想當韓語翻譯?梨大翻譯所親身經驗談

閱讀時間約 6 分鐘
今天想來聊聊我的母校,還有翻譯所都在忙些什麼~如果妳也喜歡韓語,學韓語很久立志成為翻譯員,這篇請收藏,謝謝!👍
梨花女大是韓國首爾的著名觀光景點,校門口一道米白色的梨花牆是IG最熱門打卡景點之一,校園裡由法國設計師一手打造的學生交流中心 ECC令人歎為觀止,吸引全球觀光客慕名而來。韓國有不少女子大學,其中學術排名最高的實為梨花女大,韓國多位女性菁英皆出於這所大學,亦為2016年罷免前總統的大韓民國反朴槿惠示威(촛불혁명)導火線背景地。除此之外,梨大擁有全韓國頂尖的外語翻譯人才教育機構與最高格硬體設備,稱為「通翻譯專門研究所」(통번역전문대학원)。
秋末的梨大校園楓葉五顏六色爭豔。照片中間是大講堂,左邊石牆路直走就能抵達翻譯所

🪄梨大翻譯所

翻譯所分為四科:韓英、韓中、韓日、韓法。其中每科都個細分為「口譯組」和「筆譯組」,報名考試前會先填表,表明自己想考的是口譯還是筆譯,然後根據組別來進行筆試或面試。我自己當初兩者都報考,後來收到通知被錄取的是韓中口譯組。
依稀記得當時考上梨大口譯所的喜悅
翻譯所位於離校門口最近的大樓,通學起來特別方便,每科所在的教室不同,韓中科教室位於大樓的四、五樓,走廊筆直而狹長,每層樓有附設洗手間和學生置物櫃。
梨大翻譯所的同步口譯設備。台下是會議廳,口譯箱位於二樓,這堂課是多語言會議口譯。

正規課程

翻譯所的課程為期兩年、共四學期。第一學期主力放在「交替傳譯」(순차통역),也就是台灣稱的「逐步口譯」,訓練為期一年。底子打好後,第二年會進入「同聲傳譯」(동시통역),台灣稱為 「同步口譯」,訓練同樣為期一年。
逐步口譯和同步口譯各有不同的難點,但一般來說多半認為同步口譯要處裡的難度更高。想做好逐步口譯前,有兩種訓練方式:

一、視譯 (문장구역)

如果你覺得自己的外語能力已經流利,或是韓語已經考過六級(最高級),那可已從視譯開始練習,準備一張A4的中文稿,每段落大約四五句話,用30秒的速度看完一段落後,一句一句話「邊看邊翻譯出來,這算是成為專業口譯員的基本功。
這個訓練的難度在於:需要在短的時間內做到「雙語處理」。母語能力肯定重要,看懂母語句子的意思後,需在短的時間內轉譯到另一個語言,簡單來說會經過兩大難關:
  1. 母語句子有看沒懂
  2. 轉換出的外語構句凌亂

二、暗記口譯 (메모리)

如同視譯訓練一樣的份量,準備一張A4的中文稿,請演講者一次朗讀四到五個句子,口譯員需要在不做任何動作的情況下,僅靠聽力和記憶翻譯出聆聽到的所有內容重點。
這個訓練的需要逐漸克服以下難關:
  1. 聽不懂外語的內容
  2. 聽懂外語的內容但不完全理解
  3. 聽懂外語的內容也都理解,但是只記得片段內容
  4. 聽懂外語的內容也都理解,也記得住全部重點,但轉換出的外語構句凌亂
👉目標:聽懂外語的內容也都理解,記得住全部重點,可以轉換出流利的外語構句
每次進來口譯箱心情都很沈重,等一下大概又要被電慘了

🪄韓檢六級等於專業翻譯員?

有一些學生認為考過韓檢六級,應該能輕鬆勝任以上所有過程。殊不知,考過韓檢六級只是一個開始,韓檢裡缺乏的是「口語能力」,無數人在口說上有諸多問題(發音不正確、未注意連音、未注意音變、單字記憶錯誤導致詞語用錯、文法連接錯誤、助詞使用錯誤、句子連接錯誤、時態錯誤、句尾使用錯誤...
因此,儘管考過韓檢六級,多數高分考生仍無全面通過上述檢驗,導致備考翻譯所的路上崎嶇難行、困難重重。
如果以上兩種基本訓練,你已經扎實地練習超過半年,感到稍微游刃有餘了,那可以正式挑戰翻譯所的地獄嚴苛訓練

