🐆 AI 職涯每週報

週報:亞太市場遠距 AI 工作機會週報(2026‑02‑22)
以下職缺卡依「AI Trainer / LLM Trainer、Data Annotator / Labeler、LLM Evaluation / Rater、Prompt Engineer / Prompt Writer、Localization(ZH‑EN)、Technical/Content Writer(AI相關)」等類型整理;優先收錄可遠距、接受亞太或全球地區的開案/兼職機會,並排除僅限美國/歐盟並不可遠距者。時間以臺北時間(Asia/Taipei)2026‑02‑22 為基準。
職缺卡
【職缺】Bilingual AI Trainer
公司/來源:DataAnnotation(TechJobAsia)
工作型態:Remote|全職/兼職|全球不限(官方標註地點為香港,但公告指出可遠距且自行排班)
薪資/條件:起薪 USD 20+/時,有高品質與高產出獎金
重點工作:
- 與 AI 聊天機器人進行雙語(中文與英文)對話,產出多元的對話案例。
- 撰寫高品質答案、比較不同 AI 模型表現並進行研究/事實查核。
- 工作可自由選擇項目與排班;專案按小時計酬。
門檻:流利中英文;具大學學歷(在讀亦可);優秀寫作與文法能力;強大的研究和查證能力。
申請連結:https://www.techjobasia.com/jobs/pIDbt6sdSGa0e4t8NhMQvw---Bilingual-AI-Trainer
備註:付款透過 PayPal,平台不會要求應徵者付費;PayPal 會處理貨幣兌換。
【職缺】AI Prompt Engineering & Evaluation Rater(FT/PT)
公司/來源:DataAnnotation.tech(WeWorkRemotely)
工作型態:Remote|全職/兼職、約聘|區域限制:北美/EMEA/亞洲皆可
薪資/條件:USD 15–20/時,另有高品質與高產出獎金。
重點工作:
- 自由選擇專案,通常涉及撰寫或評估聊天機器人對話。
- 發想多樣對話情境、撰寫高品質答案、比較模型表現、研究並查證 AI 回覆。
- 無需相關經驗,會提供培訓;每周至少 10 小時工作。
門檻:流利英文;重視細節、寫作與文法能力;強大的研究與查證能力;需擁有或在讀學士學位。
備註:專案支付以小時計且提供彈性時段;需依照評分規則進行。截止日為 2026‑03‑07。
【職缺】English Language Expert – AI Trainer
公司/來源:Outlier AI
工作型態:Remote|兼職/彈性約聘|不限地區
薪資/條件:平均 USD 25/時;每周 5–10 小時,可彈性增至 40 小時。
重點工作:
- 以專業語言能力對 AI 生成內容進行語言準確性、文化適切性與上下文相關性的評估。
- 根據給定主題撰寫故事或短文,並為 AI 輸出提供結構化回饋。
- 每週結案並透過 PayPal 或 Airtm 支付,平均時薪約 USD 25。
門檻:母語級英文;本科或研究所人文類專業背景,具專業寫作經驗(文案、新聞、技術寫作等);能客觀評估文本並提供建議。
申請連結:https://outlier.ai/languages/en-us
備註:平台聚集 70 萬名專家;每週支付報酬;須遵守詳細指引並能獨立工作。
【職缺】AI Trainer(遊戲內容標註)
公司/來源:Anuttacon(NoDesk)
工作型態:Remote|約聘/自由接案|全球不限
薪資/條件:USD 20–30/時,視角色與地區而定;每週 20–40+ 小時。
重點工作:
- 標註遊戲對話、任務與角色互動等內容;使用資料評估工具在 Verity Lab 完成任務。
- 分析並優化玩家體驗,提供世界觀、角色、劇情等建議。
- 與 AI 研究及產品團隊遠端合作,改善大型語言模型的互動與創造性。
門檻:英文母語或流利;細心並能按指引操作;願意快速學習工具;偏好有 AI 資料標註、故事寫作、遊戲設計或相關背景者。
申請連結:https://nodesk.co/remote-jobs/anuttacon-ai-trainer/
備註:職缺頁面顯示已下架,列為參考;支付標示可能隨地區和經驗不同。
【職缺】Data Partner – Technical Writer (AI)
公司/來源:TELUS Digital
工作型態:Remote|約聘/自由接案|亞太地區
薪資/條件:一般專案時薪約 USD 6–8;實際報酬依專業度、地點與專案急迫度可能調整jobs.telusdigital.com。
