首頁
討論區
小譯者的日常
方案
關於
付費限定
方格精選
當譯者要習慣的事──努力沒有回報是常態
小譯者的日常
發佈於
小譯者的日常
追蹤
更新於
2024/10/28
發佈於
2021/10/29
閱讀時間約 4 分鐘
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1760 字、6 則留言,僅發佈於
小譯者的日常
你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
付費解鎖
#
小譯者的日常
#
翻譯時事
#
日文
#
翻譯
#
自由工作者
小譯者的日常
小譯者的日常
翻譯時事
小譯者的日常
17.3K
會員
133
內容數
加入
前往沙龍
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
加入
前往沙龍
留言
0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
小譯者的日常
的其他內容
語言學家如何看待「翻譯將被人工智慧取代」這件事?(下篇)
在教機器學習語言之前,必須先釐清什麼是語言知識。用車子來譬喻。會開車的人未必懂得汽車的原理架構,會講中文的人也未必懂得漢語語法。我相信很多人在學外語之前,都不覺得中文也有語法吧?兒童學習母語的方式是用外在經驗灌溉基因裡的語言種籽,和成人之後學習外語是兩回事。所以從這一點來看,機器學習語言就有共通之處
#
翻譯
#
人工智慧
#
語言學
10
0
語言學家如何看待「翻譯將被人工智慧取代」這件事?(上篇)
我去俄羅斯旅行的時候,很少遇到能完全用英文溝通的俄羅斯人。我和旅伴幾乎是靠谷歌翻譯加眉目傳情完成戰鬥民族之旅。以前大多數人認為谷歌翻譯不堪用,現在它已經明顯進化。那之前到底是怎麼了?現在又出現什麼變化,讓谷歌突飛猛進呢?
#
翻譯
#
人工智慧
#
語言學
6
2
香港《明報》譯者發聲明,拒絕翻譯社論
香港的反送中運動爆發流血衝突,《明報》在社論中將這起衝突定義為暴力利破壞和平秩序。《明報》英文版的譯者張彩雲女士讀完社論之後,不惜砸破自己的飯碗也要阻止媒體胡說八道。是不是很有氣魄、很令人感動? 我只覺得很無力。 譯者張女士的聲明文,第一句就說她自2017年11月就和《明報》合作,每週翻譯一篇社論。
#
香港
#
反送中
#
譯者
4
0
語言學家如何看待「翻譯將被人工智慧取代」這件事?(下篇)
在教機器學習語言之前,必須先釐清什麼是語言知識。用車子來譬喻。會開車的人未必懂得汽車的原理架構,會講中文的人也未必懂得漢語語法。我相信很多人在學外語之前,都不覺得中文也有語法吧?兒童學習母語的方式是用外在經驗灌溉基因裡的語言種籽,和成人之後學習外語是兩回事。所以從這一點來看,機器學習語言就有共通之處
#
翻譯
#
人工智慧
#
語言學
10
0
語言學家如何看待「翻譯將被人工智慧取代」這件事?(上篇)
我去俄羅斯旅行的時候,很少遇到能完全用英文溝通的俄羅斯人。我和旅伴幾乎是靠谷歌翻譯加眉目傳情完成戰鬥民族之旅。以前大多數人認為谷歌翻譯不堪用,現在它已經明顯進化。那之前到底是怎麼了?現在又出現什麼變化,讓谷歌突飛猛進呢?
