一、
帝曰:「來,禹!汝亦昌言。」
禹拜曰:「都!帝,予何言?予思日孜孜。」
皋陶曰:「吁!如何?」
禹曰:「洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民昏墊。予乘四載,隨山刊木,暨益奏庶鮮食。予決九川,距四海,濬畎澮距川;暨稷播,奏庶艱食鮮食。懋遷有無,化居。烝民乃粒,萬邦作乂。」
皋陶曰:「俞!師汝昌言。」
2. 注釋
1. 昌言:發表高明之言。
2. 日孜孜:每日勤勉不懈。
3. 洪水滔天:指當時洪水氾濫,勢若漫天。
4. 懷山襄陵:洪水淹沒山陵,勢極浩大。
5. 下民昏墊:「昏墊」即昏亂顛沛,人民受災困苦。
6. 四載:四種車,代表四方奔走。
7. 隨山刊木:順著山勢砍伐樹木開路。
8. 益奏庶鮮食:「益」為協助者,「奏」為進行或達成,「庶鮮食」指使百姓能得新鮮食物。
9. 九川、四海:指天下江河與海域。
10. 濬畎澮距川:疏通渠道小水引入大川。
11. 稷播:指後稷播種農作物。
12. 懋遷有無:勤於調配有無資源。
13. 化居:變遷其居所,使百姓適地而居。
14. 乃粒:得食之意。
15. 作乂:得以治理、安定。
16. 師汝昌言:以你之高言為師,即讚賞並效法之意。
3. 白話文
帝說:「禹,來!你也說說你的見解吧。」
禹拜說:「啊!帝啊,我有什麼話好說呢?我只是每日辛勤思慮不息罷了。」
皋陶說:「唉!怎麼個辛勤法呢?」
禹說:「洪水滔天,波濤浩蕩,淹沒山嶺丘陵,百姓流離顛沛。我駕著四方之車,順著山勢砍伐樹木開道,又與益一同使百姓得以吃到新鮮食物。我疏通九條大河,導引入四海,又疏濬田間渠道使其通入江河。並與稷合作播種,使人民免於饑荒而得食。我努力調配資源,安置人民居所。終於百姓有了穀食,萬國得以安定治理。」
皋陶說:「好啊!我要向你學習你的高見!」
4. 總結
禹在帝命下述說治水與安民之勞,顯示其不以言辯為能,而以實幹為本。他的治理不僅是水利工程,更是經濟、糧食與社會結構的全面規劃,最終使天下安定,人民得食。皋陶對其行事給予高度肯定。
啟示
真正的領導力源於實踐與辛勤,而非空言。
災難治理需全方位策略,從環境、食物到遷徙皆需周密部署。
合作與分工(如禹與益、稷等人)是實現國家安定的重要方式。
崇尚實幹、尊重賢能,方可成就太平盛世。
二、
1. 原文
禹曰:「都!帝,慎乃在位。」
帝曰:「俞!」
禹曰:「安汝止,惟幾惟康。其弼直,惟動丕應。徯志以昭受上帝,天其申命用休。」
2. 注釋
1. 都:感嘆詞,表示尊敬或鄭重地開頭。
2. 慎乃在位:謹慎地執行你在帝王之位上的職責。
3. 俞:應允、同意的語氣詞。
4. 安汝止:安定你的心志與行為。
5. 惟幾惟康:「幾」指微妙之機、趨勢,「康」指安寧,意指細察機變、保持安泰。
6. 其弼直:輔佐者必須正直。
7. 惟動丕應:一旦有所行動,就會有廣大回應(指政事影響甚大)。
8. 徯志:等待實踐的理想志向。
9. 昭受上帝:光明正大地承受上天的命令。
10. 天其申命用休:「申命」為再賜命令,「用休」為因此得福,意指天將重申使命,並降福於人。
3. 白話文
禹說:「啊!帝啊,請您謹慎地履行您的帝位之責。」
帝說:「好!」
禹接著說:「安定你的身心,能察覺細微之變並維持太平。輔佐你的人必須正直,因為一旦你有所作為,就會引起重大回應。懷著理想,等待實踐,用光明的德行來承受上天的命令;這樣天就會再次降命並賜你福祉。」
