一、
公曰:「用兵者,其由不祥乎?」
2. 注釋
1. 用兵:指發動戰爭或使用軍事力量。
2. 不祥:指兇惡、不吉利,暗指戰爭帶來的災禍與禍患。
3. 由:意為「原因」、「所起之處」。
3. 白話文
公問道:「發動戰爭這件事,是不是本來就帶著不祥之氣呢?」
4. 總結
此句為公對兵事的疑問,意識到戰爭雖為政事之一,卻多導致禍亂,故問其性是否本就不祥。
啟示
戰爭雖為權謀之舉,然其本性多損生靈、擾天下,故君子慎用兵。
問「不祥」即是警惕,提醒治國者應以德化人,以仁制兵。
二、
1. 原文
子曰:「胡為其不祥也?聖人之用兵也,以禁殘止暴於天下也;及後世貪者之用兵也,以刈百姓,危國家也。」
2. 注釋
1. 胡為:何為,為何。
2. 不祥:指不吉利、不善之事。
3. 禁殘止暴:制止殘虐與暴行。
4. 刈百姓:如割草般屠殺百姓。
5. 危國家:使國家陷於危亡。
3. 白話文
子曰:「為何說用兵是不祥的呢?聖人用兵,是為了禁止殘暴、平止天下的暴亂;但到了後世貪婪之人用兵,卻是為了掠奪百姓,使國家陷入危險之中。」
4. 總結
聖人用兵為仁義之舉,旨在止亂安民;後世貪者則為私利而戰,禍及百姓。
啟示
用兵之善惡,不在兵器,而在人心。
聖人行義兵以定天下,凡人貪戰則自招禍亂。
為政者當明辨「止暴」與「起亂」之別,方可不失大道。
三、
1. 原文
公曰:「古之戎兵,何世安起?」
子曰:「傷害之生久矣,與民皆生。」
2. 注釋
1. 戎兵:指戰爭、用兵之事。
2. 何世安起:在哪一個時代開始出現。
3. 傷害之生:指互相傷害的心念與行為之起。
4. 與民皆生:與人類同時產生。
3. 白話文
公問:「古代的戰爭,是從哪一個時代開始的呢?」
子回答:「互相傷害的念頭,產生已經很久了,與人類一同出現。」
4. 總結
戰爭並非某一時代才有,而是人心中自私與爭奪的產物,與人類共存已久。
啟示
禍起於人心之爭,而非兵器之出。
若欲止戰,先須止心中之害。
治世之道,在於化人之心,而非單制其兵。
四、
1. 原文
公曰:「蚩尤作兵與?」
子曰:「否!蚩尤庶人之貪者也,及利無義,不顧厥親,以喪厥身。蚩尤惛欲而無厭者也,何器之能作?蜂蠆挾螫而生,見害而校以衛厥身者也。人生有喜怒,故兵之作,與民皆生。聖人利用而弭之亂,人與之喪厥身。」
2. 注釋
1. 蚩尤:傳說中上古好戰之人,被視為兵器的始作俑者。
2. 庶人之貪者:指凡庶中貪婪無義之人。
3. 厥親:其親人。
4. 惛欲而無厭:昏迷於欲望,永無滿足。
5. 蜂蠆挾螫:指蜂、蠍生來帶毒刺。
6. 見害而校以衛厥身:因自知有害,故用以防身。
7. 弭之亂:止息混亂。
8. 喪厥身:因貪亂而自取滅亡。
3. 白話文
公問:「是不是蚩尤創造了兵器?」
子回答:「不是。蚩尤只是凡人中貪婪無義的一個,追逐利益,不顧親人,最終喪失自身。他昏迷於慾望,永不滿足,怎能說是他發明了兵器?蜂與蠍生來有毒刺,是為防禦自身。人有喜怒之情,所以戰爭與人類同時存在。聖人運用兵以平亂,而凡人則因兵而自取滅亡。」
4. 總結
兵器非出於蚩尤,而出於人心之喜怒。聖人以兵止亂,愚人以兵害己。
啟示
亂起於欲,兵生於心。
智者以兵為器,愚者以兵為禍。
