fr:from 的簡寫,from 有「指示來源自」之意,也可對應於漢字「從」或「自」(來自),例如 "I come from Taiwan." 意即「我從台灣來。」或「我來自台灣。」。所以,此處 fr 也可能與漢字「自」相通。巧合的是,from 之字尾 om 也出現在 free 的名詞 freedom 的字尾中。
ee:通過兩個大寫 EE 象徵漢字「由」,而「由」有「來自」、「從出」、「源出」、「原出」等類似含意。漢字「由」的象形字可能源自概略描寫ㄧ盞遠古的油燈及其火蕊燈芯汲油出火的樣子,所以和 English 的 oil (原油、油液) 及 origin (原來起因、由來起因) 也可能密切相關,甚至與古代象形字畫爲火蕊形或火炷形或燈盞形的「主」字意義相通。
fr + ee = 自 + EE = 自 + 由 = 自由 = free,幾乎與漢字「自由」ㄧ詞完整橋接,而 freedom ㄧ字則代表「自由的名」或「自由的名詞」、「自由的名義」等類似含意。此外,若從象形字的觀點來看,漢字「自由」或與「自主」同義。
【附圖.1:「自」、「由」二字演化及「自由」與 free 的橋接關係】
另一個可能是,free 或有「飛繞移移 + 自由」的含意,其中第一個 e 通過大寫 E 象徵並代表遠古象形字畫爲鼻形的「自」字,相當於 English 的 nose 之 e,第二個 e 則代表「出」或「由」,亦即與 English 的 exit 及 enter 之 e 相通。也就是說,free 這個字也頗有「我是隻小小鳥,飛就飛、叫就叫,自由逍遙」的「言行出入自由」之意境。
所以,free ㄧ字若解爲 fr 約略形聲漢語「弗攔」即「不攔」或「無攔」之意且 ee 通過大寫 EE 再轉爲符號 ⴹⴺ 而約略象徵漢字「門」時,free 也有「弗攔門」即「不攔門」或「無攔門」之意,亦即「沒有門禁管制」的意義,又可能意通漢字文化古代的教育思想家孔子 (孔丘、Confucius,公元前 551 年 ~ 公元前 479 年) 在《禮運大同篇》裡所說的「外戶而不閉」即類似「戶零掩」之意境。當然,孔夫子也不是省油的燈 (Confucius was not easily dealt with),雖然「外戶而不閉」這句表達 free 之境界的話語後面緊接著的就是文章最後的結語「是謂大同」,但是「外戶而不閉」的前面還有一堆可能是在表示如何纔能達成天下自由之條件的文字呢!
此外,free 又可能帶有漢字「榮」的意思,亦即來自「榮辱」ㄧ詞的本意。此因漢字「辱」可能與 English 的 rule 同源 (P.S. 此外 English 之 ruler 亦可能等同於漢字「辱尺」),「榮」則有「發展明顯」的含意。所謂「榮辱與共」,可能來源於類似「植物掌握自然規律而發展興旺」的意義。以此類推,「寵辱」則可能源自古代「按照自然規律所制定的農辰法度來進行溫室栽培」的概念,甚至包括上古傳說之豢龍氏培育恐龍可能運用到的基本概念和技術原理。
《荀子.榮辱》記載「......榮辱之大分,安危利害之常體:先義而後利者榮,先利而後義者辱;榮者常通,辱者常窮;通者常制人,窮者常制於人:是榮辱之大分也。材愨者常安利,蕩悍者常危害;安利者常樂易,危害者常憂險;樂易者常壽長,憂險者常夭折:是安危利害之常體也。......材性知能,君子小人一也;好榮惡辱,好利惡害,是君子小人之所同也,......,是姦人之所以取危辱死刑也,......」,其中「榮」字帶有 free 即類似「自由」之意,「辱」字則帶有 rule 即類似「尺規」、「履律」、「法規」、「限制」、「管制」之意,「義」指「認識事物意義」或「辨識行動意義」,「利」指「追求獲得利益」,「害」是「管轄」或「規範」之意,所以此處「危害」即「危及管轄的規範」,而「好榮惡辱,好利惡害,是君子小人之所同也」即「喜歡自由自在而討厭受規範,喜歡順心利行而討厭被管轄,這是大人和小孩相同的地方」,並且講到後面纔會説「姦人之所以取危辱死刑也」即類似「只顧追求大量利益的人因此纔會趨向於一種危及 rule (辱) 且可能招致死難的命運模式,......」,整個「榮辱」的概念可能就是說「自由」和「規律」是決定人類行為之利害權衡的兩大分野,誰都希望能夠自由自在,但是也要考慮本身的能力和現實的規律,也就是此處講的「辱」(即「規律」、「法則」) 不一定是人為制定的,也包含大自然的規律 (人能規定大自然按照人的意志來運行嗎?),例如地心引力或重力現象之從高處下墜可能會摔死之類,或是人在深水中待太久可能會缺氧溺死之類等等。(P.S. 漢字「姦」在《說文解字》中意通「私」,「私」又意通「禾」,「禾」則爲嘉穀且有成熟稻穗之意像又作爲漢字「利」之偏旁符號,所以此處「姦」字便可解作與「利益」相關之含意;此外,漢字造字通常以三個符號代表多數,若「姦」字在造字時又同時通過台閩語「女」之起音約略形聲漢語「利」之起音的話,則「姦」字又可解作與「大量利益」相關之概念。)
free 與漢字「榮」的轉換可能經由橋接式「free = fire兩與乂 = 火二與乂 = 火火與乂 = 榮」的橋接,其中「火火與乂」即約略描述漢字「榮」的早期字體之一,後世的「榮」字也可能通過「free = F木與炎 = 匚木與火火 = ㄇ木與火火 = 冖木與火火 = 榮」來轉換。此外,《說文解字》記載「華,榮也。」,可知 English 的 free 一字既然意通漢字「榮」,也就意通漢字「華」,所以漢字「榮」和「華」自然也都有「自由」的意境。
P.S.1. 「自由」ㄧ詞在早期漢字文化中也可能意指「行為舉止出於自己的意願,也是自然而然、不受拘束、不被強迫的作為。」:
《道德經 (老子)》「我無為而民自化、我好靜而民自正、我無事而民自富、我無欲而民自樸。」。-- 註:「自」除了「自己」,也有「自然」、「自然而然」等類似含意。
《論語.爲政》「視其所以、觀其所由、察其所安,人焉廋哉?」。-- 註:「由」有「出自」、「源自」、「原因」、「原理」、「緣故」等類似含意。
《禮記.第三十五卷》「請見不請退」,鄭玄注曰:「去止不敢自由」。-- 試譯:「在請見和請退的行為舉止中不敢自己先作出請退的決定」或「在請進和請退的行為舉止中,請退一事不敢出於自主」。 換句話說,若是「來去止皆自由」就應該是「進退行為的舉止都由自己作出決定」或「進退行為的舉止都出於自主」。
P.S.2.
