西班牙文的「愛」:用一首歌教會你 Amar 和 Querer 的差別

閱讀時間約 5 分鐘

西班牙文中的 Amar 和 Querer 都是「愛」的意思,我們常聽到的有:

  1. Te amo! (發音:ㄊㄟ阿某)
  2. Te quiero! (發音:ㄊㄟ ㄍㄧㄟ摟)

這兩句話都是「我愛你」的意思,那麼差別究竟在哪?現在就讓我用一首歌來告訴你們他們的差別吧!

這首歌是一位藝名叫José José的墨西哥已故歌手所唱的El Amar y El Querer

以下是我自己翻譯的中西歌詞對照:
(PS:因為Amar 跟Querer 在這裡都是愛的意思,所以這兩字不進行翻譯)


Casi todos sabemos querer
幾乎大部分的人都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但很少人懂得如何Amar

Es que amar y querer no es igual
那是因為Amar 跟Querer是不一樣的

Amar es sufrir querer es gozar
Amar 是受苦,Querer 是享受

El que ama pretende servir
Amar會讓人心甘情願付出

El que ama su vida la da
Amar會讓人不惜生命代價

Y el que quiere pretende vivir
而Querer的人只打算活在當下

Y nunca sufrir y nunca sufrir
Querer永遠不會受苦,永遠不會受苦

El que ama no puede pensar
Amar 讓人不能思考

Todo lo da, todo lo da
(Amar讓人)付出了一切,付出了一切

El que quiere pretender olvidar
Querer的人只想遺忘

Y nunca llorar y nunca llorar
(Querer)永遠不會哭泣,永遠不會哭泣

El querer pronto puede acabar
Querer可能很快就會結束

El amor no conoce el final
Aamr卻不知道什麼是盡頭

Y es que todos sabemos querer
事實上大部分的我們都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但我們很少人懂得如何Amar


El amar es el cielo y la luz
Amar是天堂和光明

Ser amado es total plenitud
被Amar的人可以被完全的滿足

Es el mar que no tiene final
(被Amar的人)是無邊無際的大海

Es la gloria y la paz
(被Amar的人)是榮耀和平靜

Es la gloria y la paz
是榮耀和平靜

El querer es la carne y la flor
Querer是肉體和花

Es buscar el obscuro rincón
Querer 是找尋黑暗的角落

Es morder, arañar y besar
Querer 是咬、抓和親(這裡可以理解成肉體上的親密關係)

Es deseo fugaz, es deseo fugaz
Querer 是轉瞬即逝的慾望,是轉瞬即逝的慾望

#以下重複兩次

El que ama no puede pensar
Amar 讓人不能思考

Todo lo da, todo lo da
(Amar讓人)付出了一切,付出了一切

El que quiere pretender olvidar
Querer的人只想遺忘

Y nunca llorar y nunca llorar
(Querer)永遠不會哭泣,永遠不會哭泣

El querer pronto puede acabar
Querer可能很快就會結束

El amor no conoce el final
Aamr卻不知道什麼是盡頭

Y es que todos sabemos querer
事實上大部分的我們都知道如何Querer

Pero pocos sabemos amar
但我們很少人懂得如何Amar

---------------------------------------------------------------

有興趣的朋友可以到Youtube邊聽邊看翻譯歌詞喔~

-------------------------------------------------------------------------

簡單來說

Amar是比較深層的愛,對少數人才能有的愛,夫妻之間或家人之間,他們通常都會用Amar;而Querer 就是比較廣泛、比較沒有那麼深的愛,對多數人的愛,可以對朋友說,或是男女朋友之間也會這麼說。

這兩句話在講西文的國家非常重要,代表了他們的文化和西文本身的意境,希望聽完這首歌,看完歌詞翻譯,大家對這兩個西文字能有近一步的了解 :)

看完歌詞趕快跟你愛的人用西文說「我愛你」表白一下吧XD

至於要說Te amo 還是 Te quiero就看個人了喔!


raw-image


raw-image


小小的PS:

因為是歌詞是我按照自己理解的方式寫的,如果有錯或是有更好的想法都可以留言跟我分享喔!

