【翻譯】箱庭鏡-そらる(After the Rain)

更新 發佈閱讀 4 分鐘

*不專業翻譯,若有翻譯錯誤/疑慮歡迎在下方留言指教

*使用翻譯請附上來源/譯者名字

*翻譯會根據語境/文意調整


箱庭鏡-そらる(After the Rain)

作詞/作曲:まふまふ

もう君と歩くこの景色は
和你一起走過的景色已經
どこにも見つけられないんだなあ
無處尋覓了

ああ 歩き慣れて見慣れるほど
啊啊 越是走的習慣了
こんなにも懐かしく感じる
就越是讓人感到如此的懷念

煤けたような教室の匂い
教室裡那般像是渲染煤灰味道的氣息
消せず滲んだ机の落書き
無法擦去滲開了的桌上的塗鴉
擦りむいた赤 砂の感触
擦破皮的紅色痕跡 沙子的感觸
見下ろした青 夏の隙間
往下看的一片湛藍 夏天的縫隙

誰かにもっと愛されたくて
好想要被誰給更加的愛著
誰でもいいや 嫌いになって
是誰都可以 乾脆變得讓人討厭
傷つけ合って 慰め合って
彼此傷害 又 彼此安慰

それでも全部愛しくてさ
即使如此 這一切仍然如此珍貴

君と思い出は
和你的所有回憶
校舎の曲がり角の向こう
在學校的轉角的另一邊
窮屈な箱庭の隅で
在那小小的箱庭中的角落
弾けて飛ばしたボタンと存在証明
是彈飛的按鈕和存在證明

もう一度自由でいよう もう一度君と
讓我們再一次重獲自由 再次和你一起
あの日に戻れるなら
若能回到那一天的話

解けない問題を飛ばせなくなって
尚未解決的問題再也不能視而不見
それで気づいたんだ 大人になったんだ
我才發現我已經成為了大人

日陰を踏んで歩いた道も
踩在影子上的漫步的街道也是
河原にあった光る小石も
在河道上發著光的小石頭也是
また見落として やっと気づいた
再一次被忽視後 才終於注意到了

大人になったんだ
我已經成為大人了

嫌いなものは嫌いでいたいよ
討厭的事務無論如何就是討厭
知らないものは知りたくないよ
不知道的事情真的不想去弄懂啦
君と世界を小馬鹿にしたいよ
想和你一起盡情的嘲笑這個世界啊

黄昏に消える その前に
在黃昏消失之前

君と待ち合わせ
和你相約一起等待
放課後屋上の夕焼け
放學後在屋頂上的夕陽
何もかもを着崩して
將依切規矩都穿的凌亂不堪
かかと潰したローファーと将来設計
踩扁鞋跟的福樂鞋 和所謂的生涯規劃

いつまでも他愛ない話をしよう
無論何時都在聊著瑣碎的話題
窮屈な箱庭の隅で
在小小的箱庭角落
弾けて飛ばしたボタンとそんな毎日を
是彈飛的按鈕和那樣的每一天

もう一度君と
如果能再一次和你
あの日に戻れるなら
回到那一天的話


After the Rain<イザナワレトラベラー>收錄曲
非常溫柔、透露著淡淡悲傷的一首歌,そらるさん的歌聲一如往常的溫柔中帶著無法動搖的情感,把まふまふ寫得非常具有情感意境的詞詮釋得非常好,是我個人非常喜歡的一首收錄曲。
歌詞寫得非常非常的有意境,用了很多很意象的詞彙,如果直翻真的會看不太懂ʘ̥_ʘ
只能說真的不愧是まふまふ啊,寫的詞都很難懂!

轉眼間居然已經是2018年的專輯,今年已經是AtR的第十周年。這陣子寫歌寫得很不順利,腦袋裡一直出現這首歌,就想翻出來找一下歌詞,結果居然!沒有人翻譯這首!
心血來潮就自己做了一下₍ᐢ. ̫.ᐢ₎

雖然已經是很久的歌了,但如果有新粉想了解的話希望有幫助,或希望可以讓更多人知道這首超棒的歌(ว˙∇˙)ง

有空的話也會寫一下這首的心得!