4. 總結
禹勸誡帝王慎重處事,內心安定,洞察細微,與正直之士共事,並以德行配天命,方可得天之福命。這段話彰顯了古人對天命與德治的重視。
啟示
君主當慎其位,警惕權責所系。
政治行動一動即有大影響,需謹慎。
德行與天命相輔,唯有正道可得長治。
與正直之人共事,是安國之本。
三、
1. 原文
帝曰:「吁!臣哉鄰哉!鄰哉臣哉!」
禹曰:「俞!」
帝曰:「臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝為。予欲觀古人之象,日、月、星辰、山、龍、華蟲作會;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺繡,以五采彰施于五色,作服,汝明。予欲聞六律五聲八音,在治忽,以出納五言,汝聽。予違,汝弼,汝無面從,退有後言。欽四鄰!庶頑讒說,若不在時,侯以明之,撻以記之,書用識哉,欲並生哉!工以納言,時而颺之,格則承之庸之,否則威之。」
禹曰:「俞哉!帝光天之下,至于海隅蒼生,萬邦黎獻,共惟帝臣,惟帝時舉。敷納以言,明庶以功,車服以庸。誰敢不讓,敢不敬應?帝不時敷,同,日奏,罔功。」
2. 注釋
1. 臣哉鄰哉:呼喚臣子及鄰國,表達對臣民責任的感嘆。
2. 股肱耳目:股、肱為腿與手臂,比喻輔佐之臣;耳目指聽聞觀察之人。
3. 翼:輔助、幫助。
4. 作會:匯集、描繪。
5. 宗彝、藻等:古代器物與圖案,用以裝飾服飾,彰顯文化與制度。
6. 六律五聲八音:古代音律制度。
7. 治忽:音樂治政之中樞要處。
8. 出納五言:表達政令言辭。
9. 無面從,退有後言:不可當面附和,應退而進諫。
10. 欽四鄰:敬重周邊諸侯與鄰國。
11. 書用識哉:記錄備查,以供識別。
12. 工以納言:讓善言者有適當發表的時機。
13. 颺之:發揚、舉薦。
14. 格則承之庸之,否則威之:若合規則就任用,否則加以懲戒。
15. 敷納以言:廣泛接納建言。
16. 明庶以功:用政績來彰顯群臣。
17. 車服以庸:以職務功勞決定其車服等級。
3. 白話文
帝說:「唉!我的臣子啊,我的鄰國啊!你們既是臣也是鄰!」
禹回答:「是!」
帝說:「臣子如同我的手足耳目。我若要治理百姓,靠你輔助;我若要向四方施政,就靠你們去執行。我想觀察古人的文化圖騰,如日月星辰、山嶽、龍與蟲紋等圖像,還有各種織繡圖案與顏色調和的服飾,這些你要明瞭。我想聽音律和音樂,辨律和音,用來治理國政、表達政令,你要能領會。如果我有過錯,你應當規勸,不要當面附和,退後再進忠言。要敬慎對待四方鄰國!對頑劣讒人,若時機不對,則等時機教育、懲戒之,記錄在案,以作識別。對於善言者,要讓他們適時發言,若其意見合宜則任用,不合宜則警戒。」
禹回答:「是的!帝王的恩德照臨天下,遠及四海邊疆的百姓,萬邦進貢,皆是因為帝王選用良臣。廣納諫言、以功立庶政、賞賜職位與服飾。誰敢不謙讓?誰敢不敬順應命?若帝王不能及時採納與協調意見,即便日日進奏,也不會有功效。」
4. 總結
本段強調帝王與臣子間的責任與分工,帝需用人唯才、虛心納諫,臣應忠誠直言、輔政盡責。治理國家需從文化制度、音樂禮儀至言論監督皆細心安排,方能致太平。
啟示
君主應開明納諫,不可專斷獨行
臣子需秉公輔政,言行忠直
