我認為這是一本「被書名翻譯給毀了」的一本書,書籍原名其實很簡單:
《Digital Body Language》
不曉得中文翻譯為什麼硬要加一個讀心術上去,讓這本書看起來變成一本很玄學的書。
如果你有看到台灣網路書店的評價,你會發現評分基本都是中低,原因可能就是大多數人把它當作「讀心術」來看,但是實際上根本與「讀心術」無關!
這是一本工具書,不是心靈雞湯,也更不是玄學!
這本書主要是在講非面對面的數位通訊對話方式,例如:使用Email、即時通訊、簡訊…等等。
從最基本的對話應有的禮節、訊息要怎麼樣撰寫完整,到遠距團隊合作的方式,幾乎涵蓋了後疫情時代所有的遠距工作模式,若你是有遠距合作的需求,或是工作上時常需要通過數位通訊往來,那我很推薦這本書。
- 舉例情境,以及可實際改善的溝通方式。
- 如何正確表達文意與情緒
- 遠端工作的互動方式
- 小組遠距工作的合作方式
- 跨國合作的通訊方式
文章的撰寫方式閱讀起來也很舒服,每一個小段落都會有個總結,條列式地列出該段文章的重點,或是整理成一個表格。這對於當下閱讀的理解非常有幫助,甚至日後想要複習概念都非常方便。
總結:什麼樣的人適合閱讀這本書
- 工作中頻繁使用數位通訊的人
- 想要有效率的進行遠距會議的人
- 想要利用零碎時間閱讀的人