*箱庭(はこにわ):原指在小箱子內放入泥土、植栽、模型(橋、船、屋舍)來縮小復刻名勝或庭園的立體微型景觀藝術,後在遊戲、文學、藝術等多領域延伸為精緻的微觀世界概念。

留言
avatar-img
哪木亂說話
38會員
40內容數
各種亂說話ㄉ地方 什麼都有 涉及三次元/愛豆同人都是我造謠 請勿上升真人 有禮貌閱讀ㄛ!
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
ziproom - Dive 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250622)
Thumbnail
ziproom - Dive 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250622)
Thumbnail
OMSB - toi [歌詞中文翻譯] 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250611)
Thumbnail
OMSB - toi [歌詞中文翻譯] 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250611)
Thumbnail
Who's gonna stop us from waltzing 誰能阻止我們旋轉著 Back into rekindled flames? 跳回火焰之中的舞步? If we kno
Thumbnail
Who's gonna stop us from waltzing 誰能阻止我們旋轉著 Back into rekindled flames? 跳回火焰之中的舞步? If we kno
Thumbnail
我們珍視著度過的所有時光,都會留在當時的位置, 並且燦爛地發光。 "我一直期盼著曾經燦爛的我們,能夠成為永不凋零的花"
Thumbnail
我們珍視著度過的所有時光,都會留在當時的位置, 並且燦爛地發光。 "我一直期盼著曾經燦爛的我們,能夠成為永不凋零的花"
Thumbnail
我們能夠盼望無限,是因為有限讓剎那變得珍貴。如果不有限的話,就不會變得珍貴,但還是希望這瞬間能夠永遠。因為現在這一刻也是再也不會回來的剎那。
Thumbnail
我們能夠盼望無限,是因為有限讓剎那變得珍貴。如果不有限的話,就不會變得珍貴,但還是希望這瞬間能夠永遠。因為現在這一刻也是再也不會回來的剎那。
Thumbnail
或許這都只是些微不足道的事,但若不在意這些小事,人生中沒有一些情感寄託或是念想,又怎麼能算是認真活過呢? 今天要分享的是〈Cinematic〉,收錄於 Katelyn 第二張專輯《Quitter》中,專輯已於今年二月九號正式發行,總共收錄11首歌。這首歌的配樂很簡單,主旋律的木吉他搭配一點打擊的節
Thumbnail
或許這都只是些微不足道的事,但若不在意這些小事,人生中沒有一些情感寄託或是念想,又怎麼能算是認真活過呢? 今天要分享的是〈Cinematic〉,收錄於 Katelyn 第二張專輯《Quitter》中,專輯已於今年二月九號正式發行,總共收錄11首歌。這首歌的配樂很簡單,主旋律的木吉他搭配一點打擊的節
Thumbnail
專輯「シンクロニシティーン」(共時性) 三千萬年 原文歌詞 ♩♪~♫♪~♬♪♩~♫~ 早在三千萬年前 就愛上你了 在學藝大學的門口 搭上了電車 就快要放連假了 今晚正在準備嗎 把飯盒炊事用具 通通塞進登山包 東急鐵路沿線的燈光 照耀著夜空 畢業求職的旺季 才剛剛過去 下次的波灣戰爭 是第幾次了呢 在
Thumbnail
專輯「シンクロニシティーン」(共時性) 三千萬年 原文歌詞 ♩♪~♫♪~♬♪♩~♫~ 早在三千萬年前 就愛上你了 在學藝大學的門口 搭上了電車 就快要放連假了 今晚正在準備嗎 把飯盒炊事用具 通通塞進登山包 東急鐵路沿線的燈光 照耀著夜空 畢業求職的旺季 才剛剛過去 下次的波灣戰爭 是第幾次了呢 在
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News