



7. 黎民:百姓。



8. 懷之:思念他、歸向他。



9. 念哉:請您思念啊。



10. 念茲在茲:心心念念記掛著這件事。



11. 釋茲在茲:講解這件事要專一。



12. 名言茲在茲:稱頌言語要著重在這件事。



13. 允出茲在茲:誠信表現也要著重此事。



14. 惟帝念功:惟有君王思慮功業。




3. 白話文

禹說:「我自身德行無法實現,百姓不願歸附我。皋陶能廣布德行,德便降臨於世,百姓也因此懷念他。君主啊,請思念這事!要常常記掛這件事,講解要聚焦於這件事,稱頌言語也要著重這件事,真誠表現也要從這件事出發,唯有君王才能深思如何建立功業。」


  1. 總結

本段表達禹對德行之重要的認知,並推崇皋陶的德政典範,呼籲帝王常念、常講、常頌、常實踐於德,方能建立真正的功績。

啟示:


1. 德行是治國立功之本,非德無以服人。



2. 真正的德行能感化人心,贏得百姓歸心。



3. 君主應時時刻刻以德為念,貫徹於言與行。



4. 榮耀與成就應建立在德政與民心之上。



5. 推薦賢者應以德為衡,貴德而非私情。





十、


1. 原文

帝曰:「皋陶,惟茲臣庶,罔或干予正。汝作士,明于五刑,以弼五教。期于予治,刑期于無刑,民協于中,時乃功,懋哉。」


2. 注釋


1. 惟:乃、是。



2. 茲:這。



3. 臣庶:官員與百姓。



4. 罔或:無有、沒有誰。



5. 干:干擾。



6. 予正:我的正道、政令。



7. 作士:任職士師,主管刑法。



8. 明于五刑:通曉五種刑罰(墨、劓、剕、宮、大辟)。



9. 弼:輔助。



10. 五教:父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。



11. 期于:期望達到。



12. 予治:我的治道。



13. 刑期于無刑:刑罰的最高境界是無需施刑。



14. 民協于中:百姓和諧於內心、守中道。



15. 時乃功:這就是功績的時機與成就。



16. 懋哉:勉勵語,意為「努力啊」。




3. 白話文

帝說:「皋陶,這些臣子百姓,都不能干擾我的正道。你擔任士師,要明察五種刑罰,用來輔佐五倫教化。期望你能協助我實現良好治理,刑罰的理想是在於無需用刑,讓百姓能在內心中自覺和諧,這正是建功的時刻了,努力吧!」


4. 總結

此段表達帝王對皋陶的信任與囑託,強調法治與德教並重,以期達成無刑而治的理想國。

啟示:


1. 政道需清明,不容臣庶擾亂。



2. 法律應與倫理教化並用,相輔相成。



3. 治理的終極目標是無需懲罰而百姓自律。



4. 領導者應重用有德有能之士,以助政教兼修。



5. 治國有時,機會來臨當奮發作為,不可懈怠。





十一、


1. 原文

皋陶曰:「帝德罔愆,臨下以簡,御眾以寬;罰弗及嗣,賞延于世。宥過無大,刑故無小;罪疑惟輕,功疑惟重;與其殺不辜,寧失不經;好生之德,洽于民心,茲用不犯于有司。」


2. 注釋


1. 罔愆:沒有過錯。



2. 臨下:對待臣下或百姓。



3. 以簡:簡約、不煩瑣。



4. 御眾:統御大眾。



5. 以寬:寬容仁厚。



6. 罰弗及嗣:懲罰不牽連子孫。



7. 賞延于世:賞賜可流傳後世。



8. 宥過無大:寬宥過錯,不論其大小。



9. 刑故無小:故意犯罪,不論其小也要懲治。



10. 罪疑惟輕:對於可疑的罪行採取從輕處理。



11. 功疑惟重:對於可疑的功勞採取從重獎賞。



12. 不辜:無罪之人。



13. 不經:失於常法。



14. 好生之德:愛護生命的德行。



15. 洽于民心:深入人心。



16. 有司:主管官吏。




3. 白話文

皋陶說:「帝王的德行沒有過錯,對待臣民簡約不煩,治理百姓寬厚仁慈;懲罰不牽連子孫,賞賜卻能流傳後世。寬恕過失不論大小,故意犯罪則不論其小也要懲治;對有疑問的罪行從輕處理,對有疑問的功勞則從重獎賞;與其錯殺無辜,不如失於不合常法。帝王愛惜生命的德行,深入百姓之心,因此百姓不會觸犯法令與官府。」


