First we'd break up then we make up
首先 我們會分分合合
*這裡的we'd 是we would的簡稱
Took a breaking point to wake up
直到壓垮最後一根稻草 我才徹底醒悟
Now I'm putting on my makeup
現在 我正慢條斯理地畫著妝
Clear the room
清空房間
Left you screaming in the kitchen
把你一個人留在廚房裡歇斯底里
Second I turned the ignition
接著 我發動引擎
Sped away from all your bitching
把你所有的念叨甩進漫天的車煙裡
Fuck you too
去你的
Tick tock, I been waiting for this
滴、答 這是我一直引頸期盼的時刻
Tick tock, you ain't ready for this
滴、答 但顯然這在你的意料之外
I see you calling on my phone
手機上正顯示你的來電
If you miss me, buy a ticket to my show, oh [註]
如果你真心對我念念不忘 就買張票來看我的秀吧 喔
I'm finally here, start the applause
我終於來到這裡 掌聲響起來吧
Let's make it louder
讓歡呼再大聲點
This one's for the woman of the hour
此時此刻獻給全場最閃耀的女主角
Blood, sweat, and tears, I suffered the cost
歷經風霜 我付出了慘痛的代價
So let's make it louder
所以 喝采再大聲一點
This one's for the woman of the hour
把榮耀都送給今天最矚目的女主角。
A-a-a-a-ah
A-a-a-a-ah, ah, ah
Now I'm off your medication
現在 我已經戒掉名為你的毒藥
Every day's a celebration
每一天都像是重獲新生
*原句:每一天都是慶典
Got a brand new reputation since you're gone, yeah
自從你離開後 我煥然一新 沒錯
*原句:你走了之後,我的名聲煥然一新
This is my moment, this is my turn
這是屬於我的時刻 現在是我的主場
You should make way, don't wanna get hurt, no
最好給我讓路 免得傷到你自己
Tick tock, I been waiting for this
滴、答 我一直在等待這個時刻
Tick tock, you ain't ready for this
滴、答 但你顯然沒有預料到這會發生
I see you calling on my phone
我望見你正焦急地試圖撥通我的電話
If you miss me, buy a ticket my show, oh
如果你真的對我魂牽夢縈 就買張票來看我的演出吧
I'm finally here, start the applause
我終於脫離了那個噩夢 掌聲響起來吧
Let's make it louder
再大聲點
This one's for the woman of the hour
掌聲送給今晚最閃耀的女王
Blood, sweat, and tears, I suffered the cost
越過了荊棘 我付出了血淋淋的代價
So let's make it louder
所以讓我沐浴在歡呼中
This one's for the woman of the hour
這些掌聲獻給今天最矚目的女主角
A-a-a-a-ah
A-a-a-a-ah, ah, ah
Bet you thought that I would come back, boy
男孩 我賭你沒想到我會完好如初地站在你眼前
You never thought I'd make a comeback, boy
男孩 你從沒想到我會反敗為勝 對吧
And if you ever try to come back, boy
如果你後悔了想要捲土重來
You'll regret that, bet that you never will forget that
我會讓你吃不了兜著走 讓你長長記性
Bet you thought that I would come back, boy
小子 你肯定沒想到我會回來找你算帳
You never thought I'd make a comeback, boy
小子 你是不是從沒想過我會涅槃重生
And if you ever try to come back, boy
如果你膽敢再出現在我眼前
You'll regret that, bet that you never will forget that
我會讓你為這個決定悔地腸子都青了
讓你永遠會將這個慘痛的教訓刻進腦子裡
I'm finally here, start the applause
我終於來到這裡 掌聲響起來吧
Let's make it louder
讓歡呼再大聲點
This one's for the woman of the hour
此時此刻獻給全場最閃耀的女主角
Blood, sweat, and tears, I suffered the cost
歷經風霜 我付出了慘痛的代價
So let's make it louder
所以 喝采再大聲一點
This one's for the woman of the hour
把榮耀都送給今天最矚目的女主角。
A-a-a-a-ah
A-a-a-a-ah, ah, ah
word list:
- woman of the hour: 指被團體推崇、或是被仰慕的女人。
- make up: 來源
- 編造:Tom was almost scolded by his homeroom teacher, so he tried hard to make things up. Tom差點被班導罵了,所以他努力地編了一個故事。
- 補償:I’m so sorry about yesterday. I was completely out of my mind and couldn’t show up. I promise you that I’ll make up for that.昨天真的很抱歉,我完全忘記要去了,我保證我會補償你的。
- 和好:My sister and I finally made up after she apologized to me.在我妹妹向我道歉後,我們終於和好了。
- 製作:I would like you to make up all those files piled on the desk into the empty box over there.我希望你能把桌上堆積的所有文件整理到那邊的空箱子裡。
- ✅化妝:She puts on makeup every morning.她每天早上都化妝。
- breaking point: 爆發點、極限
- Her nerves were at breaking point.她的神經快要崩潰了
- at+ / reach +
- ignition: (n.[C]) 點火器
- Would you please turn off the car ignition? 請你把汽車的點火裝置關掉好嗎
- speed away: 快速移動
- bitching: (vi.)抱怨;挖苦
- medication: (n.)藥物 +for
- He is currently on/taking medication for his heart.目前他正在服用治療心臟病的藥物。
- 和medicine的差別:medicine常用於一般對話,多為不可數,除非指的是多種藥品。medication常用於專業醫療情境,不可數、可數皆可,可數時多稱指定用藥。
- make way (for): 為...騰出地方
註釋:
- 我猜測這首歌主要在描述女主角逃離有毒關係,找回自我,甩開渣男的意思。
- If you miss me, buy a ticket to my show, oh: 這句有一種「想見我就得付出代價(買票)」的自信美,蛻變後的女主角更加確信了自己的價值,並提到男主角無法像之前一樣輕易地找到她。這句話顯示前後關係的轉變:不僅男主沒辦法不費吹灰之力看到她,再次相見時也會是截然不同的地位 (萬眾矚目的女主角vs.觀眾)。
- Got a brand new reputation since you're gone, yeah: 這句話的名聲主要來自於人們會用伴侶的性格給另一人貼標籤,猜測男主角是個行為不端的人,導致在交往期間女主角受人非議,分手之後這些標籤就不屬於她了,所以got a brand new reputation。
僅供語言學習交流用,不作商業用途。著作權歸原作者所有,若有侵權疑慮,歡迎來信告知,我會立即處理。



