🪄翻譯所重點訓練

一、逐步口譯

韓語稱為 노트테이킹 (note-taking),或俗稱速寫口譯。訓練方式是演講者讀一篇一分鐘左右的A語言內容(例如:中文),翻譯員必須邊聽邊做筆記,演講者一說完,翻譯員根據筆記的內容,用B語言(例如:韓文)完整翻譯出整段話的內容。
以同樣的方式,再從聆聽B語言(例如:韓文)邊聽邊抄寫筆記,根據筆記內容轉換成A語言(例如:中文)口說翻譯。
這個訓練的需要逐漸克服以下難關:
  1. 原文內容聽不懂
  2. 原文內容手寫筆記錯誤(看不懂自己寫啥)(自己寫錯字)
  3. 原文內容翻譯錯誤(專有名詞使用錯誤、斷句錯誤、連接錯誤、時態錯誤、句尾錯誤)
  4. 翻譯能力不足(發音錯誤、不知如何表達、短時間外語構句凌亂)

二、同步口譯

韓語稱為동시통역,訓練方式是演講者讀一篇一分鐘左右的A語言內容(例如:中文),翻譯員必須「零時差」地邊聽邊用B語言(例如:韓語)翻譯出來。
以同樣的方式,再從聆聽B語言(例如:韓文)邊聽邊口說翻譯成A語言(例如:中文)。
這個訓練的需要克服以下難關:
  1. 原文內容聽不懂
  2. 原文內容漏翻(同步口譯一聽見詞語需秒翻)
  3. 原文內容翻錯(專有名詞使用錯誤、斷句錯誤、連接錯誤、時態錯誤、句尾錯誤)
如果達到能做同步口譯的階段,想必已經不會再犯初階錯誤,也就是上述「翻譯能力不足」的問題。而口譯工作本身除了卓越的語言能力,更需具備抗壓力、記憶力、專注力、廣泛知識,生活片刻不得閒。
雖說口譯非常不輕鬆,我還是樂在工作的
因為是精華整理,看起來翻譯所做的事情單純了許多,但在這當中還有各種變因,足以讓人備受煎熬。想看更多分享的讀者,請幫我在文章右下角按顆❤️,給予熬夜寫文的我一點加油打氣吧!謝謝可愛又努力的你👍我們下篇見~
------------------------------------------------------------------------------------
👉用簡單的單字和文法馬上就能和韓國人自由暢談,如果沒時間看韓劇,那一定要訂閱我的免費學習專題:每天十分鐘學基礎韓語
👉如果想了解韓國更深層的文化、歷史人物,又苦於找不到相關書籍、影片資料,那歡迎訂閱我的故事專題:古事韓流
👉住韓國到底是怎樣的體驗?想打破對於韓國的各種疑團、幻想、刻板觀念, 歡迎訂閱我的生活專題:意想不到的韓知識
------------------------------------------------------------------------------------
243會員
202內容數
不論你是熱愛學韓文,還是喜歡韓國旅遊、韓國文化,都歡迎到這裡喝杯咖啡閒聊喔!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
《我只是想分手而已:親密殺人,被深愛的男人殺死的女人們》是一本以「親密殺人」為主題的作品,兩位同時為媒體工作者的作者,發現南韓女性普遍所面臨的威脅,驚訝於社會的沈默,決定揭露背後隱藏的因素,並且期待藉此帶來改變。
Thumbnail
韓韶禧以其獨特的氣質和魅力受到粉絲喜愛。文章描繪了她率性、不做作的個性,並強調健康美的重要性以及對演員的堅持與挑戰。她的故事感人動人,吸引了許多粉絲的喜愛和關注。
Thumbnail
蒐集情報是要成本的 贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報是有用處的 可以拿來賺錢 因此贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報可以擴張人脈 因此贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報 看針對什麼事情 只要運用得當 都能賺錢 因此贊助一下 你是否認同? 蒐集情報 可以看出錢在哪裡 股市投資文章都是賭博 再
「今生是第一次」為2017年播出的韓劇,描述3對情侶的愛情成長故事。藉由透過這3對情侶,來詮釋婚姻對80年代出生的人們而言,是如何有別於傳統,尤其在尊卑觀念極其嚴格的韓國。 尹智昊(庭尚珉飾)是一位當了10年之久的助理編劇,雖然她是韓國第一學府首爾大學國語文學系畢業的高材生,但為了從小就想「成為編
Thumbnail
尹炫優因家境貧困、負債累累,只得放棄大學去順洋就業。他的工作態度是絕不多問,絕對服從,以至於被人說像是順洋養的一條狗。本劇刻劃了很多像他一樣對順洋忠心耿耿的隨從,但他們都被順洋家族當成隨時可丟棄的垃圾。但即使是垃圾,只要加持了順洋的光環,也是比其他人高級的垃圾。