4. 總結

皋陶在此闡明理想司法與治理之道,重德寬刑、賞罰分明、保護生命、民心所向,是古代仁政典範的展現。

啟示:


1. 領導者應以簡易寬厚治理百姓,德政為先。



2. 賞罰要分明但趨於仁恕,賞可久延,罰不濫及。



3. 法治應慎刑寡殺,寧失常法不害無辜。



4. 仁德感民,方能令民自律、不犯於法。



5. 疑罪從輕,疑功從重,彰顯對人性的體恤與鼓勵。




十二、


1. 原文

帝曰:「俾予從欲以治,四方風動,惟乃之休。」


2. 注釋


1. 俾:使、讓。



2. 予:我,指帝舜。



3. 從欲以治:順著內心所願而施行治理。



4. 四方:天下各地。



5. 風動:風俗感化,風尚為之改變。



6. 惟:是。



7. 乃之休:你的美善之功。




3. 白話文

帝舜說:「讓我能順著心願來治理天下,天下四方都被感化,這都是你的美德所致。」


4. 總結

本句表達帝舜對臣子治理協助的讚許,強調臣子的德行影響風俗,令君主得以順心施政。

啟示:


1. 明君樂於從德行出發來治國。



2. 賢臣之德能感化天下風俗。



3. 君主與臣子應有良好互動與信任。



4. 國家風尚的轉變,來自德行的實踐與推廣。



5. 君主的順意施政須以臣子之賢德為基礎。





十三、


1. 原文

帝曰:「來,禹!降水儆予,成允成功,惟汝賢。克勤于邦,克儉于家,不自滿假,惟汝賢。汝惟不矜,天下莫與汝爭能。汝惟不伐,天下莫與汝爭功。予懋乃德,嘉乃丕績,天之歷數在汝躬,汝終陟元后。人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中。無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。可愛非君?可畏非民?眾非元后,何戴?后非眾,罔與守邦?欽哉!慎乃有位,敬修其可願,四海困窮,天祿永終。惟口出好興戎,朕言不再。」


2. 注釋


1. 降水儆予:降伏洪水而警戒我(帝王)。



2. 成允成功:完成真正的大功。



3. 克勤于邦:能夠勤於治國。



4. 克儉于家:能夠節儉於家庭。



5. 假:自誇、自大。



6. 矜:驕傲自誇。



7. 伐:誇耀功勞。



8. 懋:獎勵、發揚。



9. 丕績:偉大的功績。



10. 歷數:天命,帝位繼承的順序。



11. 陟元后:登上帝王之位。



12. 人心惟危:人心容易動搖不定。



13. 道心惟微:道義之心幽微難守。



14. 惟精惟一:唯有專精、專一。



15. 允執厥中:誠實地執守中道。



16. 無稽之言:無根據的話。



17. 勿庸:不要採用。



18. 可愛非君:如果不能使人愛戴,就不是君主。



19. 可畏非民:如果不使人敬畏,就不是人民。



20. 戴:擁戴。



21. 欽哉:敬慎啊。



22. 可願:可以實現的願望。



23. 天祿:上天的賜福。



24. 永終:永遠結束。



25. 好興戎:喜好挑起戰爭。



26. 朕言不再:我說的話不會再說第二遍。




3. 白話文

帝說:「來吧,禹!你制服洪水,使我受到警惕,成就了真實的大功,這正是因為你賢能。你能勤於國事,節儉於家中,不自滿不自誇,這是你賢能的表現。你不驕矜自誇,天下就沒有人和你爭能;你不炫耀功勞,天下就沒有人和你爭功。我將獎勵你的德行,嘉許你偉大的功績,天命已落於你身上,你將登上帝位。