freedom of speech:自由的名于說發言議演講話;自由的名義關于說論;自由于言論。中文多轉譯為「言論自由」。
freedom isn’t free:自由是不費樂意、
自由諟不費零元、自由不啻費零圓,類似現代中文「自由不是免費的」或「自由不等於免錢」。其中 freedom 有「自由的名」之意,但因 from (指示來源自,即會意轉換漢字「自」或「從」或「自從」) 也包含在 freedom 的字首 fr 和字尾 om 的組合中,所以此時 eed 可解爲「EE直」轉換「ⴹⴺ丨」的組合而約略象徵漢字「由」,即
freedom = fr + eed + om = from + eed = 自 + EE直 = 自 + ⴹⴺ丨= 自 + ⴹ丨ⴺ = 自 + 由 = 自由,即 freedom 也可橋接於漢字「自由」二字,不過ㄧ般是用作名詞的表示。
(P.S. 參考〈free 與 fee 之不同 -- 「費樂意」或「費樂意用」或「費自由」或「費零元」與「費」或「費用」的不同〉-- https://vocus.cc/BridgeWords/5cf8791dfd897800013f2c8d)
P.S.3.
Indian 之 Valasaravakkam 語:suthanthiram -- 私自由;己自由。意通漢語「自由」。可能來自「suthanthiram = s.u.than.t.h.i.ram = 私 or 己.凵.三.點.合.一.輪樣 = 私 or 己.凵.三.丶.合.丨.田 = 私 or 己.凵三丶.合.丨田 = 私 or 己.自.合.田 = 私 or 己.自合由 = 私 or 己.自由 = 私自由 or 己自由」之轉換。其中「輪樣」與符號「田」的轉換是通過漢字「車」中的「田」形符號之意會,而漢字「車」中的「田」形符號或來自其早期象形字中表示車輪但輪廓呈現圓圈狀的符號即類似「ⴲ」形符號。
後記:
篆文字體和根據篆文來解釋字義的《說文解字》ㄧ書中都沒有「由」字,但是卻有「油」、「柚」、「紬」、「䛆」、「怞」、「岫」、「迪」、「笛」、「宙」等字,而且這些字的發音不一定都和「由」的現代華語發音 yióu 或 ióu 及台閩語發音 yiú 或 iú 相關,這樣的情況似乎有點詭異。換句話說,符號「由」在這些單字中不一定都是作爲形聲之用,也可能作爲象形或會意之用。例如:「柚」字中的「由」可能是「果」的單體之象徵符號,若視 r 爲漢字「木」的象形、u 爲漢語「由」的形聲,則「柚」字似乎也和 English 之 fruit ㄧ字中的 ru 相關。
若從「油」字的金文字體「水十曰」(其中的「曰」是「說曰」的「曰」,不是「日曆」的「日」) 或「水古」的組合來看,「油」字除了發音和 English 的 oil (油液、原油) 相關,也可能和 grease (滑潤的脂;滑潤的油;脂油;膏油;膏脂)、fat (油脂、肪脂,或引申爲「肥的」) 二字有部份重疊的關係。(P.S. 漢字「古」本來和曰說言談有關,也有「中口」或「十口」的組合,或也有板狀舌形之意,通常指人的言語、談話、計匴、計量等,English 的 language ㄧ字中似乎包含了漢字「古」的漢語發音之一 -- gǔ,後世用於表示時間的「古代」、「古早」等造詞可能是從「古」也帶有「計量」的含意衍生出指稱ㄧ個概略的時間之語意。)
顯見,早期「由」字就已經包含現代「油」字的「油液」之意義,而漢字「油」的本意可能和言語曰說十分流順、說話流暢、講話謰轉、由衷而言、由由不止、語言無阻等含意相關,後世以至於現代可能因此將早期「油」字的本意與「由」字原來包含的「油液」之意義互相調換,並且將「由」字移植使用於「言論自由」ㄧ詞中。