【附圖:snake 之一的影像 / 圖片採自 Unsplash】
s:約略形聲漢語「蛇」的起音,或又約略形聲漢語「行」的起音。此處 s 或轉換漢字「蛇」、或轉換漢字「蛇行」。台閩語「蛇」發音 zuá 或 drá,若把起音字母 z 曲線化也和 s 接近,此外台閩語 só 或有「蛐行」或「遊走」之意,可能也是來自類似「蛇行」或「蚯蚓曲行狀」的引申。另外,《說文解字》也有「巳」字的象形文意通「蛇」的講法,巧合的是此處 s 的發音也幾乎與漢語「巳」的起音相同,並且此處字母 s 很可能也抽象地象徵著蛇的身形。
na:n 代表 no 而 no 可能轉換漢字「沒」;a 可能代表 have 而轉換漢字「含擁有」或「含有」之意。此處 na 即轉換漢字「沒有」。
k:k 順時針轉 90 度以象徵足肢形;或形聲漢字「腳」的台閩語發音 ka 之起音;或約略形聲漢字「腳」中之符號「谷」的發音。
e:輔助發音;或形聲漢語「移」,例如 move (移赴、移轉步移、步動前移;軍辵、運) ㄧ字也帶有 e (移) 之意。
s + n + a + k + e = snake,直譯即「蛇沒有腳移」或「蛇行沒有腳」,意指不依靠足肢或腳來移動,只用長長的身軀貼著地面來曲行蠕動兼快速滑動的蛇類。此外,snake 的字尾 nake 也可能轉換漢字「類」、類似 English 之 -kind 之意,所以 snake ㄧ字也可能有更簡單的意思即「蛇類」,中文則多簡譯爲「蛇」。
那麼,snake 一字是否可能橋接於單一的漢字「蛇」呢?
筆者經過一番比對發現,如果採用這個橋接式來看就有可能:snake = 雙ㄇA結E = ㄇㄇ一Λ結l三 = 冖口λ結L一一一 = 冖囗λ結乚一丨丶 = 冖口λ結匕丨丶= 蛇,其中 s 和 k 分別約略形聲台閩語「雙」和「結」的起音而作爲構字用語。
【附圖:snake 與單一的漢字「蛇」之橋接分析】
值得推敲的是,English 之 snack ㄧ字與 snake 發音相似,但 snack 是「小吃」、「小食」或「心點」(點心) 或「速食」或「食零」(零食) 即類似 dessert (點心餐) 或「小點心」或日語 sushi (速食,漢日字寫為「寿司」,台灣中文則漢譯「壽司」) 之意,與 snake (蛇沒有腳移、蛇行沒有腳、蛇類、蛇) ㄧ字的關係似有似無。因爲,別看蛇類的身軀比例細細長長的,竟有「蛇吞象」的想像或傳說 (P.S. 參考文學名著《小王子》-- Le Petit Prince;《山海經·海內南經》「巴蛇食象,三歲而出其骨。」;屈原《天問》「一蛇吞象,厥大何如?」),吞吃ㄧ頭象應該不算是吃個小點心吧!但是,snake (蛇類) 在吃東西時大多用ㄧ口含住並且加以快速吞嚥的方式來吃,這可能也和 snack 之「速食」含意的比喻有點關係吧!
P.S. snack 與「小吃」、「小食」或「速食」、「心點」(點心)、「食零」(零食) 等的橋接轉換:
snack = 小ㄇ一結乞 = 小口結乞 = 小吃
snack = 小日A結k = 小日亽結k = 小食,意通「小吃」。其中 n 通過 Nippon (日本) 的字首 N 之小寫 n 轉換漢字符號「日」。
snack = 速日A結k = 速日亽結k = 速食
snack = s聯ㄧ口black = ss一口黑 = 心豎一口黑 = 心丨一口黑 = 心占黑 = 心點,此時爲「點心」的同義倒裝詞。其中 k 代表 black 轉換漢字符號「黑」。
snack = 食聯ack = 食ackack = 食一ㄈ氵ㄧ跟今 = 食一ㄇ水丶跟今 = 食一ㄇ氺令 = 食雨令 = 食零,此時爲「零食」的同義倒裝詞。
此外,若字首 s 同時約略形聲漢語「食」,則 snack 也有「食小吃」、「食小食」、「食心點」(意通「吃點心」)、「食速食」、「食食零」(意通「吃零食」) 之動詞形式的語意。