2024-05-16|閱讀時間 ‧ 約 21 分鐘

我們下一代的下一代,還要懂中文嗎?

    女兒基本上是不懂中文的,她只懂她的中文名字。

    我們移民已經幾十年了,她小一已經唸這裡本地的小學了,而且同學都是本地人,沒有華人,在這樣環境之下,試問又怎能要求她懂中文呢?!

    不過,在她小的時候,我還教她一點點中文。哪個時候,她才初中,我跟她說識人要小心,她馬上回應,說:金玉其外,敗絮其中。有一次,她在書房坐了我的位子,她就說:鵲巢鳩占。她高中的時候,我跟她說:兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮呢!她就點點頭。她大學期間,曾被邀請到孔子學院,她對那些孔子學院的教職員說:我爸很喜歡講孔子的,結果全場鴉雀無聲。可現在呢,跟她聯繫,要短訊,要溝通,全用英文。

    那麼,我的大外孫呢(不是大外宣),他就懂得叫婆婆,也知道誰是公公(不是太監)。有次他來,就說:Do you have mango in the fridge? 日常他父母都講英語的,實在不可能要求他講中文。至於小外孫,講中文,那是奢望了!

    順其自然吧!有時候,深想一想,不懂中文,也可能是個好事!

    2024-5-16

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    所謂「其他雜文」,乃有別於其他較嚴肅的專題而已。俗語說:輕輕鬆鬆,一陣就放工!有驚無險,轉眼又到五點!(粵語)。稍為文雅的說法,就是閑聊而已。
    © 2024 vocus All rights reserved.