無論是《國王與國王》這般顛覆傳統的童話改寫,又或是《一家三口》這樣以真實事件為取材的故事,都是單刀直入、議題性一目瞭然的敘事方式。除了這般單刀直入,不妨也有這般的存在-《成為一個家》,說一個很日常、很生活化的故事,當你聽完了、讀完了,沒有很濃厚的說教意味或批判,只是某天驀然想起,你才會意識到,原來作者想說的,他早早就都說了。原來是,細水長流,有些話要慢慢說,要淡淡地說。⋯⋯
記得第一次在書店遇見《成為一個家》這本繪本時,以為是在講一個房子,一個建築物怎麼成為一個「家」的故事。那次翻閱後,只覺得心頭很溫暖,對於結局很開心,是一個「家」重新變成「家」的故事。後來,猛一日,驀然回想起故事情節,回想起後來入住的新家人⋯⋯恍然大悟⋯⋯作者將他想要說的話都藏在故事裡頭了。
原來是,細水長流,有些話要慢慢說,要淡淡地說。
沒有說教,沒有強力的抨擊,而是一個娓娓道來如何成為「家」的過程,很生活化,是日常裡的光景,而想說的,都在這幅日常的光景裏頭了。
近幾年來,台灣談「多元家庭」的繪本,如筆者前陣子介紹的《國王與國王》,亦有《一家三口》。
作者的策略在於在舊有的傳統童話內容上,透過改寫,賦予新意。
一如在傳統的家庭觀念上,寄予讀者們一有如主角們擁有改寫的能力,賦予「家庭」嶄新的意義。
以下取自博客來網路書店的文案介紹:
「紐約中央公園的動物園裡,住著許多動物家庭。
其中,企鵝園裡的羅伊跟史力歐與其他的企鵝伴侶有一點不同,
但是,牠們也如其他企鵝一般,
渴望互相為伴、渴望擁有自己的家庭、渴望孵養自己的寶寶。
最後,在保育員古先生的協助下,牠們有機會迎接「自己」的企鵝寶寶⋯⋯」
動物界裡的同性行為並不稀有,然而作者將其編寫成繪本故事,看中的無非是兒童所親愛的動物角色,在切入跟兒童談多元家庭時,不致那麼嚴肅與僵化。
同性的伴侶也有養育子女的渴望,與他人無異,而在保育員的幫助下,也可證明即使非親生父母也有好好養育子女的能力。
而在真實故事的推波助瀾下,更增添作者立場的可信度。
彷彿是在說著: 這就是真實生活裡發生的事情,你們更必須相信了!又或是說,即使你們不相信也沒用,這就是真實生活裡發生的事情!同性伴侶也能共組家庭!且養育下一代的能力還不差呢!
無論是《國王與國王》這般顛覆傳統的童話改寫,又或是《一家三口》這樣以真實事件為取材的故事,都是單刀直入、議題性一目瞭然的敘事方式。
除了這般單刀直入,不妨也有這般的存在-《成為一個家》,說一個很日常、很生活化的故事,當你聽完了、讀完了,沒有很濃厚的說教意味或批判,只是某天驀然想起,你才會意識到,原來作者想說的,他早早就都說了。
《成為一個家》的故事可以分成三部分,第一個部份是描述它如何成為一個家,而這個家有著迴盪在走廊上的笑聲。而當它的家人搬離開時,它的屋頂因悲傷而坍塌,花園也荒蕪,雜草叢生,淚水隨著窗戶流下,玻璃髒汙不堪,這是第二部分。
第三部分為車道上傳來兩名男子的身影,這兩名男子即使因牆壁年久失修仍願意替它刷上新油漆,即使得刷上三次;無論它顯得多麼殘破不堪,兩位男子仍認為這就是他們找尋以久、心目中完美的房子。
不久後,這兩位男子帶回一個寶寶,從此地板上多了小腳踩來踩去的啪噠聲。
整本故事採用這間房子的自述,最終它說道:「我再度成為一個家了。」
我們可以留意到,跟很多書寫家庭的故事不同,無論是第一部分的家,或是兩個男人的家,作者在文字上都沒有書寫到「父親」、「母親」或「哥哥」、「妹妹」這樣的詞彙,而是房子用「家人」來形容住在它身體裡的每一個人、這一群人。
對房子來說,那些身分表徵是沒有作用與意義的。對它有意義的是什麼?是家人,是住在這個家裡面的每一個人。
對「成為一個家」來說,是不是「父親」,是不是「哥哥」,都不是最核心的要件。
作者刻意在文字上模糊身分,沒有交代清楚這群家人的來歷與背景,反而讓這本書所要談的廣度能夠觸及更多樣貌的家庭,一如第一部份的家庭,看似有父親、有母親,視為「重組家庭」也不失可能。一如第三部份的家庭中兩位男子,或可視為「手足兄弟」,亦可視為「同性伴侶」。
而一個家的形塑不受限於名稱(男女、長幼、位階等等)上的規範,而將更多創造的權力與能力回歸到「人」的身上,是《成為一個家》最動人的陳述。
看著兩位男子把家打理得那麼好,頗有藝文氣息,一位為家人烹煮料理,一位陪伴孩子共讀說故事,都是一種飽足,前者是胃口的滿足,後者是精神上的餵食。
所謂的「家」的臻至表現不就是如此了嗎?