治亂之道,在人性之正與心之清,而非在兵之利。
五、
1. 原文
詩云:「魚在在藻,厥志在餌。鮮民之生矣,不如死之久矣。校德不塞,嗣武孫子。」
2. 注釋
1. 魚在在藻:魚在水草之間游動,比喻人隱伏於世間。
2. 厥志在餌:牠的心志在於求餌,比喻人為利誘所惑。
3. 鮮民之生矣:世上能真正活出道德之人極少。
4. 不如死之久矣:與其苟活,不如長逝為安。
5. 校德不塞:衡量道德不全,指人德行有虧。
6. 嗣武孫子:指承襲武事的後代子孫。
3. 白話文
詩中說:「魚在水草間游動,心志只在尋餌。世上能活得有德之人太少了,還不如早死長眠。若人的德行不充實,卻仍想繼承武功,就只是徒具其名的後代罷了。」
4. 總結
此詩以魚喻人,說明世人多為利所惑,少有堅守德義者。道德若不足而妄行武力,則必導致衰敗。
啟示
行事應以德為本,勿被私利所誘。
沒有道德支撐的權力與武力終將敗亡。
真正的繼承不在血脈,而在德行的延續。
六、
1. 原文
聖人愛百姓而憂海內,及後世之人,思其德,必稱其人,故今之道堯舜禹湯文武者猶依然,至今若存。夫民思其德,必稱其人,朝夕祝之,升聞皇天,上神歆焉,故永其世而豐其年也。
2. 注釋
1. 聖人:指具有高尚德行與智慧的君主,如堯、舜、禹、湯、文、武。
2. 愛百姓而憂海內:憂念天下,愛護人民。
3. 思其德,必稱其人:人民懷念其德行,自然稱頌其人。
4. 依然:仍舊存在的樣子。
5. 若存:好像仍在世間。
6. 朝夕祝之:早晚祭祀祝禱。
7. 升聞皇天:祭祀之誠達於上天。
8. 上神歆焉:上天之神享受其祭祀。
9. 永其世而豐其年:延長其後代之國運,使歲月豐盈長久。
3. 白話文
聖人憐愛百姓、憂慮天下,連後世的人都懷念他們的德行,必然稱頌他們的名字。所以如今談論堯、舜、禹、湯、文、武之道的人仍舊很多,彷彿他們仍在世間。人民懷念他們的德,就會早晚祭祀祈禱,這份誠意上達天聽,天神感應而享受其祭禮,因此他們的子孫世代綿長,國運豐盛。
4. 總結
此段闡述聖人以德化民,其恩澤長存,人民思其德而祭祀之,使其功名與國運綿延不絕。
啟示
有德之人雖逝,其德猶在,能感化後世。
為政者應以仁德為本,惠及天下。
德行可長久流傳,勝於權勢與富貴。
七、
1. 原文
夏桀商紂羸暴於天下,暴極不辜,殺戮無罪,不祥于天,粒食之民,布散厥親,疏遠國老,幼色是與,而暴慢是親,讒貸處穀,法言法行處辟。殀替天道,逆亂四時,禮樂不行,而幼風是御。厤失制,攝提失方,鄒大無紀。不告朔於諸侯,玉瑞不行、諸侯力政,不朝於天子,六蠻四夷交伐於中國。
2. 注釋
1. 夏桀、商紂:中國古代兩個暴君,夏桀為夏朝末主,商紂為商朝末主。
2. 羸暴:極度殘暴。
3. 不辜:無罪之人。
4. 粒食之民:指平民百姓。
5. 布散厥親:離散親族。
6. 疏遠國老:遠離有德之長者。
7. 幼色是與:親近年少美色之人。
8. 暴慢是親:親近兇暴傲慢者。
9. 讒貸處穀:讒言之人居高位。
10. 法言法行處辟:守法之人反被放逐。
11. 殀替天道:違逆天道,導致短命與毀滅。
12. 逆亂四時:擾亂自然時序。
13. 禮樂不行:禮制與音樂制度崩壞。
14. 幼風是御:以輕佻之風為治。