人心常常不穩,道心又幽微難守,唯有專精專一,才能誠實地堅守中道。無根據的言論不要聽,沒有請教得來的計謀不要使用。不能使人民愛戴的,不配為君;不能使人民敬畏的,不成其為民。群眾不是帝王,誰來擁戴?帝王不依靠群眾,又如何守住國家?要謹慎啊!要謹慎對待你所擁有的位置,認真修養那些能夠實現的美德。若天下仍然困苦貧乏,那麼上天的福祿將會永遠終止。

只有口出惡言,就可能挑起戰爭;我這番話,不會再說第二次。」


4. 總結

這段是帝舜對大禹的深切囑託與肯定,既讚揚其功德,又交付未來帝位,並強調德治、謙遜、自守、戒驕、防禍之要。

啟示:


1. 領導者必須德才兼備,功成而不自滿。



2. 勤於政事、節儉持家,是治國與立身的根本。



3. 驕矜自誇只會損害聲望,謙虛才能贏得眾人敬重。



4. 天命非虛,唯有德配其位者方可承繼。



5. 人心易變,道心難守,須專一精進、堅守中道。



6. 君民互賴,君主若不得民心,國將不立。



7. 發言需慎,亂言或致戰禍;領導之語有其重量與決斷。



8. 政者修德為本,否則即使有天命也難得天祿。





十四、


1. 原文

禹曰:「枚卜功臣,惟吉之從。」


2. 注釋


1. 枚卜:用蓍草進行占卜。



2. 功臣:有功之臣,指立下功勞的臣子。



3. 惟:只、唯。



4. 吉:吉兆、吉利的徵兆。



5. 從:依從、採納。




3. 白話文

禹說:「用蓍草占卜有功的臣子,只依從有吉兆的結果。」


4. 總結

此語反映大禹在任用功臣時謹慎且敬天重命,透過占卜以確認天意,選擇吉利的徵兆才依從。

啟示:


1. 治國用人應慎重,尊重制度與天地之意。



2. 對功臣的任用不能僅靠情感或表面功績,須合乎天理與時宜。



3. 領導者要善於結合人事與神意,避免妄為。



4. 吉兆象徵正當性與順應天命,應作為治理依據之一。





十五、


1. 原文

帝曰:「禹!官占惟先蔽志,昆命于元龜。朕志先定,詢謀僉同,鬼神其依,龜筮協從,卜不習吉。」禹拜稽首,固辭。


2. 注釋


1. 官占:官吏所行的占卜。



2. 惟先蔽志:往往先入為主,掩蔽了本心。



3. 昆命:合命、協議之意。



4. 元龜:大龜,用於卜問的神聖龜甲。



5. 朕志先定:我(帝)早已確定志向。



6. 詢謀僉同:大家商議意見一致。



7. 鬼神其依:鬼神也依附贊同。



8. 龜筮協從:龜卜與筮卜結果一致。



9. 卜不習吉:占卜時不刻意追求吉兆。



10. 拜稽首:行跪拜叩頭禮。



11. 固辭:堅決推辭。




3. 白話文

帝說:「禹啊!官吏的占卜,往往會先有成見而遮蔽本心,因此我特意合議於神聖之龜。我自己的志向已經確定,並且眾人商議皆一致,鬼神也贊同,龜卜與筮卜結果也都一致,我們占卜時從不勉強求吉。」禹叩頭拜謝,堅決推辭。


4. 總結

這段展現帝王(舜)選擇繼承者時的謹慎與公正,強調不因偏見或刻意求吉而干擾天命,並且經過多重確認後方才作出決定,而禹仍表現出謙讓之德。

啟示:


1. 用人當去私心,決策須排除成見與偏執。



2. 領導大事需徵詢群議,合乎民意與天意。



3. 占卜與神意應配合理性與共識,不可獨斷專行。



4. 德才兼備者仍需謙虛自守,成大事者不妄自尊大。



5. 謹慎選才與慎重繼位,是國家長治久安的關鍵。





十六、


1. 原文

帝曰:「毋!惟汝諧。」


2. 注釋


1. 毋:不要。



2. 惟:只。



3. 汝:你。



4. 諧:和諧、協和,引申為合適、相稱之意。




3. 白話文

帝說:「不要推辭!只因為你最為合適。」


4. 總結

這句話是舜在禹再三推辭時,堅定地表示任命之決心。說明君主任命賢人時,重在德才與適任,而非被謙讓之詞所動。

啟示:


