更新於 2023/10/30閱讀時間約 6 分鐘

韓國梨花女大、中央大翻譯所錄取後記

今天是2022的最後一天,紀錄一下對我而言有些特別的這一年。
為什麼是翻譯所?
其實有點好笑。大概是2021年2月吧,在工作的某一天,突然,就是很突然的某個瞬間,冒出了想去韓國讀研的想法。不過對於要念什麼也沒有頭緒,要說「會的」也只有韓文,思來想去也只有韓語教育跟翻譯了,當時的我雖然大學剛畢業沒多久,但是累積的口譯經驗說多不多說少也不少,就打算朝著翻譯所前進了。(真的只能說自己都沒想到這是一個超艱辛路程的開始XD)
但我也不是馬上就付諸了行動,從想法萌芽開始到真正準備其實也過了一年多,中間還換了份工作,跟第一份工作一樣是在韓商做韓文口筆譯。第一份工作除了翻譯之外還要做報表之類的,但第二份工作就是完完全全只做口筆譯,我真的很喜歡~
經過完全只有口筆譯的職場生活之後,我就更加地確定想去翻譯所的想法了!

想去翻譯所最初只是一個很飄渺的念頭,不知道要怎麼準備的我就開始到Naver搜尋。
一般準備韓國翻譯所的考生幾乎都是全職考生,備考翻譯所的補習班正規課程也都是在平日早上,大約三小時左右。
我當時搜尋看考後心得才知道這考試的難度,抱著我怎麼可能考得上啊...的想法,一開始是沒有想要全職考的,剛好因為新冠疫情,韓國補習班有開線上課程,我就選擇上了晚上那種開給上班族「加強翻譯能力」的課程並非翻譯所備考正規班。
2021下半年我就開始下班後接案翻譯又上補習班的生活三個月。但意志力不堅定的人真的不太建議這樣做,一來翻譯所備考比較難、要學習的東西很多很廣,晚上課程不足以cover。二來上班已經消耗了我大半精力,上完課實在沒法複習,只上了3個月就沒有繼續了。
接著又到了2022年年初才驚覺時間不多,基於出自對自己的不自信,甚至還考慮2023再去考試,不過有人告訴我「到了2023也只會想要2024再考而已,不如趕快開始。」
備考
就這樣三月份辭職→五月開始上課→九月底去韓國→10月底~11月中考試→11月底放榜
五月去補習班打基礎練習視譯時,當時班上有一半都是重考的學生。當時備考的生活時鐘是7:30起床一路學習到晚上11、12點,中間休息吃飯,我盡量會保證學習時數在9小時以上。(但是常常達不到,每天晚上到了睡覺時間就在懊悔感覺什麼都沒做QQ)
  • 第一個月(五月)的每日學習時數平均只有7h40m、六月9h46m、七月8h50m、八月10h07m、九月10h44mm、10月9h52m、11月10h50m
每天除了上課之外必做的是影子跟讀、抄寫文章、複習上課內容(視譯)、整理單字。看起來沒做什麼喔,但是這些超花時間。進入中後期後就跟學習夥伴慢慢地增加了note taking、memory、筆譯、背單字、背文章的學習日程。我這幾個月來總共跟4個韓國人做上述這些練習。(超感謝)(大心)
用來做note taking、初期寫作文、摘要、後期練筆譯的紙
到中後段(8、9月)我覺得最重要的是穩定情緒,自己很容易看不到自己的進步,總覺得別人看起來都好厲害,自己都不知道在幹嘛,也不知道學習方向對不對,這個時候不需要想太多,就照著平常自己的讀書模式走,該做什麼就做什麼,有一天就會走出低潮的:)
考試
男友家人送的打氣小禮物♡♥❣
老師♡♥❣
我只有報考梨大跟中央,因為外大第一階考作文,我實在不想練習作文就沒有報考了。我6月那時還在猶豫要不要考外大,考外大需要TOPIK成績,而我的剛好過期,所以我7月就飛去泰國考試...這又是另一個故事了。(結果也沒考外大哈哈哈)
中央大
簡單紀錄一下考試方式
*中央分兩階考
第一階筆譯-一小時內寫完2篇中進韓、2篇韓進中,共4篇 通過第一階的人會在第二階段考團體口試-逐步口譯、時事問答
*梨大翻譯所分為口譯系跟筆譯系
筆譯考試時間有點忘了,好像是110分內寫完1篇中進韓、1篇韓進中,共2篇 口譯則是分成兩天考memory,一天考韓中,一天考中韓
但是中央跟梨大的筆譯考試風格差很多,時間限制也差很多,我前面提到的和夥伴做的筆譯練習完完全全是以中央的考試模式去練習的。
放榜
梨大合格證
入學考成績優異獎學金
中央大合格證 獎學金還沒公佈
最後我考上了中央跟梨大筆譯,還拿到了獎學金♡
11/24是中央放榜的日子,中央沒有說幾點公佈,我就戰戰兢兢地等啊等啊,跟男友一起看Netflix想轉移注意力。結果男友自己偷偷地幫我查榜,他以快要哭出來的表情叫了我的名字,把畫面遞給我看,我嗚嗚喜極而泣。大半年的努力有了結果,我心想不管隔天梨大有沒有考上我都無所謂了。
這一天開開心心地跟男友玩耍放鬆,懸著的心終於放下了。
11/25梨大放榜,其實我也不知道幾點放榜,一樣是男友提醒我要來看結果了,男友幫我輸入准考證號,結果一直打不對,害我後來都不緊張了吼(?)
合格頁面
我們先是看到合格,再看到是第二志願筆譯合格,我陷入了兩難。我的擔心在於去了筆譯系會不會我以後就碰不到口譯了。
剛好很幸運地!梨大從明年開始可以比較自由地選課,就算是筆譯系也可以上口譯系的課,雖然可能會忙到天昏地暗,但至少甘之如飴。
當時我也問了一些認識的老師,老師說梨大口譯系會收滿學生,但是筆譯不同,筆譯系只收水平夠的,即使名額有剩也不收,歷年來梨大筆譯的學生大概8、9個就算多了(更新:我們這屆只有6個 我還是唯一的外國人🤣),而且拿到獎學金就代表是考生裡面數一數二的。
老師這番話有激勵到我❤
所以最後決定去梨大啦~! 新的一年新的開始,期許自己能夠對自己多點自信:) 之後再來記錄一些翻譯所日常。

大半年在備考來說不是很長的一段時間,但仍然是需要好多好多毅力精力去支撐自己不要放棄的一段旅程。謝謝身邊一起學習的夥伴們,互相加油打氣累了就打屁,還記得跟慧敏學習的時候兩個人都有哭過XDDD
文末想要謝謝爸媽在這段期間沒有給我任何壓力、謝謝男友的無條件信任及24小時不斷線的鼓勵、謝謝好友、前同事的祝福
雖然你們可能不會看到這篇文章,但我真的很感謝有你們陪伴我度過每個低潮(抱)
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.