人生中的檸檬啟示

閱讀時間約 1 分鐘
Thriving Forward

Thriving Forward


原文刊於翻譯人森的滋味


這張圖沒有任何文字,但顯然是從英文俗語 "When life gives you lemons, make lemonade." 來的。


這句話直譯是:「如果在人生遇到檸檬,就把它打成檸檬汁吧。」


檸檬是酸的,暗喻不如意的事情,檸檬汁會加糖,所以是甜的。因此若要意譯,可以翻譯成「人生不如意事十之八九,就坦然面對/見招拆招/隨遇而安吧!


不過,圖裡這個人顯然是受夠了,因為他已經打檸檬汁打到手軟,我想他需要的是一台很大的果汁機,或者,他可以學學美劇《宅男行不行》(The Big Bang Theory)第8季第15集裡的Penny。因為 Sheldon 問他說:Life's given me lemons, what should I do? (我現在遇到這堆檸檬(麻煩),又該怎麼辦呢?)


Penny 的回答是:Well, you could shove them somewhere. (把檸檬(麻煩)推向別邊啊!)


不得不說Penny真是睿智,這樣就連果汁機都不用買了!




~~~~~~~廣告時間~~~~~~~

本人斜槓了兩個專業,歡迎按讚追蹤粉絲頁

翻譯人森的滋味

LING 烘焙實驗室





avatar-img
102會員
386內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
原文刊於 翻譯人森的滋味 來個雙關笑話,有時候就只能笑了啊 老師:你們覺得哪個年級的課比較難? 學生:中產階「級」。 老師:靠夭啊! 其實 class應該是「哪一堂課」,完全與「年級」無關,但為了配合原文class 同時意指階級的雙關,所以中文直接改成「級」。 簡
同步刊登於 翻譯人森的滋味 我的河道上多在昨天喊著是2023年上班日最後一天,對我而言,今天(30日)才是上班最後一天。 今天降雨機率有30%,時而太陽、時而下雨的,好像有點暖,太陽暫時消失時又有點涼,真的很調皮。 不過我是在屋內上班,配著暖呼呼的熱拿鐵,體溫和心情,都很穩定。
原文刊於 翻譯人森的滋味 來個雙關笑話,有時候就只能笑了啊 老師:你們覺得哪個年級的課比較難? 學生:中產階「級」。 老師:靠夭啊! 其實 class應該是「哪一堂課」,完全與「年級」無關,但為了配合原文class 同時意指階級的雙關,所以中文直接改成「級」。 簡
同步刊登於 翻譯人森的滋味 我的河道上多在昨天喊著是2023年上班日最後一天,對我而言,今天(30日)才是上班最後一天。 今天降雨機率有30%,時而太陽、時而下雨的,好像有點暖,太陽暫時消失時又有點涼,真的很調皮。 不過我是在屋內上班,配著暖呼呼的熱拿鐵,體溫和心情,都很穩定。
你可能也想看
Google News 追蹤