「あく」跟「ひらく」哪裡不同?

2021/11/15閱讀時間約 1 分鐘
🔅あく
開く(あく)查字典雖然也有當他動詞的時候(口を開く,張嘴)
但還是自動詞比較常見~先把它當作只有「自動詞」就好,對應的他動詞則是「あける」。

網友@haewoq補充:
あく是自動詞,口を開く可以成立的原因,是由於口為身體的一部分,因此可用を格。若受詞不是身體的一部分,例如「太郎はドアをあいて外に出た」,則不成立,因為受詞非身體一部分。
大部分會看到あく用來表現
➞有東西是打開的狀態(窓が開く)
➞營業中(店は何時まで開いていますか)

あく可以記這兩個就好!繼續看下去!!!
🔅ひらく
開く(ひらく)自動詞他動詞都會用,意思也超級多,自動詞的場合也是去形容打開的狀態,要說兩者有什麼不一樣,ひらく常用在打開是兩個以上的方向(展開的感覺),あく則是單一方向。來看一下案例:
📍ひらく來比較一下
➞花がひらく
➞手がひらく
➞本がひらく
➞窓がひらく (往外推的那種窗戶)
➞心がひらく (抽象!?)
📍あく來比較一下
➞ドアがあく (推的那種門)
➞窓があく (平拉軌道的那種窗戶)
➞びんがあく
可是你也會遇到 同時都能用的場合
比如說身體器官
➞目がひらく/あく
➞口がひらく/あく
剛剛說到ひらく有一堆意思,但ひらく他動詞時,也有個「展開」的感覺(比兩個方向還多?😇),也因此可以聯想到其他的意思:

開店(物事を始める。業務を始める。)
開拓(未開拓の場所・土地などに手を入れて利用できるようにする。)

有一堆意思都跟「開拓、努力」接近,在文章看到時請運用你的想像力,應該都能很快理解啦~(可以查字典留點印象)
總而言之大概理解,不用特別硬去背,之後自然而然多看到就會越記越多了!
我特別喜歡窗戶的解釋,大家可以多想像幾次~

參考網頁可以看看唷寫的很詳細
    Chun
    Chun
    日文、閱讀、攝影、股票。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容