方格子電台 Podcast|EP1:從英文到韓文,那些年我在韓國攻讀翻譯的日子

2022/01/20閱讀時間約 1 分鐘
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷
每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽!
Apple podcast、KKBOX、Spotify、KKBOX、Google podcast、Firstory⋯⋯各大平台皆可收聽|
從英文到韓文,那些年我在韓國攻讀翻譯的日子
點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》

本集主題
EP1 從英文到韓文,那些年我在韓國攻讀翻譯的日子
精采內容:
本集節目是《我的翻譯人蔘》第一集,先跟大家介紹我是怎麼成為一位韓語翻譯員,以及在韓國的奮鬥日常。
✏ 本集畫重點
☑ 一定要闖這麼多關才能變優秀嗎?韓國翻譯所跟台灣的韓文所有什麼不同?
☑ 明明韓文還不錯,去大賣場買個洗衣籃竟大受打擊?!
☑ 從學生簽證、自由工作簽證到結婚移民簽證,換好換滿的韓國簽證之路
☑ 考試院、學校宿舍、樓中樓,住 10 年的房屋進化史
☑ 純粹磁場很合?一翻譯就會開啟認真魔人模式,命定的翻譯員工作

  • 對這一集節目有任何想法或是想知道的事情,歡迎到 Fistory 留言給我
  • 歡迎你每月用一杯咖啡的錢支持馬力持續創作 ▶︎▷ 送咖啡☕️
如果想看更多馬力的韓國趣事可以到《我的韓國人蔘
為什麼會看到廣告
中韓同步口譯員|馬力
中韓同步口譯員|馬力
畢業於韓國外國語大學翻譯研究所,取得中韓國際會議口譯筆譯碩士學位。目前在韓國以自由譯者的身份接案求生中。出版了第一本著作《成為韓語翻譯員》之後,將在這裡透過更多的文字書寫,分享我的翻譯人蔘與韓國人蔘。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容