一、
黃帝問曰:厥之寒熱者何也。歧伯對曰:陽氣衰於下,則為寒厥;陰氣衰於下,則為熱厥。帝曰:熱厥之為熱也,必起於足下者,何也。歧伯曰:陽氣起於足五指之表,陰脈者,集於足下而聚於足心,故陽氣勝,則足下熱也。帝曰:寒厥之為寒也,必從五指而上於膝者,何也。歧伯曰:陰氣起於五指之裏,集於膝下而聚於膝上,故陰氣勝,則從五指至膝上寒,其寒也,不從外,皆從內也。帝曰:寒厥何失而然也。歧伯曰:前陰者,宗筋之所聚,太陰陽明之所合也。春夏則陽氣多而陰氣少,秋冬則陰氣盛而陽氣衰,此人者質壯,以秋冬奪於所用,下氣上爭不能復,精氣溢下,邪氣因從之而上也;氣因於中,陽氣衰,不能滲營其經絡,陽氣日損,陰氣獨在,故手足為之寒也。帝曰:熱厥何如而然也。歧伯曰:酒入於胃,則絡脈滿而經脈虛;脾主為胃行其津液者也,陰氣虛,則陽氣入,陽氣入,則胃不和,胃不和,則精氣竭,精氣竭,則不營其四支也。此人必數醉若飽以入房,氣聚於脾中不得散,酒氣與穀氣相薄,熱盛於中,故熱徧於身內熱而溺赤也。夫酒氣盛而慓悍,腎氣有衰,陽氣獨勝,故手足為之熱也。帝曰:厥或令人腹滿,或令人暴不知人,或至半日遠至一日乃知人者,何也。歧伯曰:陰氣盛於上則下虛,下虛則腹脹滿;陽氣盛於上,則下氣重上而邪氣逆,逆則陽氣亂,陽氣亂則不知人也。
2. 注釋
1. 厥:四肢失溫,氣機逆亂之病象。
2. 陽氣衰於下:下半身陽氣不足。
3. 陰氣衰於下:下半身陰液不足。
4. 五指之表/裏:表指陽經行於足背,裏指陰經行於足底與內側。
5. 宗筋:筋之大會,統攝全身筋系。
6. 前陰:生殖部位。
7. 奪於所用:過度耗損。
8. 絡脈滿而經脈虛:酒使絡脈被充塞,但主幹經脈反而空虛。
9. 不知人:暫時喪失意識或神志錯亂。
3. 白話文
黃帝問:厥證的寒與熱是怎麼造成的?歧伯回答:下半身的陽氣衰則成寒厥,下半身的陰氣衰則成熱厥。黃帝又問:為何熱厥的熱從足底開始?歧伯說:陽氣起於足部表面,陰脈則聚於足心;若陽氣過盛,足底就會先熱。黃帝再問:那寒厥為何從足趾往上到膝蓋?歧伯答:陰氣起於足趾內側並聚於膝上,若陰氣太盛,寒氣就從足趾一路到膝;這寒不是從外來,而是體內所生。
黃帝又問寒厥的根源。歧伯說:前陰是宗筋會聚、太陰與陽明交會之處。春夏陽多陰少,秋冬陰盛陽衰;若人體壯實但在秋冬被過度消耗,下氣上逆不能復原,精氣下溢,邪氣趁虛上逆。陽氣衰弱不能溫養經絡,日益減少,陰獨為盛,於是四肢寒冷。
黃帝又問熱厥之因。歧伯說:酒入胃後,絡脈被填滿、經脈反而空虛。脾負責運化津液,陰氣虛則陽氣入胃,胃失和則精氣耗竭,四肢得不到滋養。這人常在醉酒或飽食之後入房,氣滯於脾不得散,酒氣與穀氣相互逼迫,內熱大起,於是全身發熱且小便赤濁。酒氣猛烈,而腎氣又不足,陽獨偏盛,所以手足發熱。
黃帝再問:厥為何使人腹脹或突然神志不清?歧伯說:陰氣上盛,下部空虛,則腹滿脹;陽氣上盛,下氣被逼上升而邪氣逆亂,陽氣混亂,便會不識人。
4. 總結
本段論厥證之寒熱來源,寒厥多由陽虛、陰獨盛起,熱厥多因陰虛、內熱、酒氣與情志房勞所致,並說明寒熱在四肢的發生路徑與重症時的神志變化。整體重在陰陽失衡、上下不交所致。
啟示
身體陰陽需保持平衡,過度耗損皆能致病。
酒色房勞最易傷脾腎,使內熱積聚,形成熱厥。
寒熱皆由內因起,四肢的寒熱變化常反映臟腑陰陽狀態。
經絡氣機若失調,輕則四肢不溫,重則神志失常。
二、
1. 原文