政事關乎文化、制度與音律,治國當多方面並舉
賞罰分明、記錄在案,是政務持久有效的關鍵
四、
1. 原文
「無若丹朱傲,惟慢遊是好,傲虐是作。罔晝夜頟頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。予創若時,娶于塗山,辛壬癸甲。啟呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二師,外薄四海,咸建五長,各迪有功,苗頑弗即工,帝其念哉!」
帝曰:「迪朕德,時乃功,惟敘。」
皋陶方祗厥敘,方施象刑,惟明。
2. 注釋
1. 無若丹朱傲:不要像丹朱那樣傲慢無禮。丹朱為堯之子,因行為不端被放逐。
2. 頟頟:形容沉迷、荒唐不休。
3. 水行舟:象徵做事踏實、不空談。此處是反面表述,即不作實事。
4. 朋淫于家:與壞朋友聚於家中,行為淫亂敗德。
5. 用殄厥世:因而毀滅了他的家世。
6. 予創若時:我當時初創基業。
7. 辛壬癸甲:四天干,表示娶妻、啟出生的時間順序。
8. 吳呱呱而泣:形容啟出生時的嬰兒哭聲。
9. 弗子:不承認為兒子,表示尚未傳位。
10. 荒度土功:忙於治理土地水利之事。
11. 弼成五服:協助建立五服制度(以親疏遠近劃分服制)。
12. 五千:指五服範圍之廣,直至五千里。
13. 五長:地方五等官長。
14. 苗頑弗即工:三苗頑劣,不願服從與從事政事。
15. 帝其念哉:願帝常加以警惕。
16. 惟敘:指政事有條理、制度有序。
17. 象刑:制定刑律的模範與標準。
18. 惟明:明察、清明。
3. 白話文
「不要像丹朱那樣傲慢無禮,只喜歡懶散遊玩,作出傲慢殘暴的行徑。整天迷迷糊糊,不務正業,也不願像划船一樣踏實做事。他與壞人結黨在家中,最終導致家世滅亡。我當時開創基業,娶了塗山氏的女子為妻,在辛、壬、癸、甲四日內生下了啟。啟出生時大聲哭泣,我並未立他為子,只專注於治理土地與水利之功。我協助完成五服制度,地域延伸至五千里之遠。分設十二州,各置軍師,勢力拓展至四海,皆設五長,各行其職以立功。惟三苗仍頑劣不服從,願帝常將此銘記!」
帝說:「要遵循我的德行,順應時機建立功業,務使政事有序。」
皋陶於是敬慎地治理政務,開始施行象刑制度,使政務清明有序。
4. 總結
此段反思丹朱敗亡之由,強調帝王應戒驕防逸,任人唯賢、務實圖治;並展現禹勤於土功、整肅制度的政績,以及皋陶明辨是非、整飭刑政的德能。
啟示
應以反面教材為鑑,防驕恃寵與遊惰敗政
重實事、整制度,是安邦立國之本
德與功並重,政務需有條不紊
優良典刑與良吏並施,方能致治
五、
1. 原文
夔曰:「戛擊鳴球、搏拊、琴、瑟、以詠。」祖考來格,虞賓在位,群后德讓。下管鼗鼓,合止柷敔,笙鏞以閒。鳥獸蹌蹌;《簫韶》九成,鳳皇來儀。夔曰:「於!予擊石拊石,百獸率舞,庶尹允諧。」
2. 注釋
1. 戛擊鳴球:敲擊樂器「鳴球」,一種古代鐘類樂器。
2. 搏拊:擊掌與拍打類樂器(如鼓類)。
3. 琴、瑟、以詠:彈奏琴瑟並吟唱詩歌。
4. 祖考來格:「格」為降臨、感格。先祖神靈前來感應。
5. 虞賓在位:虞舜接待賓客,眾賓就座。
6. 群后德讓:群臣諸侯彼此謙讓,和睦有禮。
7. 下管鼗鼓:配合演奏的是管樂和小鼓。
8. 合止柷敔:「柷」為擊樂器,「敔」為止樂之器,合止表示音樂的有序進行與終止。
