上次預定好Tate McRae的另外一首熱門單曲來啦!!這首歌的歌名也是非常簡潔有力、開門見山的表達目前的情況讓自己感覺真是糟透了,雖然歌曲中並無提到雙方分開的理由為何,但能知道的是,當自己離開喜歡的人、而對方也開始放手,那種感覺其實是非常難過的。
完全能理解當一段關係結束,自己眼睜睜看著對方開始抽離的感覺(淚),就是心如刀割阿😥,有時候已經習慣每天和對方聯絡、講電話,而分開後對方也不再試圖挽回或是表達其他想法時,那個過渡期真的是很難熬的💔。
以下不專業粉絲翻譯,所以如有錯誤歡迎指教!有些地方可能會跟字面上不同因為我是按照上下文內容而做出的翻譯,歡迎交流對歌詞翻譯的想法呦💙
Tate在這次的MV中也是大秀舞技,看的出來是練家子,和男主角的現代舞看得出來歌曲中想表達在關係結束的難分難捨掙扎和痛心的感覺(我是真的有這些感覺啦)。
Tate McRae - feel like shit 感覺糟透了
Usually never cry at all
我很少哭
I would say I'm pretty tough
我會說我很堅強
But it's been a couple weeks now
但已經過了好幾個星期
And I still feel stuck in my lungs
我還是感覺喘不過氣
And usually I go out on nights
我通常晚上會出門
And not think of you once
也不怎麼會想起你
But if they start playin' that song
但如果聽見屬於我們的歌
I can't help but to think about us, oh
我真的無法控制的想起我們的回憶
Really thought I'd be done with the hardest part
真的以為我已經撐過最難的那刻
When I pulled myself out of your arms
當我離開你的臂彎
Wish I knew that was only the start
但願我早點知道那只是個開始
And now I'm fallin' apart 'cause
現在我開始封崩離析了因為
Last night for the very first time
昨晚是第一次
You didn't even try to call
你竟然沒有試著打電話給我
Oh, I won't lie, I thought I might die
我不想說謊 我以為我會死
I couldn't even sleep at all
我根本沒辦法入睡
And maybe I'll get used to it (ah, ah)
可能我會習慣的
But right now I just feel like shit (ah, ah)
但現在我感覺糟透了
Oh, oh
So I kissed somebody else
所以我吻了別人
Just to see how it felt
只是想知道感覺如何
But all that was goin' through my brain
但我滿腦想的
Was your hands around my waist
都是你的手環繞著我的畫面
You know how to do it so well
你真懂得如何讓人魂牽夢縈
Really thought I'd be done with the hardest part
真的以為我已經撐過最難的那刻
When I pulled myself out of your arms
當我離開你的臂彎
Wish I knew that was only the start
但願我早點知道那只是個開始
And now I'm fallin' apart 'cause
現在我開始封崩離析了因為
Last night for the very first time
昨晚是第一次
You didn't even try to call(you didn't even try to call)
你竟然沒有試著打電話給我
Oh, I won't lie, I thought I might die
我不想說謊 我以為我會死
I couldn't even sleep at all
我根本沒辦法入睡
And maybe I'll get used to it (ah, ah)
可能我會習慣的
But right now I just feel like shit (ah, ah)
但現在我感覺糟透了
Oh, oh
Now if I get a little too drunk
如果我喝的有點醉了
I'll start thinkin', "What if you were the one?"
我會想:「如果你是對的人呢?」
I know that the damage is done
我知道傷害已經造成
And I still have the shirt that you wore when we first met
我還留著我們第一次見面你穿的衣服
it's there on the floor
它還散落在地上
I might kick it under the bed
我可能會把它踢到床下
Hopin' that I could forget that
希望我可以忘記它的存在
Last night for the very first time
昨晚是第一次
You didn't even try to call
你竟然沒有試著打電話給我
Oh, I won't lie, I thought I might die
我不想說謊 我以為我會死
I couldn't even sleep at all
我根本沒辦法入睡
And maybe I'll get used to it (ah, ah)
可能我會習慣的
But right now I just feel like shit (ah, ah)
但現在我感覺糟透了
Oh, oh
這首歌第二段主歌的“You know how to do it so well”翻譯時我掙扎很久,因為直譯又口語的說法這句話就是:「你真的很會」,但這樣翻真的有點太讓人出戲啦😂,苦惱很久還是寫了一句比較意象的翻譯,如果想到更好的再更新😎。
如想轉載請留言並標明出處喔!歡迎留言討論歌曲心得💙
以上如有不慎侵權之處煩請告知,會立刻修改下架,謝謝🤍