Thumbnail
從9月30日起,在Naver、Kakao國(韓)語詞典中搜尋「초딩(初丁)」、「말라깽이(瘦皮猴)」、「계집(娘們)」、「머슴애(小廝)」等詞彙,都會同時標注詞彙的使用警示標語,響應韓國網路自律協會(KISO)的「認識歧視用詞」Campaign。
Thumbnail
看到邱顯智對韓豫平特赦案的評論,我中餐都吐了出來。我敢保證,如果是過去在社運圈的邱律師,100%會支持這次的特赦案。 被催繳7年的退休所得的韓豫平,從頭到尾堅持不認罪,每次受訪都是一句:「沒有任何一毛錢放入我的口袋,如果有任何一毛錢放入我的口袋,我被法官重判20年,我都毫無怨尤。」
Thumbnail
今天聊一下股票便當,聽到了韓國股票便當的消息,查了一下韓國的新聞,在 2021年七月十五日韓國的연합뉴스 (新聞)有股票便當(주식도시락)的報導,用的標題是[이마트24 주식도시락 주문폭증 이틀만에 행사 끝날 듯], 意思即 韓國的便利店이마트24股票便當購買量暴增,活動大概兩天內就會結束了。
Thumbnail
韓劇帶給觀眾歡笑、喜悅,甚至是面對現實世界的動力,激勵了無數人像韓劇主角一般,努力追尋自己的「完美結局」。然而,如此帶來希望的作品,背後卻是無數勞工被壓榨、霸凌與歧視。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
《我只是想分手而已:親密殺人,被深愛的男人殺死的女人們》是一本以「親密殺人」為主題的作品,兩位同時為媒體工作者的作者,發現南韓女性普遍所面臨的威脅,驚訝於社會的沈默,決定揭露背後隱藏的因素,並且期待藉此帶來改變。
Thumbnail
韓韶禧以其獨特的氣質和魅力受到粉絲喜愛。文章描繪了她率性、不做作的個性,並強調健康美的重要性以及對演員的堅持與挑戰。她的故事感人動人,吸引了許多粉絲的喜愛和關注。
Thumbnail
蒐集情報是要成本的 贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報是有用處的 可以拿來賺錢 因此贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報可以擴張人脈 因此贊助一下 你是否能認同? 蒐集情報 看針對什麼事情 只要運用得當 都能賺錢 因此贊助一下 你是否認同? 蒐集情報 可以看出錢在哪裡 股市投資文章都是賭博 再
「今生是第一次」為2017年播出的韓劇,描述3對情侶的愛情成長故事。藉由透過這3對情侶,來詮釋婚姻對80年代出生的人們而言,是如何有別於傳統,尤其在尊卑觀念極其嚴格的韓國。 尹智昊(庭尚珉飾)是一位當了10年之久的助理編劇,雖然她是韓國第一學府首爾大學國語文學系畢業的高材生,但為了從小就想「成為編
Thumbnail
尹炫優因家境貧困、負債累累,只得放棄大學去順洋就業。他的工作態度是絕不多問,絕對服從,以至於被人說像是順洋養的一條狗。本劇刻劃了很多像他一樣對順洋忠心耿耿的隨從,但他們都被順洋家族當成隨時可丟棄的垃圾。但即使是垃圾,只要加持了順洋的光環,也是比其他人高級的垃圾。
Thumbnail
從9月30日起,在Naver、Kakao國(韓)語詞典中搜尋「초딩(初丁)」、「말라깽이(瘦皮猴)」、「계집(娘們)」、「머슴애(小廝)」等詞彙,都會同時標注詞彙的使用警示標語,響應韓國網路自律協會(KISO)的「認識歧視用詞」Campaign。
Thumbnail
看到邱顯智對韓豫平特赦案的評論,我中餐都吐了出來。我敢保證,如果是過去在社運圈的邱律師,100%會支持這次的特赦案。 被催繳7年的退休所得的韓豫平,從頭到尾堅持不認罪,每次受訪都是一句:「沒有任何一毛錢放入我的口袋,如果有任何一毛錢放入我的口袋,我被法官重判20年,我都毫無怨尤。」
Thumbnail
今天聊一下股票便當,聽到了韓國股票便當的消息,查了一下韓國的新聞,在 2021年七月十五日韓國的연합뉴스 (新聞)有股票便當(주식도시락)的報導,用的標題是[이마트24 주식도시락 주문폭증 이틀만에 행사 끝날 듯], 意思即 韓國的便利店이마트24股票便當購買量暴增,活動大概兩天內就會結束了。
Thumbnail
韓劇帶給觀眾歡笑、喜悅,甚至是面對現實世界的動力,激勵了無數人像韓劇主角一般,努力追尋自己的「完美結局」。然而,如此帶來希望的作品,背後卻是無數勞工被壓榨、霸凌與歧視。