【日文慣用語】與「足」有關的日本慣用語之一
腳/足
足(あし) 不願外出
足が重い(あしがおもい) 不想去/懶得去/走得慢
足が鈍る(あしがにぶる) 超支/露出馬腳/露餡
足が出る(あしがでる) 信步而行/不由得走向某處
足が向く(あしがむく) 兩腿發軟
足がすくむ(あしがすくむ) 疏遠/不常來往
足が遠のく(あしがとおのく) 腳踏實地/踏踏實實
足が地に着く(あしがちにつく) 穩不住神/發慌/脫離實際
足が地に着かない(あしがちにつかない) 酸痛/雙腳僵硬
足が棒になる(あしがぼうになる)
【偶希都理】 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊, 歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【作者~廖慧淑(Su)】 譯者/作家/旅人 日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲, 總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容 作者的相關文章
你可能也想看
發表回應
© 2024 vocus All rights reserved.