在延續上篇文章的話題之前,補充「到」,為何是「tau2」音。
台日典,tau2 第二義。欺騙。騙す、引っ掛ける。口車(くちぐるま)に乗せる。(用甜言蜜語騙人)。「*我予你未~得。gua2 hoo7 li2 bue7 tau2 tit。」。私は彼方の口には引っ掛けられない。
順德縣志方言:《廣東通志》卷九十二:順德謂「欺」曰「到」,《史記.韓世家》:張儀曰:「不如出兵以到之。」《索隱》曰:「到,欺也。」猶俗云張到,謂張綱得禽獸也。到,得也,張儀善欺,故謂欺人者曰張到也。
【 嚴毅查埔會掌志, 麗倒查某會伶俐。】