1. 領導者應堅定用人,排除過度謙讓造成的延宕。



2. 合適的人選即應擔任重任,不可因自謙而錯失良機。



3. 君主應明辨是非,不被虛辭所惑。



4. 推辭雖是美德,亦需知所進退,忠於天下之責。





十七、


1. 原文

正月朔旦,受命于神宗,率百官若帝之初。


2. 注釋


1. 正月:夏曆正月,一年的開始。



2. 朔旦:初一清晨。



3. 受命:接受天命,指即位。



4. 神宗:指天神祖宗,泛指上天與祖先。



5. 率:率領。



6. 百官:群臣、文武百官。



7. 若:如同、猶如。



8. 帝之初:指帝王初即位之時。




3. 白話文

正月初一的清晨,禹接受了天神與祖先的天命,率領群臣,如同帝王初即位那樣莊嚴。


4. 總結

此句描述禹正式即位的莊重時刻,強調順應天命、慎始敬祖的傳統精神,並表現出新王上任時的謹慎與誠敬。

啟示:


1. 天命與祖宗之命代表政權合法性與神聖性,必須慎重對待。



2. 領導更替須有禮有節,體現尊天敬祖的傳統。



3. 新君臨政應有如初之心,不忘謙恭敬德。



4. 領導人應以天下為重,開始之時尤當自持謹慎,樹立典範。





十八、


1. 原文

帝曰:「咨,禹!惟時有苗弗率,汝徂征。」


2. 注釋


1. 咨:感嘆詞,用於呼喚對方。



2. 禹:指大禹。



3. 惟:是。



4. 時:當時。



5. 有苗:古代部落名,位於南方。



6. 弗:不。



7. 率:服從、聽從。



8. 汝:你。



9. 徂:往、前往。



10. 征:討伐、征伐。




3. 白話文

帝說:「唉,禹啊!當時有苗部落不服從命令,你前去討伐他們。」


4. 總結

這段文字反映舜帝對禹的信任,將討伐叛亂部落的重任交託於他,也揭示了當時維持中央政權統一的必要性。

啟示:


1. 國家穩定需仰賴能臣維護秩序與服從。



2. 君主用人當明,知人善任是政績之基。



3. 對於不服從政令的勢力,應果斷處理,以保天下安寧。



4. 忠臣應勇於承擔使命,以天下為己任。





十九、


1. 原文

禹乃會群后,誓于師曰:「濟濟有眾,咸聽朕命。蠢茲有苗,昏迷不恭,侮慢自賢,反道敗德,君子在野,小人在位,民棄不保,天降之咎,肆予以爾眾士,奉辭伐罪。爾尚一乃心力,其克有勳。」


2. 注釋


1. 乃:於是。



2. 會:會合、召集。



3. 群后:諸侯、各方領主。



4. 誓于師:對軍隊發誓、誓師。



5. 濟濟:形容人多而整齊。



6. 咸:都、全部。



7. 蠢:形容愚蠢或動作多,指有苗之亂民。



8. 昏迷不恭:昏庸迷亂,不尊敬上命。



9. 侮慢自賢:傲慢自以為是。



10. 反道敗德:違背正道,敗壞德行。



11. 君子在野:有德之人不在朝。



12. 小人在位:無德小人掌權。



13. 民棄不保:百姓被拋棄無人保護。



14. 天降之咎:上天降下懲罰。



15. 肆:於是、故而。



16. 爾:你們。



17. 尚:勉力、盡力。



18. 一乃心力:齊一你們的心志與力量。



19. 其:希望。



20. 克:能夠。



21. 有勳:建立功勳。




3. 白話文

禹於是召集諸侯,在軍中誓師說:「整齊眾多的將士們,都要聽從我的命令。那愚蠢的有苗部落,昏亂迷惑不敬上命,傲慢自大,自以為賢,違背道義,敗壞德行,賢人在野,無德小人居於要職,百姓被拋棄無人保護,這是上天降下的懲罰。於是我帶領你們眾位士兵,奉命出師,討伐有罪。你們應當齊心協力,希望你們能夠建立功勳。」