9. 笙鏞以閒:「笙」為簧管樂器,「鏞」為大鐘,「閒」指音樂調和。
10. 鳥獸蹌蹌:鳥獸聞樂而蹣跚起舞,形容和諧自然。
11. 《簫韶》九成:舜所創之樂《簫韶》有九段(九成),樂曲至善至美。
12. 鳳皇來儀:祥瑞之鳥鳳凰降臨,象徵太平與和諧。
13. 庶尹:群臣、百官。
14. 允諧:和諧一致。
3. 白話文
夔說:「我奏起鳴球、拍擊鼓掌、彈奏琴與瑟,並配以吟唱。於是先祖神靈感應而降臨,賓客在座,諸侯之間德行謙讓、彼此和睦。接著演奏管樂、鼗鼓,並以柷與敔使音樂節奏起止得當,笙與鏞交織,調和悠揚。鳥獸也蹣跚起舞,隨樂而動。《簫韶》演奏至第九段,竟有鳳凰來儀的祥瑞景象。夔說:『啊,我當初只是敲打石頭而已,就能讓百獸起舞,今天眾臣如此和諧,實為真正的樂和之功。』」
4. 總結
本段描寫夔奏樂時的神奇感應與祥和景象,顯示音樂教化之力極大,不僅感通天地、感召萬物,更能使百官和諧、社會安定。
啟示
禮樂是治國的重要工具,能化人心、感天地
美好的音樂不只悅耳,更具深遠的道德與政治力量
德行與和諧能召來祥瑞,是政通人和的象徵
文教制度與儀樂並重,方能興國安邦
六、
1. 原文
帝庸作歌,曰:「勑天之命,惟時惟幾。」
乃歌曰:「股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!」
皋陶拜手稽首颺言曰:「念哉!率作興事,慎乃憲,欽哉!屢省乃成,欽哉!」
乃賡載歌曰:「元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!」
又歌曰:「元首叢脞哉,股肱惰哉,萬事墮哉!」
帝拜曰:「俞,往欽哉!」
2. 注釋
1. 帝庸作歌:舜帝親自作歌。
2. 勑天之命:「勑」通「敕」,指奉行、遵行;「天之命」即天命。
3. 惟時惟幾:「惟」為語助詞,「時」指天時,「幾」指機會與變化。
4. 股肱:指輔佐君主的賢臣。
5. 元首:指君主自己。
6. 百工熙哉:「百工」指各行各業的人;「熙」有欣欣向榮之意。
7. 拜手稽首颺言:古代臣子敬拜的禮節,表示誠懇尊敬後發言。
8. 慎乃憲:「憲」即法度、法則;慎重對待法治。
9. 屢省乃成:「省」音同「醒」,指反省;屢次反省才能成功。
10. 賡載歌:「賡」即續唱;「載」亦有歌詠之意。
11. 叢脞:繁雜、零碎,形容無能。
12. 萬事墮哉:萬事荒廢、敗壞。
13. 俞,往欽哉:「俞」表示讚許;「欽」意為謹慎尊敬。
3. 白話文
帝舜親自作歌說:「恭敬奉行上天的命令,要把握時機與機變。」
他歌唱說:「輔佐之臣多麼令人喜悅!君主當奮發起來!百姓百工應欣欣向榮!」
皋陶拜手稽首,誠懇發言說:「要記得啊!凡事的推動與興辦都應遵循法度,務必謹慎。要多次反省檢討,才能成功。」
接著他續唱一首歌:「君主英明啊,輔臣賢良啊,萬事才能順利啊!」
又唱另一首歌警惕說:「若君主昏庸無能,輔臣懶惰不為,天下萬事都會敗壞啊!」
帝舜拜表示讚許,說:「好啊,去吧,要謹慎奉行!」
4. 總結
本段展現帝舜與賢臣皋陶以詩歌頌德、勸戒的互動。帝以詩教民,讚頌良政;皋陶則進言以法治為本、反省為要,又以詩歌補述君明臣賢之治,也警惕君昏臣惰之禍。
啟示
君主需明察賢能,臣下需忠正守法,才能致政清明
音樂與詩歌可為道德教化的重要手段
為政者須不斷反省自身,才能成事
君臣之間應有良性互動與彼此規勸,共保天下安定