#
翻譯
#
人工智慧
#
語言學
6
2
香港《明報》譯者發聲明,拒絕翻譯社論
香港的反送中運動爆發流血衝突,《明報》在社論中將這起衝突定義為暴力利破壞和平秩序。《明報》英文版的譯者張彩雲女士讀完社論之後,不惜砸破自己的飯碗也要阻止媒體胡說八道。是不是很有氣魄、很令人感動? 我只覺得很無力。 譯者張女士的聲明文,第一句就說她自2017年11月就和《明報》合作,每週翻譯一篇社論。
#
香港
#
反送中
#
譯者
4
0
你可能也想看
Google News 追蹤
理財人妻Vivi
2024/12/25
為什麼選擇美股?從入門策略到如何突破理財門檻 with 國泰世華CUBE App
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
#
美股小白
#
國泰世華銀行
#
國泰世華
29
0
筱涵|Hannah的沙龍
2025/01/02
【生活記事】AI人工智慧解籤|慈母籤|線上求籤|科技與玄學
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
#
互動設計
#
文化體驗
#
慈母籤
115
0
窩夫格雷的獨語
2024/08/08
久違的書籍譯案|日常雜談
去年12月中提交書籍譯稿後,有很長一段時間沒有接書籍譯案,這段期間接的案子多為零星的文件譯案及字幕翻譯案。
#
日常雜談
#
譯者日常
4
0
縱光故事屋
2024/07/20
【日常生活】小說家不想學田調
作為創作者,我有很多難以啟齒的惡習。懶得寫大綱,討厭修稿,喜歡拖稿,怠惰於考據,以及—— 實在是,不會做田調呀...... 田調是什麼呢?因為我不是專業的研究者,所以這邊節錄CCC追漫台所下的定義: 田野調查,不是真的進入田地野外,而是泛指走出書桌前,到真實的生活場域中參與觀察研究
#
創作
#
小說家
#
作者
59
16
普普文創
2024/06/27
【文創漫談】1300篇 | 每篇0.6元收入 | 方格子 | 創作平台
分享心得 之所以在1300篇創作時分享心得中向各位報告,純粹是想讓大家了解文創工作者的辛苦。在沒有成功之前,這是一段絕對的寂寞和孤獨的旅程。文創工作者的生活常常伴隨著無數的挑戰和困難。創作過程中,靈感的枯竭、創意的瓶頸以及對作品的自我懷疑,都是每天要面對的現實問題。每一篇文章、每一幅畫作、每一
#
文創漫談
#
1300篇
#
方格子
54
28
番茄的沙龍
2024/05/02
漫畫接案
最近接到的漫畫繪製案子,本來很糾結,不知道要不要接,自己有沒有能力畫出來,最後大膽的嘗試,很感謝案主找了我,接受我這樣的繪製方式。案主是一個行銷高手,很期待跟她合作,可以有什麼樣新的可能。
#
漫畫
#
接案
14
6
雷恩的沙龍
2024/04/29
那不是我的問題
「你明明有這麼好的機會,但你為什麼這麼無能、把自己給搞砸了?你知道有多少作家缺的就是這樣的一個機遇嗎?」
#
小說
#
作家
#
編劇
4
0
平凡不凡的嵐貓的沙龍
2024/04/27
你的努力真的有回報嗎?
不知道你有沒有想過,努力就一定會有回報嗎?有些人很努力,卻得不到認同,有些人很努力,薪水卻沒增加,有些人很努力,卻一直無法升職,有些人很努力,卻無法完成夢想。
#
努力
#
成功
#
回報
3
0
NeKo嗚喵的沙龍
2024/04/10
脫離低潮,甩開藉口!離開舒適圈的勇氣《女孩別再道歉了!》
《女孩別再道歉了》這本書用一句話來說就是:建國皇帝寫的歷史書。很多吹捧自己有多棒、妳應該要怎麼樣做,很諷刺,她主軸是希望女孩不要被世俗眼光枷鎖,但她從書名就先排它,把女生獨立出來了。我一直認為真正的公平應該是不分男女,女孩有焦慮,憑什麼男孩不會有?!
#
說書
#
創作與書評
#
書評
4
0
快半拍成長日誌
2024/04/07
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》2:譯者,隱形的大師
中英文翻譯是變通的藝術,譯者須精通兩門語言,還要熟悉中西雙方的文化、歷史背景。但翻譯這件事卻不受重視,我們只記得作者,卻不記得把書介紹給我們的譯者。中文、英文文學有什麼不同呢?翻譯那麼冷門,為什麼余光中仍投身於翻譯事業呢?
#
翻譯
#
中文
#
書評
9
0
Moonrogu的歡樂鳥窩
2024/03/13
我們無法寫出一百分的好故事,但是可以追求
從上週結束《識夢之懼》後,我仔細思索了一下「完成並連載三部小說」這回事,發現到這其實是件蠻了不起的偉業。 從去年的三月開始執行「炬時秘典」整個企劃一直到現在也差不多一年了。在短短一年的時間內,我完成三部合計約三十幾萬字的小說,其中還包含數週的故事盤整與重新思索、修正後再做出複數次的調整、最終宣佈上
#
小說
#
奇幻小說
#
炬時秘典
23
1
린/凜(筆名:155cm/九畹蘭)的沙龍
2024/01/22
別的漫畫家畫的是別人,他畫的是自己。