哥倫比亞作家賈西亞•馬奎斯(García Márquez)曾說:Vivir para contarla. 活著是為了說故事。在哥倫比亞無論是自己遭遇或是聽人轉述的故事不在少數,我想透過文字記錄,關於哥倫比亞的真人真事。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
地震的西班牙文是Terremoto,那麼「餘震」的西班牙文怎麼說呢? 答案是
"Me mató el ojo"背後真正的意思是...
這句話我剛到哥倫比亞時,一直聽到,而且直到待在哥國六個月後,我才知道怎麼拼寫、什麼意思。
caerse:(東西)掉落、(人)跌倒 gordo/a:胖 "XXX me cae gordo" 是「我不喜歡XXX」的意思。 ※例句: "La vecina me cae gorda!" →我不喜歡(我的)鄰居。 "Luis me cae gorda!" →我不喜歡Luis。
地震的西班牙文是Terremoto,那麼「餘震」的西班牙文怎麼說呢? 答案是
"Me mató el ojo"背後真正的意思是...
這句話我剛到哥倫比亞時,一直聽到,而且直到待在哥國六個月後,我才知道怎麼拼寫、什麼意思。
caerse:(東西)掉落、(人)跌倒 gordo/a:胖 "XXX me cae gordo" 是「我不喜歡XXX」的意思。 ※例句: "La vecina me cae gorda!" →我不喜歡(我的)鄰居。 "Luis me cae gorda!" →我不喜歡Luis。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
馬德里官方每年都會邀請插畫家Juan Carlos Paz(或稱Bakea)畫一張農曆新年海報,這一系列西班牙人腦洞大開的圖片實在太精彩,害我每年都好期待🤣🤣🤣今年是龍年,龍畫第二次了,有進步嗎?
Thumbnail
這本三毛傳記於2022年10月出版,在我生產前其實已讀完,可遲遲沒有寫分享文。產後一邊育兒,心中也一直懸挂著這事兒;再者,2023年3月26日是三毛的80歲冥誕(逝世32周年),一轉眼今年已走到5月,再不催促自己快寫,這一年很快又要結束了。 話說在西班牙誰如此大膽,竟敢寫三毛的傳記?
Thumbnail
學西班牙文前好好想想你的動機和目的,問問自己為什麼? 問一次不夠就問第二次,打破砂鍋問到底。當你足夠了解自己的動機和目的後,你才可以更明確地擬定學習計畫,並且這兩樣東西將會成為你未來的能量飲。
Thumbnail
西班牙和歐盟,對摩洛哥番茄的需求越來越大,讓摩洛哥的出口量十年來持續增長。 摩洛哥在西班牙競爭者還有葡萄牙,供應57,180噸(價值3,175萬歐元,平均每公斤0.55歐元),接下來是荷蘭(20,510 噸),比利時(10,350 噸),法國(7,160 噸)。 
Thumbnail
Mataburros de Mongolia,這是一本翻開就會讓人從頭笑到尾的「犀語字典」,裡面收錄每個單字的解釋都非常犀利、嘲諷意味濃厚,部份還結合西班牙時事;閱讀時,經常邊噗ㄘ地笑出來,實在非常擔心字典裡有好幾頁可能多少有黏到我噴出來的口水...
Thumbnail
自己並非西語系畢業,雖然已學了西語多年,但平日在使用時,內心還是經常冒出許多疑問...
Thumbnail
1月27日是奧斯維辛集中營解放74週年,西班牙第6台也借這一天,播放二戰期間西班牙人在毛特豪森-古森集中營(Mauthausen)的專輯故事,以紀念這群走過集中營苦難的同胞們。西班牙獨裁者佛朗哥(Francisco Franco)由於得到希特勒、墨索里尼的支持,而順利贏得西班牙內戰...
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
馬德里官方每年都會邀請插畫家Juan Carlos Paz(或稱Bakea)畫一張農曆新年海報,這一系列西班牙人腦洞大開的圖片實在太精彩,害我每年都好期待🤣🤣🤣今年是龍年,龍畫第二次了,有進步嗎?
Thumbnail
這本三毛傳記於2022年10月出版,在我生產前其實已讀完,可遲遲沒有寫分享文。產後一邊育兒,心中也一直懸挂著這事兒;再者,2023年3月26日是三毛的80歲冥誕(逝世32周年),一轉眼今年已走到5月,再不催促自己快寫,這一年很快又要結束了。 話說在西班牙誰如此大膽,竟敢寫三毛的傳記?
Thumbnail
學西班牙文前好好想想你的動機和目的,問問自己為什麼? 問一次不夠就問第二次,打破砂鍋問到底。當你足夠了解自己的動機和目的後,你才可以更明確地擬定學習計畫,並且這兩樣東西將會成為你未來的能量飲。
Thumbnail
西班牙和歐盟,對摩洛哥番茄的需求越來越大,讓摩洛哥的出口量十年來持續增長。 摩洛哥在西班牙競爭者還有葡萄牙,供應57,180噸(價值3,175萬歐元,平均每公斤0.55歐元),接下來是荷蘭(20,510 噸),比利時(10,350 噸),法國(7,160 噸)。 
Thumbnail
Mataburros de Mongolia,這是一本翻開就會讓人從頭笑到尾的「犀語字典」,裡面收錄每個單字的解釋都非常犀利、嘲諷意味濃厚,部份還結合西班牙時事;閱讀時,經常邊噗ㄘ地笑出來,實在非常擔心字典裡有好幾頁可能多少有黏到我噴出來的口水...
Thumbnail
自己並非西語系畢業,雖然已學了西語多年,但平日在使用時,內心還是經常冒出許多疑問...
Thumbnail
1月27日是奧斯維辛集中營解放74週年,西班牙第6台也借這一天,播放二戰期間西班牙人在毛特豪森-古森集中營(Mauthausen)的專輯故事,以紀念這群走過集中營苦難的同胞們。西班牙獨裁者佛朗哥(Francisco Franco)由於得到希特勒、墨索里尼的支持,而順利贏得西班牙內戰...