4. 總結

這段誓詞展現禹師出有名,以道德與天命為出兵的正當理由,並強調團結一致的重要性。

啟示:


1. 領導者在出兵前需明示動機,樹立正義旗幟。



2. 國政失序源於小人當道、君子失位,必須矯正政治。



3. 民為邦本,若民失保障,即為國政之過。



4. 天命與人事相應,治理不善會招致天譴。



5. 團結合作是成功的關鍵,軍隊需同心協力以成就功業。





二十、


1. 原文

三旬,苗民逆命。益贊于禹曰:「惟德動天,無遠弗屆。滿招損,謙受益,時乃天道。帝初于歷山,往于田,日號泣于旻天,于父母,負罪引慝。祗載見瞽瞍,夔夔齋慄,瞽亦允若。至諴感神,矧茲有苗。」


2. 注釋


1. 三旬:三十天。



2. 逆命:違抗命令。



3. 贊:勸勉、輔佐。



4. 惟:唯、只有。



5. 德:德行。



6. 動天:感動上天。



7. 無遠弗屆:沒有遙遠的地方不能達到(德可及之)。



8. 滿招損,謙受益:驕傲招致損害,謙虛得到益處。



9. 時乃天道:這是上天的法則。



10. 帝初:指舜初時。



11. 歷山:地名,舜耕種之處。



12. 田:務農。



13. 號泣:大聲哭泣。



14. 旻天:高天,蒼天。



15. 于父母:向父母(哭訴)。



16. 負罪引慝:承擔罪責,引咎自責。



17. 祗:敬畏。



18. 載:又,再次。



19. 瞽瞍:舜之父,瞽叟。



20. 夔夔:戰戰兢兢。



21. 齋慄:齋戒畏懼。



22. 亦:也。



23. 允若:誠然順服。



24. 至諴:極誠。



25. 感神:感動神靈。



26. 矧:況且。



27. 茲:這、此。



28. 有苗:南方部落名。




3. 白話文

三十天後,有苗的百姓違抗命令。益輔佐禹說:「唯有德行才能感動上天,沒有遙遠之處是德行不能到達的。驕滿會帶來損害,謙虛能夠得到利益,這正是天道。帝舜起初在歷山從事農耕,天天向高天與父母哭泣,承擔罪責並引咎自責。他再去見瞽叟,戰戰兢兢地齋戒畏懼,瞽叟也因此誠然順從。誠心可以感動神靈,況且這只是一個有苗部落。」


4. 總結

這段記述展現了益對禹的勸勉,強調德治與謙遜的重要性,並以舜的孝德與誠心感動父親與天地為例,指出即使是敵對部落也能因德行而轉變。

啟示:


1. 德行可以感化萬物,是治理的根本。



2. 驕傲自滿易招致災禍,謙虛能得上天的護佑。



3. 政治領袖應以身作則,誠意感人。



4. 對待違命者,不唯武力,更應以德懷之。



5. 上下感通,天地與人心皆可感化於真誠與德行。





二一、


1. 原文

禹拜昌言曰:「俞!」班師振旅。帝乃誕敷文德,舞干羽于兩階,七旬有苗格。


2. 注釋


1. 拜:行禮。



2. 昌言:美言、善言。



3. 俞:是、好。表示同意或答應。



4. 班師:軍隊回師。



5. 振旅:整頓軍隊。



6. 誕:大、大大地。



7. 敷:施行、推廣。



8. 文德:仁義之德、文明的德政。



9. 干羽:干是盾,羽是羽毛扇,用於舞蹈中象徵文德教化。



10. 兩階:殿堂前左右兩側的台階。



11. 七旬:七十天。



12. 有苗:古代部落名。



13. 格:服從、歸服。




3. 白話文

禹拜謝善言說:「是!」然後回師整頓軍隊。帝便大大施行文德,在宮殿兩側階上舞干羽以示德化,七十天之後,有苗部落歸服了。


4. 總結

這段描寫禹接受益的勸告後班師,而帝以德化為本,不以武力壓人,終於感化有苗,使其在七十日內歸順。

啟示:


