先講講讓我氣到的事!
昨晚,在校車上,遇到「在系辦睡到流口水」×琳。
總之說了一堆,
她突然低頭,指著自己的腦殼中央,說:
「老師,你看我頭都禿了!」
我聽了,真的是被冒犯的感覺!
「什麼叫做禿?在我面前說禿!」
但是這個人一直強調她真的快禿了。
雖然我怎麼看,都覺得那只是頭髮的自然分邊線啊!
真的是氣氣氣氣氣!
不過她說,自從他接系辦助理的工作後,就開始禿了。
這句話前半我倒是可以同情。
好可憐。
譬如說,我們班上還有一位同學,買了課本還沒付錢。
×琳就為了這種事傷神啊。
××××××
然後是正題。
「太上,不知有之;
其次,親而譽之;
其次,畏之;其次,侮之。」
昨天講到《老子》這章,講完之後,我就「超譯」了一下,
當做引申:
「最好的女朋友,會是讓你不知道你有女朋友;
其次,是讓你很愛她的女朋友;
其次,是讓你怕她生氣的女朋友,
最下,是讓你只想罵他的女朋友。」
然後我就舉了「不知道六朝是什麼」×熙當例子(抱歉是負面的)。
是說,
×熙是這天上課的MVP,雖然沒有修課,
但什麼都可以用她來舉例。
然後,今天早上,準備好上課的東西,
隨手翻書櫃裡的《心的處方箋》。
這本書之前說過,
簡體版,因為譯者的心得太多,喧賓奪主,所以不太喜歡。
但是論翻譯,其實比正體中文版好。
所以正體版放家裡,簡體版拿來放研究室。
翻到〈願景有時比現實更珍貴:我愛的是妳,還是妳的影子?〉
這篇很有趣,當然,河合的書都很有趣啦,
他說,
大家都說「畫餅充飢」不好,其實把他想成是願景、藍圖,
也是不壞啊。
但是下面的例子就很好玩。他說:
「花3年時間觀察出來的『溫婉聰慧』的女人,
到底是『真實的餅』呢?還是『畫出來的餅』呢?」
所謂知人知面不知心,
很多男性是結婚之後,才發現被女人的偽裝騙了。
也就是說,
溫婉聰慧,只是你心裡的「畫餅」啊,
而真實在那裡的老婆,才是現實的餅,但可惜,不好吃。
那怎麼辦呢?
「明白了這一點,我們就可以把畫出來的餅當成畫來鑑賞、估價,
同時給真實存在的餅做真實的評價。」
嗚嗚,也就是說,接受「餅不好吃」的事實,
意思是,接受老婆一點都不溫婉聰慧的現實。
然後,
把美好的「畫餅」,也就是美好的女性的形象,留在心中。
但是這樣真的太可憐了!
唉,
於是結論出來了:
「最好的女人」就是「畫餅中的女人」。
而按照老子的說法,好女人會讓你忘了她的存在。
這麼好的女人,
當然只存在宅男的心中。