重點工作:
- 利用領域專長設計複雜的問答題目與解答,支援 AI 模型訓練,確保涉及多步推理與高層次思考jobs.telusdigital.com。
- 撰寫清晰且具學術水準的解答,與跨職能團隊協作jobs.telusdigital.com。
- 需在遠端作業並提供彈性時數;工作內容依專案而異jobs.telusdigital.com。
門檻:完成碩士或學士(或副學士)學位;擅長研究複雜概念並以英文精簡表述;能客觀評估模棱兩可的文本,遵守嚴格指引jobs.telusdigital.com。
備註:需通過 TELUS 驗證(網站顯示需啟用 JavaScript);報酬依地理區域和專案需求浮動jobs.telusdigital.com。
【職缺】AI Quality Analyst (LLM)
公司/來源:Crossing Hurdles(LinkedIn Jobs)
工作型態:Remote|約聘(Contract)|APJ(亞洲太平洋及日本)
薪資/條件:USD 20–30/時;每週 10–40 小時。
重點工作:
- 根據既定標準評估大型語言模型及自主代理系統輸出,審查多步驟工作流程、評分並找出錯誤模式。
- 提供結構化、可操作的回饋以支援模型改進,參與校準會議。
- 適應不斷變化的指引並在遠端環境獨立工作。
門檻:具 LLM 評估、AI 輸出分析、QA/測試或 UX 研究經驗;熟悉以量表評分;注重細節並能在模糊場景下做決策;英文溝通能力佳。
備註:需登入 LinkedIn 申請;申請流程約 20 分鐘,包括上傳履歷及短面談。
【職缺】SEO/AI Content Writer
公司/來源:Phoenix Support Services Inc.(RemoteRocketship)
工作型態:Remote|全職|地區限制:菲律賓遠距
薪資/條件:未公開;網站提供薪資評估工具
重點工作:
- 依各品牌風格撰寫並發佈搜索引擎優化(SEO)內容,與市場/SEO 團隊協作。
- 確保內容高品質且無誤,運用關鍵字使文章在搜尋結果中保持資訊性與可讀性。
- 監測內容效能、分析 KPI;開發多平台內容(網站、電郵、產品描述、影片、部落格)並依排程交付。
門檻:英語、新聞或行銷傳播相關學位或同等經驗;至少 1 年文案或 SEO 寫作經驗;對汽車與維修有濃厚興趣;具 SEO 基礎知識與優秀語法能力。
備註:需自我管理並願意參與遠端會議;公司成立於 2019 年,專注數位行銷與網站開發。
【職缺】Chinese Translator – Freelance AI Trainer Project
公司/來源:Meridial Marketplace (by Invisible)(Localization Academy)
工作型態:Remote|約聘|全球
薪資/條件:USD 8–65/時,依經驗與所在地調整
重點工作:
- 評估及潤飾 AI 生成的中英文翻譯,針對文法、流暢度與文化語境提供修正。
- 在中英之間雙向翻譯,標註錯誤並提供文化/背景說明;挑戰模型以成語、雙關語和不同語氣。
- 提出改進提示、評估方法和模型行為的建議。
門檻:精通中英文,具專業翻譯、語言學或本地化背景;能清晰闡述翻譯決策。
申請連結:https://localizationacademy.com/job/chinese-translator-freelance-ai-trainer-project-2c73159d/
備註:需自備安全電腦與高速網路;屬承攬工作,無公司福利。
【職缺】Japanese Translator – Localization Expert
公司/來源:AI Data Training Hub(Localization Academy)
工作型態:Remote|約聘|日本(遠端)
薪資/條件:未公開
重點工作:
- 在英日之間翻譯並本地化 AI 相關內容,確保文化與語言準確性。
- 執行品質控制以保持一致性,與項目團隊合作按時達成目標。
- 調整翻譯以符合目標讀者,依回饋進行修訂。
門檻:熟練日語與英語,具翻譯與校對經驗;了解 AI 相關術語或願意快速學習;能使用翻譯工具並具良好的時間管理。
申請連結:https://localizationacademy.com/job/japanese-translator-localization-expert-72a6cfe9/
備註:為 AI Data Training Hub 平台提供的遠端專案;適合有本地化經驗者。
【職缺】German Translator – Freelance AI Trainer Project
