付費限定

提案「不採用」的日文怎麼說

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image


從最簡單直白到更進階委婉的講法,總共有4種,完整解析和介紹給大家。




不採用(ふさいよう)する

最貼近中文的講法是直接用日文可以對應的這個漢字,但要注意不是所有日文漢字都和中文互通。


今回(こんかい)は残念(ざんねん)ながら、そちらの提案(ていあん)を不採用(ふさいよう)することに致(いた)しました。

今回(這次) は 残念(遺憾) ながら(用來表示事與願違的語氣)、そちら(您那一方) の提案 を(將、把) 不採用することに致しました(決定不採用)

這次很遺憾,我們決定不採用您的提案。




見送(みおく)

「見送る」原本是為別人送行。這個「把...送走」的意境,被拿來委婉隱喻「不想要了」、「拒絕掉」或是「不採用」。要用來婉拒別人的提案,其實這個單字還蠻好用又比較不失禮。


(きみ)のアイディアは素晴(すば)らしいですが、こちらのやり方(かた)と噛(か)み合(あ)っていないので見送(みおく)ることになりました。

(你) の アイディア(點子、想法) は 素晴らしい(很棒) ですが(雖然...但是)、こちら(我方)の やり方(做法)(與) 噛み合っていない(不契合) ので(因為...所以) 見送ることになりました(結果變成不採用)

你的點子是很好,但是和我們的做法不合拍,所以最後就沒採用了。





以上兩種是一般常聽到的講法,下面還要介紹2個進階的道地講法,追劇或玩遊戲時都可以在台詞中聽到。👇️👇️👇️👇️




【以下是訂閱戶專屬閱讀內容】


以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1290 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
日文的「離題」會用什麼單字?教你用3種動詞表達。
職場前輩把自己的業務case分一杯羹給你做的時候,還有,朋友多做了點心順便分幾個給你的時候,除了一般的謝謝之外,你會怎麼回答人家呢?教大家一個非常實用的句子。
我們要透過一個萬用句型講出各種不想要的遭遇。
日文的「離題」會用什麼單字?教你用3種動詞表達。
職場前輩把自己的業務case分一杯羹給你做的時候,還有,朋友多做了點心順便分幾個給你的時候,除了一般的謝謝之外,你會怎麼回答人家呢?教大家一個非常實用的句子。
我們要透過一個萬用句型講出各種不想要的遭遇。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
A.說話者對聽話者禮貌地訓示或命令。 B.「Vでくださいませんか」用於禮貌地委託聽者做出對說話者有好處的行為。
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文
Thumbnail
A.說話者對聽話者禮貌地訓示或命令。 B.「Vでくださいませんか」用於禮貌地委託聽者做出對說話者有好處的行為。
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文內容發文