付費限定
方格精選

【小譯者之眼】翻譯社如何應用AI

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

最近各領域對AI的討論越來越多,翻譯圈當然也不例外。相信就連一般使用者都可以明顯感受到谷歌等各平台的機械翻譯越來越通順,那麼AI究竟會對翻譯這個行業造成威脅還是成為助力呢?

這次政大翻譯與跨文化中心的專題演講,請來統一數位翻譯股份有限公司的陳鵬文先生分享《翻譯如何應用AI》這個題目。不過,我個人認為,在他的分享中,翻譯本身僅僅是其中一小塊,AI更多用在翻譯之外的事情上,所以我把標題改為《翻譯社如何應用AI》,也從和翻譯社合作的譯者觀點來分享我個人的見解。

機械翻譯目前的瓶頸

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1813 字、2 則留言,僅發佈於小譯者的日常你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
小譯者的日常
26.3K會員
149內容數
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
小譯者的日常的其他內容
2024/09/20
嗨,我是小譯者。 對,我還沒放棄譯者這個工作。(笑) 自從人工智慧發展得越來越好之後,就偶爾會有人問我是不是受到影響。我不敢說永遠不會,但目前我主要的工作仍然是翻譯,只要還有人需要,我就會繼續做下去。 日前偶然得到一個機會可以到小琉球打工換宿,不過稿子已經排到明年。於是,我帶著下一本書,來到小
Thumbnail
2024/09/20
嗨,我是小譯者。 對,我還沒放棄譯者這個工作。(笑) 自從人工智慧發展得越來越好之後,就偶爾會有人問我是不是受到影響。我不敢說永遠不會,但目前我主要的工作仍然是翻譯,只要還有人需要,我就會繼續做下去。 日前偶然得到一個機會可以到小琉球打工換宿,不過稿子已經排到明年。於是,我帶著下一本書,來到小
Thumbnail
2024/09/06
嗨,我交稿了!所以我又出現了。 請和我一起舉國歡騰,慶祝交稿收錢的瞬間! 言歸正傳,今天想要聊聊「誤譯」。 俗話說夜路走多早晚會碰到鬼,吃燒餅沒有不掉芝麻的。啊,這些好像都不太符合情境。做翻譯的應該屬於「言多必失」的範疇。畢竟「發言」就是我們的工作,無論是文字還是口語都一樣。 口譯的反應很即
Thumbnail
2024/09/06
嗨,我交稿了!所以我又出現了。 請和我一起舉國歡騰,慶祝交稿收錢的瞬間! 言歸正傳,今天想要聊聊「誤譯」。 俗話說夜路走多早晚會碰到鬼,吃燒餅沒有不掉芝麻的。啊,這些好像都不太符合情境。做翻譯的應該屬於「言多必失」的範疇。畢竟「發言」就是我們的工作,無論是文字還是口語都一樣。 口譯的反應很即
Thumbnail
2024/08/06
嗨,我是小譯者。進入正題前,我們先歡慶台灣奪得金牌!(舉起你的雙手!) 好,可以進入正題了。 台股創下有史以來最大跌幅,有人被套牢嗎? 千萬不要以為我突然要變成財經作家,我沒有這麼深入研究。只是剛好在看相關的新聞發現有趣的地方,趕快來跟大家分享。 中文和日文的表達邏輯不同
Thumbnail
2024/08/06
嗨,我是小譯者。進入正題前,我們先歡慶台灣奪得金牌!(舉起你的雙手!) 好,可以進入正題了。 台股創下有史以來最大跌幅,有人被套牢嗎? 千萬不要以為我突然要變成財經作家,我沒有這麼深入研究。只是剛好在看相關的新聞發現有趣的地方,趕快來跟大家分享。 中文和日文的表達邏輯不同
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
近年來,隨著人工智慧的崛起,自動翻譯成為一項受到廣泛關注的技術,這種技術的應用使我們不再需要學習其他國家的語言,因為AI能夠自動翻譯,這也成為許多科技公司努力的目標。然而,就像所有技術一樣,它也具有潛在的風險。
Thumbnail
近年來,隨著人工智慧的崛起,自動翻譯成為一項受到廣泛關注的技術,這種技術的應用使我們不再需要學習其他國家的語言,因為AI能夠自動翻譯,這也成為許多科技公司努力的目標。然而,就像所有技術一樣,它也具有潛在的風險。
Thumbnail
最近幾週,我陷入AI的魔咒,尋求其助力解決生活和職涯上的種種難題,而它的表現實在令我驚艷。
Thumbnail
最近幾週,我陷入AI的魔咒,尋求其助力解決生活和職涯上的種種難題,而它的表現實在令我驚艷。
Thumbnail
我寫完上一篇文章之後,深夜突發奇想,乾脆來採訪chatGPT好了。因為我在使用chatGPT的過程中,發現只要問到一些無法制式回答的問題,它就會卡住,就像答不上話的人一樣當機。問到敏感的問題時,它也會像打太極拳的政治官員一樣,含糊其辭顧左右而言他。 看著文字一個一個浮現,就像真的有人在回答這些問題。
Thumbnail
我寫完上一篇文章之後,深夜突發奇想,乾脆來採訪chatGPT好了。因為我在使用chatGPT的過程中,發現只要問到一些無法制式回答的問題,它就會卡住,就像答不上話的人一樣當機。問到敏感的問題時,它也會像打太極拳的政治官員一樣,含糊其辭顧左右而言他。 看著文字一個一個浮現,就像真的有人在回答這些問題。
Thumbnail
AI時代的譯者,要懂得眼觀全局。 身為一名翻譯,不僅該熟悉翻譯的技巧,更要能夠明確掌握譯文的最佳樣貌。
Thumbnail
AI時代的譯者,要懂得眼觀全局。 身為一名翻譯,不僅該熟悉翻譯的技巧,更要能夠明確掌握譯文的最佳樣貌。
Thumbnail
ChatGPT引發轟動之後,許多人認為翻譯產業首當其衝,翻譯工作很快就會被取代。身為現職譯者的我說不焦慮是騙人的,但與其把AI當成敵人,還不如把競爭變成合作,實際試用看看就知道AI的底細了。
Thumbnail
ChatGPT引發轟動之後,許多人認為翻譯產業首當其衝,翻譯工作很快就會被取代。身為現職譯者的我說不焦慮是騙人的,但與其把AI當成敵人,還不如把競爭變成合作,實際試用看看就知道AI的底細了。
Thumbnail
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
最近各領域對AI的討論越來越多,翻譯圈當然也不例外。相信就連一般使用者都可以明顯感受到谷歌等各平台的機械翻譯越來越通順,那麼AI究竟會對翻譯這個行業造成威脅還是成為助力呢? 這次政大翻譯與跨文化中心的專題演講,請來統一數位翻譯股份有限公司的陳鵬文先生分享《翻譯如何應用AI》這個題目。不過,我個人認為
Thumbnail
最近各領域對AI的討論越來越多,翻譯圈當然也不例外。相信就連一般使用者都可以明顯感受到谷歌等各平台的機械翻譯越來越通順,那麼AI究竟會對翻譯這個行業造成威脅還是成為助力呢? 這次政大翻譯與跨文化中心的專題演講,請來統一數位翻譯股份有限公司的陳鵬文先生分享《翻譯如何應用AI》這個題目。不過,我個人認為
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News