公司/來源:Meridial Marketplace (by Invisible)(Localization Academy)
工作型態:Remote|約聘|全球
薪資/條件:USD 23–34.33/時,依經驗與地區調整。
重點工作:
- 針對 AI 產生的德英翻譯進行評估與修正,確保語法、流暢度與文化脈絡正確。
- 在德文與英文間雙向翻譯,標註錯誤並提供文化解釋,提出提升提示與模型行為的建議。
門檻:精通德語與英語;具專業翻譯、語言學或本地化經驗;能明確闡述翻譯決策。
申請連結:https://localizationacademy.com/job/german-translator-freelance-ai-trainer-project-1114a13a/
備註:需自備電腦與網路;此承攬職缺無保險和年假。
【職缺】Freelance Translator / Quality Control / MTPE
公司/來源:CJ OliveNetworks(Localization Academy)
工作型態:Remote|約聘|南韓
薪資/條件:未公開
重點工作:
- 遠端翻譯內容、執行品質控制和機器翻譯後編輯(MTPE),合作團隊以確保翻譯準確且符合語境。
- 對機翻輸出進行審查、改進並提出建議;參與本地化流程。
門檻:具翻譯與語言專業;熟悉品質保證、校對與編輯流程;了解 MTPE 工具與工作流程;注意細節並能遵守期限。
申請連結:https://localizationacademy.com/job/freelance-translator-qc-mtpe-4596cdb1/
備註:適合熟悉機器翻譯後編輯的專業翻譯;需自備設備。
【職缺】AI Trainer(多領域專案)
公司/來源:Helix Recruit(WeWorkRemotely)
工作型態:Remote|約聘|全球(部分職位以美加英歐為主,亦有印度、日本等國專案)
薪資/條件:USD 50–200/時,需投入 15–40 小時/週。
重點工作:
- 聯繫 AI 研究機構的專案,利用個人專業背景(金融、顧問、法律、醫療、設計、軟體、翻譯等)訓練 AI 模型。
- 透過遠端方式提供標註、分析與專家意見,協助模型提升能力。
門檻:至少 2 年相關領域經驗;可在遠端環境獨立工作;需根據專案提供專業知識和案例。
申請連結:https://weworkremotely.com/remote-jobs/helix-recruit-ai-trainer-multiple-roles-50-200-hr-3
備註:該平台主要為轉介服務,協助人才媒合 AI 訓練專案;申請截止日為 2026‑03‑11。
本週趨勢小結
- AI 訓練與評估工作需求上升: 本週多數職缺聚焦於 AI 內容評估、模型訓練與資料標註,包括 DataAnnotation、Anuttacon、Outlier 等平台。這些工作通常為約聘或自由接案,並提供彈性時數與遠距安排,反映市場對高品質訓練資料的需求愈發強烈。
- 多語言本地化與翻譯專案增多: Meridial Marketplace、AI Data Training Hub 及 CJ OliveNetworks 等公司推出多個語言的 AI 翻譯訓練專案(中文、日語、德語等),顯示大型語言模型在跨語言應用中的需求成長。薪資依語言與經驗差異大,從每小時約 USD 8 至 34 不等。
- 報酬區間差異顯著: 研究中發現,不同專案的時薪差異甚大,從 DataAnnotation 的 15–20 美元起薪到 Helix Recruit 專案的 50–200 美元不等。一般而言,要求專業背景或多語言能力的項目報酬較高;反之,入門級 AI 標註或寫作工作起薪較低。
下週行動清單
- 更新履歷與作品集: 針對 AI 評估、翻譯或內容創作的職缺,更新履歷以突顯語言能力、研究經驗及任何相關寫作/標註專案;準備好作品或案例集以便申請。
- 投遞與追蹤重點職缺: 擬定一周內優先投遞的 3–5 個職缺,例如 DataAnnotation 的 Prompt Engineering 評估職位、Outlier 的語言專家以及 Meridial Marketplace 的中文/日文翻譯專案,並於申請後透過郵件或 LinkedIn 與招募方保持聯繫。
- 增強技能與學習: 如果想提升競爭力,可參加與 LLM 評估、SEO 寫作或翻譯相關的線上課程;熟悉常見工具(如 CAT、MTPE 軟體)、AI 評估指標與 Prompt 工程技巧,以便應對未來更具挑戰性的專案。



















