歌詞中譯|Saucy Dog - いつか

閱讀時間約 3 分鐘
〈原2021/3/6發佈於探路客〉
喜歡上《今更だって僕は言うかな》之後,我就在YouTube上把Saucy Dog頻道上的歌聽了好幾輪XD
好喜歡主唱石原慎也的歌聲,好有魅力😍(語彙力)
看到某則影片下留言有人提到,他很喜歡某些情緒高揚起來的地方。雖然不是專業歌迷或超級粉絲,但我也覺得Saucy Dog的歌曲,主歌像是極為平淡的描述,但副歌跟某些句尾的部分會情緒大爆發。這種地方很讓人上癮。
這次翻的《いつか》收錄於Saucy Dog第一張迷你專輯《カントリーロード》(Country Road)。
圖片來源:https://saucydog.jp/discography/detail/2/
這次的翻譯有參考日本粉絲的考察
本來聽一聽就不小心流下了眼淚,看完考察覺得更好哭了😂

いつか|有一天
作詞:石原慎也
作曲:Saucy Dog
坂道を登った先の暗がり
爬上坡道後一片黑暗
星が綺麗に見えるってさ
你說可以清楚的看見星星
地べたに寝転んじゃうあたり
隨意躺在地上的舉動
あぁ君らしいなって思ったり
啊 真有你的風格啊

時間を忘れて夢中になった
忘卻時間的流逝沉迷其中
赤信号は点滅している
紅燈一閃一閃
肌寒くなり始めた季節に
在開始感受到涼意的季節
僕らは初めて手を繋いだ
我們第一次牽起彼此的手
2人の物語
這是我們2人的故事

2人でひとつの傘を差したり
2個人一起撐一把傘
ブランコに乗り星を眺めたり
盪著鞦韆 眺望星星
押しボタン式の信号機を
按壓式紅綠燈
いつも君が走って押すくだり
總是你跑著去按下它

仰向けになって見た湖
仰躺著看見的那片湖
宙に浮いてるみたいってさ
你說它就像漂浮在空中
はしゃいでる君とその横でさ
雀躍的你和在一旁比你更興奮的我
もっとはしゃぐ僕なら
如果是這樣的我們

本当に飛べるような
總覺得好像
気がしていた
真的夠飛起來
フワフワと夢心地
在你身邊 飄飄然地
君の隣
有如身處夢中

君の見る景色を全部
好想把你看見的景色
僕のものにしてみたかったんだ
全部都變成我的所有物
あぁ 君を忘れられんなぁ
啊啊...我還是忘不了你啊

当たり前に通ってたあの道
過去常走的那條路
信号機は無くなるみたいです
紅綠燈好像不見了
思い出して切なくなる気持ちも
就好像想起你會覺得悲傷的心情
いつかは無くなるみたいです
總有一天也會消失一樣

そういえば寒い雪降る日の
話說回來 在寒冷的下雪天
田和山の無人公園でさ
田和山上無人的公園裡
震える体 暗い中いつものように笑いあう
我們冷得發抖 在黑暗中像平常一樣歡笑
街灯の下で
街燈下

僕の目に映りこんだ君が
映入我眼中的你
いつもよりちょっと寂しそうな気がした
跟平常相比看起來好像有點寂寞

今になってさ
到了現在
思い出してさ
還是會想起
後悔じゃ何も解決しないさ
就算後悔什麼也解決不了
忘れられないのは
會忘不掉
受け入れられないのは
會無法接受
君を思い出にできる程僕は強くはないから
都是因為我沒有堅強到能把你當作回憶

僕の見た景色を全部
好想把我看見的景色
君にも見せてやりたかったんだ
全部都讓你看看
あったかいココアを一口
喝下一口熱可可

いつかまた逢う日までと
直到再會的那一天、你這麼說
笑う顔に嘘は見当たらない
你的笑容找不到一絲謊言
じゃあね
再見
じゃあね
再見了
またどっか遠くで
有一天 在遙遠的某處
いつか
再見

最戳我淚點的是君を思い出にできる程僕は強くはないから這句,還有最後面的じゃあね那裡。
另外補充個,歌詞裡田和山這個地方,所在地是主唱石原慎也的老家島根💡
不覺得MV這幕很可愛嗎!!!!!🤩
為什麼會看到廣告
21會員
58內容數
૮₍˶ᵔ ᵕ ᵔ˶₎ა
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!