1. 善言可激勵人心,領袖應虛心接受忠言。



2. 文德施政比武力征伐更能收人心。



3. 德政需時間與耐心,終能化敵為友。



4. 領導應重視仁德與文化感召。



5. 勇於止戰、化兵為德,是上策之治。





留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
雷冥的沙龍
6會員
524內容數
雷冥的沙龍的其他內容
2025/04/29
1. 原文 虞舜側微,堯聞之聰明,將使嗣位,歷試諸難,作《舜典》。 2. 注釋 1. 虞舜:古代賢君,名舜,號有虞氏。 2. 側微:地位低下卑微。 3. 堯聞之聰明:堯以聰明智慧得知此人。 4. 將使嗣位:準備讓他繼承帝位。 5. 歷試諸難:經過各種困難考驗他的德行。 6
2025/04/29
1. 原文 虞舜側微,堯聞之聰明,將使嗣位,歷試諸難,作《舜典》。 2. 注釋 1. 虞舜:古代賢君,名舜,號有虞氏。 2. 側微:地位低下卑微。 3. 堯聞之聰明:堯以聰明智慧得知此人。 4. 將使嗣位:準備讓他繼承帝位。 5. 歷試諸難:經過各種困難考驗他的德行。 6
2025/04/28
1. 原文 昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作《堯典》。 2. 注釋 1. 昔:從前、以往。 2. 帝堯:上古聖王堯,名放勳。 3. 聰明文思:聰慧明察,文理周備,思慮深遠。 4. 光宅天下:以光明德行普遍治理天下。 5. 將遜于位:即將謙讓帝位。 6.
2025/04/28
1. 原文 昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作《堯典》。 2. 注釋 1. 昔:從前、以往。 2. 帝堯:上古聖王堯,名放勳。 3. 聰明文思:聰慧明察,文理周備,思慮深遠。 4. 光宅天下:以光明德行普遍治理天下。 5. 將遜于位:即將謙讓帝位。 6.
2025/04/28
一、名稱解釋 「書」在古代泛指文獻、記錄。 「尚」有「上」的意思,所以「尚書」可以理解為「上古之書」,即古代帝王、聖賢政教言行的文獻記錄。 也有人說「尚」有「尊崇」之意,所以「尚書」也可譯為「崇高的文書」。 二、 成書背景 《尚書》的內容橫跨極長時期,從上古的堯舜時代,一直到周朝初期。它收
2025/04/28
一、名稱解釋 「書」在古代泛指文獻、記錄。 「尚」有「上」的意思,所以「尚書」可以理解為「上古之書」,即古代帝王、聖賢政教言行的文獻記錄。 也有人說「尚」有「尊崇」之意,所以「尚書」也可譯為「崇高的文書」。 二、 成書背景 《尚書》的內容橫跨極長時期,從上古的堯舜時代,一直到周朝初期。它收
看更多
你可能也想看
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
108課綱去中國中心化常常被有心人士說成去中國化,國文科目的文白之爭、歷史科目沒教岳飛和最近的大禹治水都是一樣的出發點。 無意去辯駁這些意識形態的問題,真的吵不完。倒想到了「法國中學教哲學,考高中要考哲學」這件事情。
Thumbnail
108課綱去中國中心化常常被有心人士說成去中國化,國文科目的文白之爭、歷史科目沒教岳飛和最近的大禹治水都是一樣的出發點。 無意去辯駁這些意識形態的問題,真的吵不完。倒想到了「法國中學教哲學,考高中要考哲學」這件事情。
Thumbnail
大禹『三過家門而不入』是人們耳熟能詳的故事。大禹是夏朝的第一位君王,大禹是後人對他的尊稱。因治理洪水有功,舜禪讓帝位於他。他則將帝王傳給了他的兒子,將傳賢的禪讓制改為傳子的家天下。但一直有人懷疑大禹及夏朝只是傳說,並不真實存在。因為至今沒有發現夏朝的考古證據。如果夏朝和大禹不存在,那『三過家門而不入
