[月が綺麗ねと言われたい!]柿崎ユウタ
月が綺麗ね,就是出自夏目漱石的今晚月色真美
也就是我愛你
但因為想要保留原意,翻的含蓄一點
翻成原文的月色真美
第一次翻譯歌詞
可能有沒翻譯好的地方請多指教🙏✨

センチメンタル 嫌になる
多愁善感的 連我自己都討厭
悲しみの君の言葉遊び
你用悲傷包裝的文字遊戲
君の口から出る感情の裏返しが全部私
你話語裡的感情反面,全部都是我
-
花占いでもやってみようかな
不然來玩玩花占卜吧
(好き?嫌い?好き?嫌い?)
喜歡?討厭?喜歡?討厭?
君占いなら私はずっとー
如果是占卜你的話 我會一直都是—(喜歡)
(嫌い、嫌い)
討厭、討厭、
でも、好き
但還是,喜歡
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
君の目の先 ずっと私でいたい (好き)
好想一直成為你目光所及的那個人(喜歡)
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美呢」不是對我說的
なら今夜だけ (好き)
那麼至少今晚—(喜歡)
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
私の隣 そっと囁かれたい (好き)
想要你在我身旁 向我輕聲低語(喜歡)
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美呢」不是對我說的
なら今夜だけ (好き)
那麼至少今晚—
-
ロマンティックな夢を見る
做了一場浪漫的夢
君なりの最の愛の形?
那就是你認為的最深的愛嗎?
同じ色 交わらない
看似相同色彩 卻無法交會
恋は言わなければ無いと同じ
戀愛如果不說出口就跟不存在一樣
-
「月の夜に咲く一輪の花みたいね」
像是在月夜裡綻放的一朵花呢
君を見て書いた句は
那是我看著你,寫下的詩句
いつもいつでも字余り
總是總是多出了一點字呢
私みたいだね
就像我一樣
-
花占いでもやってみようかな
不然來玩玩花占卜吧
(好き?嫌い?好き?嫌い?)
喜歡?討厭?喜歡?討厭?
君占いなら私はずっとー
如果是占卜你的話 我的答案是一直都—(好き)
(嫌い、嫌い)
討厭、討厭、
でも、好き
但還是,喜歡
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
君の目の先 ずっと私でいたい
好想一直成為你目光所及的那個人
月が綺麗ねが私じゃないから
因為月色真美不是對我說的
なら今夜だけ
那麼至少今晚—
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
私の隣 そっと囁かれたい
想要你在我身旁 向我輕聲低語
月が綺麗ねが私じゃないから
因為月色真美不是對我說的
なら今夜だけ (好き)
那麼至少今晚—(喜歡)
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
君の目の先 ずっと私でいたい (好き)
好想一直成為你目光所及的那個人(喜歡)
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美呢」不是對我說的
なら今夜だけ (好き)
那麼至少今晚—(喜歡)
-
月が綺麗ねと言われたい!
好想聽你對我說:「月色真美呢。」
私の隣 そっと囁かれたい (好き)
想要你在我身旁 向我輕聲低語(喜歡)
月が綺麗ねが私じゃないから
因為那句「月色真美呢」不是對我說的
なら今夜だけ (好き)
那麼至少今晚—(喜歡)
愛してみてね?
試著愛我看看,好嗎?