帝曰:善。願聞六經脈之厥狀病能也。歧伯曰:巨陽之厥,則腫首頭重,足不能行,發為眴仆;陽明之厥,則癲疾欲走呼,腹滿不得臥面赤而熱,妄見而妄言;少陽之厥,則暴聾頰腫而熱,脇痛,䯒不可以運;太陰之厥,則腹滿䐜脹後不利不欲食,食則嘔不得臥;少陰之厥,則口乾溺赤,腹滿心痛;厥陰之厥,則少腹腫痛,腹脹涇溲不利,好臥屈膝,陰縮腫䯒內熱,盛則寫之,虛則補之,不盛不虛,以經取之。太陰厥逆,䯒急攣,心痛引腹,治主病者,少陰厥逆,虛滿嘔變,下泄清,治主病者;厥陰厥逆,攣腰痛,虛滿前閉譫言,治主病者;三陰俱逆,不得前後,使人手足寒,三日死。太陽厥逆,僵仆嘔血善衂,治主病者;少陽厥逆,機關不利,機關不利者,腰不可以行,項不可以顧,發腸癰不可治驚者死,陽明厥逆喘欬身熱,善驚衂嘔血。手太陰厥逆,虛滿而欬,善嘔沫治主病者;手心主少陰厥逆,心痛引喉身熱死不可治。手太陽厥逆,耳聾泣出,項不可以顧,腰不可以俛仰,治主病者;手陽明少陽厥逆,發喉痺,嗌腫痓,治主病者。
2. 注釋
1. 巨陽:即足太陽膀胱經。
2. 眴仆:眼花昏眩而突然倒地。
3. 少陽:足少陽膽經,或手少陽三焦經。
4. 䯒:腰脊、脊背。
5. 後不利:大便不通。
6. 溺赤:尿色深赤。
7. 涇溲不利:小便不通暢。
8. 寫:瀉,指去其盛。
9. 以經取之:依循經脈治療。
10. 厥逆:氣血逆亂。
11. 前後:小便與大便。
12. 衂:鼻血。
13. 痓:筋急、痙攣。
14. 喉痺:咽喉閉塞腫痛。
15. 欬:咳嗽。
3. 白話文
黃帝說:「很好,想再請教六經脈各自發生厥證時的症狀與病勢。」歧伯回答如下:
足太陽經厥時,頭腫頭重、雙腳不利於行,會眼花突然仆倒。
足陽明經厥時,發狂欲奔走呼喊,腹脹不能平臥,臉赤身熱,妄見妄語。
足少陽經厥時,突發耳聾、兩頰腫熱,脇肋疼痛,脊背不能轉動。
足太陰經厥時,腹滿鼓脹、大便不通、不欲飲食,吃則想吐且不能平臥。
足少陰經厥時,口乾尿赤、腹滿心痛。
足厥陰經厥時,下腹腫痛、腹脹、小便不利,喜屈膝而臥,陰部縮急腫脹,內有熱。若病勢盛需瀉,虛則補,不盛不虛者依經治療。
足太陰厥逆,脊急筋攣,心痛牽引至腹部。
足少陰厥逆,虛脹嘔吐、下利清谷。
足厥陰厥逆,筋攣腰痛、虛脹、小便不通、譫語。以上皆要治其主病。
三陰同時逆亂,大便小便皆不能通,手腳寒冷,三日內死亡。
足太陽厥逆,僵直仆倒、嘔血、鼻出血。
足少陽厥逆,關節運動不利,腰不能行、頸不能轉,如發腸癰則不可治,驚亂者死亡。
足陽明厥逆,氣上逆而喘咳、身熱,易受驚、鼻血及嘔血。
手太陰厥逆,虛脹咳嗽、易吐沫。
手心主與手少陰厥逆時,心痛牽及咽喉,身熱,往往危重而不可治。
手太陽厥逆,耳聾流淚,頸不能轉、腰不能俯仰。
手陽明與手少陽厥逆,發喉痺、咽腫與痙攣。
4. 總結
本段詳列十二經脈發生厥證時的典型症狀,以及盛虛生死的判斷。六經各有其特徵:太陽多在頭面與活動、陽明多熱盛狂躁、少陽多耳頰與肋脇、三陰多腹滿寒熱與四肢逆亂,兼論手足十二經厥逆的危重徵象。其核心在辨經、辨寒熱、辨盛虛,進而決定補瀉或危重之勢。
啟示
厥證可依經脈辨其症狀,治療必須對應經絡。
盛者宜瀉,虛者宜補,不盛不虛則調其經氣。
三陰俱逆、多出血、神志譫語等皆為危象,需速治。
經脈病變所示的局部症狀可提示臟腑深層失調方向。
★免責聲明:
本文為《黃帝內經》古籍翻譯與分享,內容僅供傳統文化參考,不具醫療指導意義。文中描述之古代病機與治療原則,不得直接作為個人疾病診斷或治療之依據。
文中提及之古法請勿自行模仿。讀者如有任何健康問題,務必諮詢合格之專業中醫師或現代醫學專業人士。若讀者未經專業諮詢而逕行嘗試,需自行承擔相關風險,作者概不負責。









