這次被一位日本工程師要求拍一張「讓設計師知道現場尺寸跟設計圖不同」的照片。他自己用捲尺量了地板到支撐座的高度,然後要我拍下來。
我心想,好,照就照。第一次拍的是全景照片,他看了之後說:「這樣看不出來尺寸不一樣。」
我再試一次,拍了第二張,還是被說:「沒有那種感覺。」
我心裡其實已經有點急了,乾脆直接近拍捲尺刻度。他一看照片說:「對,就是這個!」
……那你一開始就說要拍刻度不就好了嗎?
我不知道這到底是我日文理解問題,還是日本文化裡「要你自己體會」的那一套。不過總之,又學到一課。
這次被一位日本工程師要求拍一張「讓設計師知道現場尺寸跟設計圖不同」的照片。他自己用捲尺量了地板到支撐座的高度,然後要我拍下來。
我心想,好,照就照。第一次拍的是全景照片,他看了之後說:「這樣看不出來尺寸不一樣。」
我再試一次,拍了第二張,還是被說:「沒有那種感覺。」
我心裡其實已經有點急了,乾脆直接近拍捲尺刻度。他一看照片說:「對,就是這個!」
……那你一開始就說要拍刻度不就好了嗎?
我不知道這到底是我日文理解問題,還是日本文化裡「要你自己體會」的那一套。不過總之,又學到一課。