好東西要和大家分享。 這個自然不能只有我一個人看到。 https://udn.com/news/story/7335/7723982 顏值,是他最不起眼的優點了,光是會畫漫畫就足夠吸收大批粉絲了吧!不曉得是耗費多少的光陰和努力才能達成這種畫工?? 這年頭,天才不可怕,可怕的是天才還比
#
創作
#
畫畫
#
生活
36
3
理財人妻Vivi
2024/12/25
為什麼選擇美股?從入門策略到如何突破理財門檻 with 國泰世華CUBE App
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
#
美股小白
#
國泰世華銀行
#
國泰世華
29
0
筱涵|Hannah的沙龍
2025/01/02
【生活記事】AI人工智慧解籤|慈母籤|線上求籤|科技與玄學
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
#
互動設計
#
文化體驗
#
慈母籤
115
0
窩夫格雷的獨語
2024/08/08
久違的書籍譯案|日常雜談
去年12月中提交書籍譯稿後,有很長一段時間沒有接書籍譯案,這段期間接的案子多為零星的文件譯案及字幕翻譯案。
#
日常雜談
#
譯者日常
4
0
縱光故事屋
2024/07/20
【日常生活】小說家不想學田調
作為創作者,我有很多難以啟齒的惡習。懶得寫大綱,討厭修稿,喜歡拖稿,怠惰於考據,以及—— 實在是,不會做田調呀...... 田調是什麼呢?因為我不是專業的研究者,所以這邊節錄CCC追漫台所下的定義: 田野調查,不是真的進入田地野外,而是泛指走出書桌前,到真實的生活場域中參與觀察研究
#
創作
#
小說家
#
作者
59
16
普普文創
2024/06/27
【文創漫談】1300篇 | 每篇0.6元收入 | 方格子 | 創作平台
分享心得 之所以在1300篇創作時分享心得中向各位報告,純粹是想讓大家了解文創工作者的辛苦。在沒有成功之前,這是一段絕對的寂寞和孤獨的旅程。文創工作者的生活常常伴隨著無數的挑戰和困難。創作過程中,靈感的枯竭、創意的瓶頸以及對作品的自我懷疑,都是每天要面對的現實問題。每一篇文章、每一幅畫作、每一
#
文創漫談
#
1300篇
#
方格子
54
28
番茄的沙龍
2024/05/02
漫畫接案
最近接到的漫畫繪製案子,本來很糾結,不知道要不要接,自己有沒有能力畫出來,最後大膽的嘗試,很感謝案主找了我,接受我這樣的繪製方式。案主是一個行銷高手,很期待跟她合作,可以有什麼樣新的可能。
#
漫畫
#
接案
14
6
雷恩的沙龍
2024/04/29
那不是我的問題
「你明明有這麼好的機會,但你為什麼這麼無能、把自己給搞砸了?你知道有多少作家缺的就是這樣的一個機遇嗎?」
#
小說
#
作家
#
編劇
4
0
平凡不凡的嵐貓的沙龍
2024/04/27
你的努力真的有回報嗎?
不知道你有沒有想過,努力就一定會有回報嗎?有些人很努力,卻得不到認同,有些人很努力,薪水卻沒增加,有些人很努力,卻一直無法升職,有些人很努力,卻無法完成夢想。
#
努力
#
成功
#
回報
3
0
NeKo嗚喵的沙龍
2024/04/10
脫離低潮,甩開藉口!離開舒適圈的勇氣《女孩別再道歉了!》
《女孩別再道歉了》這本書用一句話來說就是:建國皇帝寫的歷史書。很多吹捧自己有多棒、妳應該要怎麼樣做,很諷刺,她主軸是希望女孩不要被世俗眼光枷鎖,但她從書名就先排它,把女生獨立出來了。我一直認為真正的公平應該是不分男女,女孩有焦慮,憑什麼男孩不會有?!
#
說書
#
創作與書評
#
書評
4
0
快半拍成長日誌
2024/04/07
《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》2:譯者,隱形的大師
中英文翻譯是變通的藝術,譯者須精通兩門語言,還要熟悉中西雙方的文化、歷史背景。但翻譯這件事卻不受重視,我們只記得作者,卻不記得把書介紹給我們的譯者。中文、英文文學有什麼不同呢?翻譯那麼冷門,為什麼余光中仍投身於翻譯事業呢?
#
翻譯
#
中文
#
書評
9
0
Moonrogu的歡樂鳥窩
2024/03/13
我們無法寫出一百分的好故事,但是可以追求
從上週結束《識夢之懼》後,我仔細思索了一下「完成並連載三部小說」這回事,發現到這其實是件蠻了不起的偉業。 從去年的三月開始執行「炬時秘典」整個企劃一直到現在也差不多一年了。在短短一年的時間內,我完成三部合計約三十幾萬字的小說,其中還包含數週的故事盤整與重新思索、修正後再做出複數次的調整、最終宣佈上
#
小說
#
奇幻小說
#
炬時秘典
23
1
린/凜(筆名:155cm/九畹蘭)的沙龍
2024/01/22
別的漫畫家畫的是別人,他畫的是自己。
好東西要和大家分享。 這個自然不能只有我一個人看到。 https://udn.com/news/story/7335/7723982 顏值,是他最不起眼的優點了,光是會畫漫畫就足夠吸收大批粉絲了吧!不曉得是耗費多少的光陰和努力才能達成這種畫工?? 這年頭,天才不可怕,可怕的是天才還比
#
創作
#
畫畫
#
生活
36
3