一次搞清楚「上手・下手/得意・苦手」

2021/04/14閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網
每次教到這部分 同學們總為這4個單字奮鬥許久
於是幫大家做一個快速理解總整理

「上手・下手」「得意・苦手」兩兩一組
意思分別是:
①「上手」(じょうず):做得很好
②「下手」(へた):做得不好
③「得意」(とくい):擅長;自覺做得很好
④「苦手」(にがて):不擅長;不好應付、不怎麼喜歡
★除了少數固定用語之外 如「聞き上手」⇒擅長傾聽等等
建議以上述翻譯來背單字

使用方式:
「上手」用來評價(讚美)他人的成果
拿來評價自己的成果 文法上沒錯 但日本人通常不會說
「下手」可以用來評價他人也可以評價自己的成果
「得意」「苦手」用來描述自己的強項&弱項
「苦手」也會用來婉轉地表達不喜歡
例如:『あの人は苦手です』『魚は苦手です』
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!