今天我們要用這組單字學一個日文實用句型。
這是用兩個動詞 (「やる (做,也就是英文的"do")」和「のける」) 組合成一組新單字,為了把這兩個字結合,日文會使用「接續型動詞」,把前面的動詞變成「て型」,也就是以「.......て」結尾的接續型動詞,然後再銜接後面的單字。
原型動詞「やる」轉換成接續型動詞「やって」
⭣
接續型動詞「やって」+ 原型動詞「のける」 = 新的原型動詞「やってのける」
「やってのける」意思是把一件很困難的事情實現了、做到了,等於日文的「やり遂(と)げる」。例如下面的例句。
みんなに信(しん)じてくれない逆転(ぎゃくてん)を見事(みごと)にやってのけた。
みんな(大家) に(用來指稱對象) 信じてくれない(為我相信) 逆転(逆轉勝) を(把、將) 見事に(出色地) やってのけた。
大家都不相信我會逆轉勝,我終於把它實現了。
看到這裡,腦筋動的快的人會想到,可不可以把「やって」換成其他的接續型動詞呢?當然可以。其實我們可以從「やってのける」抽取出「.......てのける」這個很好用的句型。
「て型動詞」 + のける = 排除萬難做到某動作
只要在「のける」前面加上其他合適的接續型動詞就行。另外,為什麼會使用「のける」這個單字呢,「のける」到底是什麼意思呢?如果我們知道它的意思,就可以輕鬆記住「.......てのける」這個句型不會忘掉。
所以以下我會教你兩個重點: