付費限定

「急單」的英日文應該這樣說才對

閱讀時間約 2 分鐘
對有在從事外銷和海外採購的公司職員來說,
「下急單」是再熟悉不過的專有名詞,
接到了急單(緊急訂單),通常要在幾周內就要生產完畢和出貨。
我還聽過業者被客戶要求一周內交貨,
業者硬著頭皮砸錢把另一家同業的整條產線全租下來,
就為了滿足大客戶的急單。

網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”。
但透過Google調查發現,“immediate order”比較偏向財經用語,是投資者或經紀人做出的特殊類型訂單,該訂單要求即時買進或賣出特定證券,準確來說應該叫做即時訂單。
而“pressing order”通常是指「緊急命令(指令)」,例如政府、軍隊或企業組織高層下達的緊急命令,你會被強迫非做不可。這跟客戶下的急單不同,急單你也可不接啊。

那麼美國人說的急單都是用什麼英文字,
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 971 字、2 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「加油」的英文有很多講法,但這句一定要記起來。
有些人的家族全家都很會賺錢,是個土豪世家。 有些人全家都有藝術天份,不是會畫油畫就是會拉小提琴、彈鋼琴。 英文有句話可以表達這種意象, 叫做“It runs in the family”, 這個慣用句通常也是無法直譯的。 我們先看看它原始的意思...
lid是泛指蓋子,從上面直接蓋下去的那種蓋子, 尤其是鍋碗瓢盆的蓋子, 但不是寶特瓶那種有螺紋、需要轉動才能鎖緊的瓶蓋(bottle cap)。 把蓋子(lid)直接放(put)在什麼東西上面(on), 在英文裡是比喻要使那個東西克制,使之受到控制,或使之完全終止,
遇到講話不看別人臉色的人, 有時老外會對那種人說: “Dude, read the room!” (老兄,你給我識相一點!) 房間有什麼好讀的?讀房間要幹嘛? 這就是老外才有的、與中文完全迥異的邏輯和表達方式......
急轉直下就是事態的發展突然轉向,往下、往更糟的方向發展。 英文和日文有句話可以完全表達這種意境...
最近針對黒人歧視的議題,某人一直在推特上煽風點火, 反倒使支持黑人的行動在全球多處開花。 除了音樂平台Spotify上有知名國外DJ表達公開支持之外, 美國知名脫口秀主持人也紛紛疾呼那一位某人別再自走砲亂點火: "Stop fanning the flames! "
「加油」的英文有很多講法,但這句一定要記起來。
有些人的家族全家都很會賺錢,是個土豪世家。 有些人全家都有藝術天份,不是會畫油畫就是會拉小提琴、彈鋼琴。 英文有句話可以表達這種意象, 叫做“It runs in the family”, 這個慣用句通常也是無法直譯的。 我們先看看它原始的意思...
lid是泛指蓋子,從上面直接蓋下去的那種蓋子, 尤其是鍋碗瓢盆的蓋子, 但不是寶特瓶那種有螺紋、需要轉動才能鎖緊的瓶蓋(bottle cap)。 把蓋子(lid)直接放(put)在什麼東西上面(on), 在英文裡是比喻要使那個東西克制,使之受到控制,或使之完全終止,
遇到講話不看別人臉色的人, 有時老外會對那種人說: “Dude, read the room!” (老兄,你給我識相一點!) 房間有什麼好讀的?讀房間要幹嘛? 這就是老外才有的、與中文完全迥異的邏輯和表達方式......
急轉直下就是事態的發展突然轉向,往下、往更糟的方向發展。 英文和日文有句話可以完全表達這種意境...
最近針對黒人歧視的議題,某人一直在推特上煽風點火, 反倒使支持黑人的行動在全球多處開花。 除了音樂平台Spotify上有知名國外DJ表達公開支持之外, 美國知名脫口秀主持人也紛紛疾呼那一位某人別再自走砲亂點火: "Stop fanning the flames! "
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
拿走我的訂單!然後給我交期吧!!! 文章還提供了多個採購【下訂單時】的常用英文句型,包含如何請對方簽回報價單、提供形式發票、還有怎麼讓供應商提供舊的價格的方法! 握這些句型並靈活運用,不僅能提高工作效率,還能讓商務溝通更加專業~
Thumbnail
