2026 0102
我會如此重視學習技巧,其實始於我高中同學對我如何改善英文程度的提問方式的反擊。他的「多多努力、熟讀課本」的回答,基本上是有回應但沒有實際可行的技巧可言。這就好像在一場球類比賽之中,在勝敗的關鍵時刻,教練只會對球員說:「拚了!!!好好打就會贏。」卻提不出實際的戰術,讓球員無所適從。聽到同學回答的當下,我在心中對自己下了一個承諾:有一天我為人師表時,如果學生來問我相同的問題,我一定要提出實際可行的學習策略與方法,而不是熱情的鼓勵、忽弄學生而已。
我的隊友曾說:「一個錯誤的動作,即使練了一百遍,還是錯的喔。」同樣的道理,一個錯誤的學習方式,只會事倍功半,帶來更多的挫折而已,不會有明顯的進步,一旦考試壓力消逝,想當然就自然而然地放棄學習。這也是為何許多人學語言都是半途而廢,因為沒有人會對自己感受到挫折的課程感到興趣,許多人熟知的數學如此,英文亦不例外。不是有許多人會對自己的英文程度自我嘲諷說:「每一個英文字都認識我,而我卻不認識它們。」,真是相見兩不厭,越見越討厭。有些人天生異稟對於語言學習相當敏感,不需要太多的指導,就能朗朗上口,但絕大多數人能需要透過指導與獲取學習技巧,才能突破瓶頸,讓自己的外語學習有所突破。其實學外語除了要求自己發音正確之外,也要知道書面英語與口語英語的發音上的差異。
英語口語會話向來是華人學習英語的雞肋,雖然每個字都認識,但是一發音,就覺得英語母語者並不會這樣說,但卻也不知道如何改進自己的口說音調,讓自己說起來如美國人,也讓外國人聽起來像他們本地人。華人的口語會話,都有一個共同的現象,就是一個字一個字的唸,不是一次以短句或片段唸完,或是以提高說話的速度,一口氣將長句子唸完,但還是逐字唸,只是速度比較快而已。
但是外國人不會這樣的口說,他們的口語音調會隨語意有所改變,以傳達不同的涵義。最常見的例子,就是thank you的唸法,常見的唸法是than-kyou,不是唸完thank,再唸you,前者是一般的禮貌性的表達,後者則是非常慎重的表達,可以這樣理解:要不因是你的協助話,這件事根本無法成功的,特別感謝你喔或是反諷地說都是你害的,要看當下語調的變化。英語的聲調藏了許多深層的含意。
這個小小例子,其實潛藏一個口語表達中常用的規則,就是口語會話中,文字發音的簡約法則,透過相鄰字彙字母的重組與合併,就可達到簡約的效果,如就是Let’s,是Let us的簡約口語版。以前當學生時都是「背多分」,老師就是要學生多背誦,一次不成,就背兩次,以此類推,直到成功為止。教師卻從不說明背後的道理。
將這個簡約的規則應用在口語,就會發現I put it的口語唸法應改為I pu-tit,但華人習慣逐字唸的習慣仍會是 I put it。有些字母合併之後,會發生音變如Where is he? 唸得快發音會變成Where i-she(她)?若不仔細聽,常常會與Where is-she ?混淆。這種連音簡約的規則,常常見於口語會話,我們往往聽不懂,誤以為是一個新的單字,其實不是,只是音節重新組合與音調改變了而已。簡單來說,華人若不改變逐字唸讀英文字,以至非聽清楚每一個字的學習慣性,再多的會話聽解練習,亦無法突破聽說的學習瓶頸。
好戲才開始 敬請期待下回分享
感謝按讚、分享、開啟通知喔


















