2022-08-18|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

炒魷魚的4種日文講法

開除/炒魷魚日文有4種講法 這邊分別以炒人魷魚的老闆方 以及被炒的勞工方2個方向介紹
圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
1.「解雇」(かいこ)
這是最標準的講法 正式文書上經常使用 老闆方說:解雇する 勞工方說:解雇になる/解雇される
2.「首切り」(くびきり)
原意就如同字面上所寫 是斬首的意思 進而衍伸出解雇 老闆方說:首切りをする 勞工方說:首切りの対象(たいしょう)になる
3.「くび」※有時也會寫成片假名
指身體的頸部/脖子部位 而從上一個單字可知 衍伸為開除/解雇的意思 這是日常會話中最常聽到的一種講法 老闆方說:くびにする 勞工方說:くびになる
4.「お払い箱」(おはらいばこ) 原本寫成「お祓い箱」 用來指伊勢神宮的神職人員分發給信徒放護身符的盒子 但因為護身符和盒子需每年替換 就衍伸出捨棄不需要的東西的意思 老闆方說:お払い箱にする 勞工方說:お払い箱になる
p.s.如果你只想知道熱炒店的炒魷魚日文怎麼說 答案就是『イカ炒め』(いかいため)
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言