買三味線的過程,就是一堆信件往返,還要確定店家願意寄台灣。畢竟這好像涉及進出口、報關之類,還有如果運送可能的危險。不過這次購買的過程,老闆講了一句話我蠻在意的「等收到匯款,就會開始製作。」這意思是?如果直奔現場,可能無法立刻帶一把走?或是?像我這種有時間等的,可能會拿到一把比較新鮮的津輕三味線?
Thumbnail
「輕重緩急」講不明白輕且急、重且緩怎麼訂先後。成語就是欺人:描繪力強到讓人以為自己懂了;資訊量弱到沒有執行參考價值。
中午要出去午餐前, 接到一筆面交的產品急單 約好對方現在立刻過來取貨 結果貨包好了、發票開好了 對方在預期要到的時間打來說不買了 跟他說已經包好了 他還說他的時間很寶貴、 不想浪費時間聽我說就掛電話 而後我打去警察局詢問, 追究下去一來曠日費時..
Thumbnail
我們到底在急什麼呢? 急著不落人後? 急著抓住每個美好的瞬間? 急著完成責任然後急著休息?
2024年5月2日,我在Amazon JP 訂購一本名為「神速時短」的工作類書籍。 神速時短(しんそくじたん)是表達「極度高效率且迅速完成任務的方式」, 其中「神速」意味著非常快的速度,幾乎如神般迅速, 而「時短」則直譯為「縮短時間」。 神速時短介紹了一個四階段的循環:
Thumbnail
身為消費者,你有沒有過這樣的經驗:才剛完成結帳,下一秒緊接著被店員以「下一位!」或「結帳請往前喔」此類提醒聲,催促得手忙腳亂倉皇逃離現場的經驗?超商、加油站、得來速,通常在這些地方消費,我可以感受到這些店員們的眾多工作守則其中一項應該是:結帳後三秒鐘內接待下一組顧客。
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
"Just in time" 和 "just on time" 這兩個短語在英語中有著不同的含義和用法。 1. **Just in Time**: - **含義**: 這個短語通常指某事發生在需要的那一刻,沒有早也沒有晚。它常用於描述物品或服務恰好在需要的時候到達。 - **例
Thumbnail
拿走我的訂單!然後給我交期吧!!! 文章還提供了多個採購【下訂單時】的常用英文句型,包含如何請對方簽回報價單、提供形式發票、還有怎麼讓供應商提供舊的價格的方法! 握這些句型並靈活運用,不僅能提高工作效率,還能讓商務溝通更加專業~
Thumbnail
買三味線的過程,就是一堆信件往返,還要確定店家願意寄台灣。畢竟這好像涉及進出口、報關之類,還有如果運送可能的危險。不過這次購買的過程,老闆講了一句話我蠻在意的「等收到匯款,就會開始製作。」這意思是?如果直奔現場,可能無法立刻帶一把走?或是?像我這種有時間等的,可能會拿到一把比較新鮮的津輕三味線?
Thumbnail
「輕重緩急」講不明白輕且急、重且緩怎麼訂先後。成語就是欺人:描繪力強到讓人以為自己懂了;資訊量弱到沒有執行參考價值。
中午要出去午餐前, 接到一筆面交的產品急單 約好對方現在立刻過來取貨 結果貨包好了、發票開好了 對方在預期要到的時間打來說不買了 跟他說已經包好了 他還說他的時間很寶貴、 不想浪費時間聽我說就掛電話 而後我打去警察局詢問, 追究下去一來曠日費時..
Thumbnail
我們到底在急什麼呢? 急著不落人後? 急著抓住每個美好的瞬間? 急著完成責任然後急著休息?
2024年5月2日,我在Amazon JP 訂購一本名為「神速時短」的工作類書籍。 神速時短(しんそくじたん)是表達「極度高效率且迅速完成任務的方式」, 其中「神速」意味著非常快的速度,幾乎如神般迅速, 而「時短」則直譯為「縮短時間」。 神速時短介紹了一個四階段的循環:
Thumbnail
身為消費者,你有沒有過這樣的經驗:才剛完成結帳,下一秒緊接著被店員以「下一位!」或「結帳請往前喔」此類提醒聲,催促得手忙腳亂倉皇逃離現場的經驗?超商、加油站、得來速,通常在這些地方消費,我可以感受到這些店員們的眾多工作守則其中一項應該是:結帳後三秒鐘內接待下一組顧客。
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
"Just in time" 和 "just on time" 這兩個短語在英語中有著不同的含義和用法。 1. **Just in Time**: - **含義**: 這個短語通常指某事發生在需要的那一刻,沒有早也沒有晚。它常用於描述物品或服務恰好在需要的時候到達。 - **例