Thumbnail
大禹『三過家門而不入』是人們耳熟能詳的故事。大禹是夏朝的第一位君王,大禹是後人對他的尊稱。因治理洪水有功,舜禪讓帝位於他。他則將帝王傳給了他的兒子,將傳賢的禪讓制改為傳子的家天下。但一直有人懷疑大禹及夏朝只是傳說,並不真實存在。因為至今沒有發現夏朝的考古證據。如果夏朝和大禹不存在,那『三過家門而不入
Thumbnail
*西晉,字巨源,與嵇康同為竹林七賢;嵇康與之絕交,遺託孤,巨源撫育° 高節難仰書讀古 淚面洗心清穢腑 何事堪求辱忍重 雲淡風輕冰心壺
Thumbnail
*西晉,字巨源,與嵇康同為竹林七賢;嵇康與之絕交,遺託孤,巨源撫育° 高節難仰書讀古 淚面洗心清穢腑 何事堪求辱忍重 雲淡風輕冰心壺
Thumbnail
九合諸侯傲春秋,桓公身後不得終?
Thumbnail
九合諸侯傲春秋,桓公身後不得終?
Thumbnail
大齊得管仲,桓公為霸首!
Thumbnail
大齊得管仲,桓公為霸首!
Thumbnail
武王伐紂辛,東周都鎬京。
Thumbnail
武王伐紂辛,東周都鎬京。
Thumbnail
歷代的聖賢英雄。即使出自凡夫、草莽,矢志貫徹自我而流芳百世!該當效仿否?
Thumbnail
歷代的聖賢英雄。即使出自凡夫、草莽,矢志貫徹自我而流芳百世!該當效仿否?
Thumbnail
過去的人說,時跟事是併記的,功與名是搭配的。然而名與事,是過去的賢者刻不容緩必須達成的。他們所制定的規範,因為在那個時代而有價值。留下來的名號,也是因為他們的功勞才千古不朽。 如果只是跟隨時代的潮流,揚名一時身死名滅,那倒是讓君子們感到羞恥的事情。 所以達人鑽研大道,探索細微的事物,觀察天道的運
Thumbnail
過去的人說,時跟事是併記的,功與名是搭配的。然而名與事,是過去的賢者刻不容緩必須達成的。他們所制定的規範,因為在那個時代而有價值。留下來的名號,也是因為他們的功勞才千古不朽。 如果只是跟隨時代的潮流,揚名一時身死名滅,那倒是讓君子們感到羞恥的事情。 所以達人鑽研大道,探索細微的事物,觀察天道的運
Thumbnail
哀公問社於宰我。宰我對曰:『夏後氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰慄。』子聞之曰:『成事不說,遂事不諫,既往不咎』(八佾第三)。 魯哀公曾問過孔子,『何為則民服?』(為政第二)。這次問的是孔子的學生宰予。宰予,字子我,亦稱宰我。他也是魯國人,據記載小孔子二十
Thumbnail
哀公問社於宰我。宰我對曰:『夏後氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰慄。』子聞之曰:『成事不說,遂事不諫,既往不咎』(八佾第三)。 魯哀公曾問過孔子,『何為則民服?』(為政第二)。這次問的是孔子的學生宰予。宰予,字子我,亦稱宰我。他也是魯國人,據記載小孔子二十
Thumbnail
王孫賈問曰:『與其媚于奧,甯媚於灶,何謂也?』子曰:『不然,獲罪於天,無所禱也』(八佾第三)。 孔子在衛國逗留了很多年,跟衛靈公王相談甚歡。孔子遊說的諸侯中,衛靈公算是孔子的知音了,很欣賞孔子主張那一套,如『君君臣臣,父父子子』(顏淵第十二)。但不知為什麼
Thumbnail
王孫賈問曰:『與其媚于奧,甯媚於灶,何謂也?』子曰:『不然,獲罪於天,無所禱也』(八佾第三)。 孔子在衛國逗留了很多年,跟衛靈公王相談甚歡。孔子遊說的諸侯中,衛靈公算是孔子的知音了,很欣賞孔子主張那一套,如『君君臣臣,父父子子』(顏淵第十二)。但不知為什麼
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News