15. 厤失制:曆法錯亂。
16. 攝提失方:歲星運行失位,比喻政治混亂。
17. 鄒大無紀:政令紊亂,無法無紀。
18. 不告朔於諸侯:天子未按月向諸侯宣告曆日。
19. 玉瑞不行:朝貢信物不再通行。
20. 諸侯力政:諸侯各自為政。
21. 不朝於天子:不再朝見天子。
22. 六蠻四夷交伐於中國:四方蠻夷內侵,戰亂不息。
3. 白話文
夏桀與商紂在天下行極端的暴政,無辜者被殺害,毫無仁義可言,不祥之氣上干於天。百姓四散離散,親族不睦;他們疏遠有德之長者,反而親近年輕美色與兇暴之人。讒言者居於高位,守法者反被放逐。這種亂政違逆天道,擾亂四時,禮樂制度不復存在,國家風俗變得輕薄無禮。曆法失序,星辰錯位,政治無紀,天子不再按時告曆於諸侯,玉符信物不通行;諸侯各自為政,不朝於天子,四夷蠻族更趁亂入侵中原,天下混亂不安。
4. 總結
此段描寫夏桀、商紂暴政的極致與天下敗壞之象,政治腐化、道德崩潰、天象混亂、夷狄侵華,皆為人禍所致。
啟示
君主若遠賢近色,國家必危。
暴政違天道,最終自取滅亡。
禮樂崩壞,乃政德喪失之象。
有德者治世,無德者亂邦,治亂之機繫於人心。
八、
1. 原文
於是降之災;水旱臻焉,霜雪大滿,甘露不降,百草𣩙黃,五穀不升,民多夭疾,六畜𩜘胔,此太上之不論不議也。殀傷厥身,失墜天下,夫天下之報殃於無德者也,必與其民。
2. 注釋
1. 降之災:上天降下的災害。
2. 水旱臻焉:水災與旱災同時發生。
3. 霜雪大滿:霜雪過多,氣候失常。
4. 甘露不降:祥瑞之露不再降臨。
5. 百草𣩙黃:草木枯黃凋萎。
6. 五穀不升:穀物無法成熟。
7. 民多夭疾:百姓多短壽與疾病。
8. 六畜𩜘胔:牲畜瘦弱、腐壞而死。
9. 太上之不論不議:天道最高者(上天)無須言語辯論,只以自然災異警示人間。
10. 殀傷厥身:短命傷身,自取其禍。
11. 失墜天下:喪失天下。
12. 報殃於無德者也:上天的懲罰降臨於無德之君。
13. 必與其民:災殃不止及君主,亦連累百姓。
3. 白話文
於是天降災害:水災與旱災並至,霜雪過盛,甘露不降,百草枯黃,五穀不長,人民多有短命與疾病,六畜也枯瘦腐死。這正是天道至高無言的譴責,不需辯論便顯示其警誡。無德之君因此而自取滅亡,喪失天下。上天懲罰無德之人,災殃不僅降於君主,亦延及其百姓。
4. 總結
此段揭示天道以災異警世,暴君無德則天降災殃,禍及百姓,天人感應不虛。
啟示
君德關乎天下安危,民之福禍繫於上德。
天道雖無言,然其警示昭然可見。
無德之政,不僅自毀其身,亦累及蒼生。
修德敬天,乃治世長安之本。
九、
1. 原文
公懼焉,曰:「在民上者,可以無懼乎哉?」
2. 注釋
1. 公懼焉:國君感到恐懼。
2. 在民上者:居於百姓之上的統治者。
3. 可以無懼乎哉:豈能不感到畏懼呢?言當自省而懼天命。
3. 白話文
國君因此感到恐懼,說道:「身在百姓之上,難道能不心懷敬畏與恐懼嗎?」
4. 總結
君主聽聞天道示警,心生懼意,自省其德,以畏懼為戒,乃治國之正心。
啟示
為政者應常懷敬畏之心,不可恣意妄為。
天命無私,唯德者能安。
君子畏天知懼,方能保國安民。














