文化權的爭霸

閱讀時間約 1 分鐘
在歐洲,法國及義大利,一直是文化影響力的主流,後來,英國的文化影響力,後來居上的竄起。
英文在莎士比亞,以及其他文學家的努力下,成為了文法,文化,內涵兼具的語言。後來隨著英國日不落國的殖民腳步,英文成為了超越法語,拉丁語系的國際語言。
而藝術與繪畫,一向是義大利與法國的天下,但在英國水彩畫家的努力下,英國水彩畫,成為足以和法國油畫分庭抗禮的主流藝術。
語言,文學,繪畫,是一個國家的文化影響力的具體體現。而台灣現在的語言,文學 繪畫,成為美日韓中的多國文化殖民地,這也大幅度的削弱了台灣的文化影響力,及文化自主性。
年輕人大多討論韓劇,日本動漫,美國電影,我們自己的文化主體性,似乎漸漸薄弱化,但這也是大勢所趨,人意是很難去扭轉的吧!
為什麼會看到廣告
    avatar-img
    10會員
    272內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    張旭淵的沙龍 的其他內容
    再好看的劇情,雖然加入了網路遊戲,日本動漫等戲劇因素的加持,但是三十年之後,創作動力也顯疲態了。所以我認為霹靂布袋戲這幾年的虧損,並非第三代經營者的繼承不力,而是三十年架構都不變的劇情設定,已經被觀眾看膩了。
    池畔深秋蓮花落,行人歸來無聲 誰家洗雨滴水瑩,吹醒涼意三更 芳菲落盡香園徑,一片冬至乾淨 寒意漸遠天漸明,何日春風向東行
    弘一大師在沒出家前,是中國最頂尖的書法家,他的墨寶可說是一紙難求。但在他晚年的時候寫的書法,就顯得很平凡,甚至有點像初學書法的小孩子寫的字一樣。 識貨的人說,弘一大師晚年寫的書法,完全沒有技巧,也可以說完求超脫出技巧與表現的限制,而呈現出一種隨心所欲,毫無煙火氣的平凡書法風格。
    朝鮮半島的亂世傳奇,在高麗王朝腐敗頻臨滅亡時,出現了六個舉足輕重的人物。這六個人,宛如朝鮮半島的六條神龍,飛躍在空中,主宰了時代與百姓的命運。 而李芳遠為了掌權,殺了自己的師父鄭道傳,原因是鄭道傳輔佐李家成立朝鮮王朝之後,想要建立由官員及宰相掌權,架空國王王權的專制開明國家。 📷 📷 2則留言
    @在這樣的七月酷暑中出門,霸氣的陽光鋪天蓋地,席捲而來。在這樣不舒服的溫度中騎機車,本來是一件苦差事,但騎到台北植物園附近時,發現夏天耀眼的陽光,照在一簇簇的樹木花葉上,竟然折射出一種綠寶石般的美麗色彩。
    再好看的劇情,雖然加入了網路遊戲,日本動漫等戲劇因素的加持,但是三十年之後,創作動力也顯疲態了。所以我認為霹靂布袋戲這幾年的虧損,並非第三代經營者的繼承不力,而是三十年架構都不變的劇情設定,已經被觀眾看膩了。
    池畔深秋蓮花落,行人歸來無聲 誰家洗雨滴水瑩,吹醒涼意三更 芳菲落盡香園徑,一片冬至乾淨 寒意漸遠天漸明,何日春風向東行
    弘一大師在沒出家前,是中國最頂尖的書法家,他的墨寶可說是一紙難求。但在他晚年的時候寫的書法,就顯得很平凡,甚至有點像初學書法的小孩子寫的字一樣。 識貨的人說,弘一大師晚年寫的書法,完全沒有技巧,也可以說完求超脫出技巧與表現的限制,而呈現出一種隨心所欲,毫無煙火氣的平凡書法風格。
    朝鮮半島的亂世傳奇,在高麗王朝腐敗頻臨滅亡時,出現了六個舉足輕重的人物。這六個人,宛如朝鮮半島的六條神龍,飛躍在空中,主宰了時代與百姓的命運。 而李芳遠為了掌權,殺了自己的師父鄭道傳,原因是鄭道傳輔佐李家成立朝鮮王朝之後,想要建立由官員及宰相掌權,架空國王王權的專制開明國家。 📷 📷 2則留言
    @在這樣的七月酷暑中出門,霸氣的陽光鋪天蓋地,席捲而來。在這樣不舒服的溫度中騎機車,本來是一件苦差事,但騎到台北植物園附近時,發現夏天耀眼的陽光,照在一簇簇的樹木花葉上,竟然折射出一種綠寶石般的美麗色彩。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    文化英語領域廣泛,但它是筆者研究所時期研究的領域之一,文化研究是很有趣的東西,而且也與身邊時事習習相關,包含時尚、電影、遊戲、媒體、管理學這些等等都是可以討論的主題。
    出於國家在制定語言政策及其運作的好奇,我對於殖民宗主國在殖民地實施的語言政治特別感興趣。我想,如果我掌握或了解這統治技術的實體,那麼我就能沿著它進入殖民地作家在語言與文學的思想領域。而對評論者或研究者而言,他們比什麼都看重這種文學思想的特質。   我看到《印地語公共領域:1920-1940 民族
    Thumbnail
    導論:一個西方觀點的評述 九 歐洲現代語言學的興起約起步於公元十八及十九世紀之間,正是歐洲殖民主義的高峰期。在這個殖民和傳教的過程中,大量非歐語的語種逐漸出現在歐洲學者的眼前,並且引起歐洲語言學者的注意。不同語種的比較亦逐漸成為一門新興的學科。 不同語種的比較似乎必然地偏向不同語法的比較。首先
    Thumbnail
    導論:一個西方觀點的評述 二 伴隨著歐洲文明的向外擴張,歐洲中心主義亦邁向一個高峰。 在十九世紀的「時代精神」(Zeitgeist) 瀰漫歐洲大陸的此刻,歐洲的語言學家開始主導有關語言的論述﹕為世界語言做分類﹑為世界語言建立系譜﹑做世界語言的語法比較等。 如果我們用「壟斷」一語來描述這個時代
    本文探討東、西方文化的衝突及其對現代社會的影響。從科技、經濟和文化層面探討了這兩個文化的交融與衝突,並進一步討論了種族主義和文化價值觀的問題。作者描繪了東方文化在全盤西化的結果下面臨的困境,並提出了對文化和種族價值觀的反思。這篇文章對當代文化衝突和價值觀有深刻的反思和觀點,值得一讀。
    Thumbnail
    這一學期語文課我們主要上的是「世界文學經典選讀」,在課堂上我們探討了許多文學作品,像是我們討論了中世紀文學、騎士文學、《神曲》、文藝復興文學和浪漫主義文學等,從中我認識到了不同時代的文學,這讓我發現文學的歷史其實跟藝術非常相似,藝術也會有中世紀、文藝復興和浪漫主義等等。 除了認識不同時代的文學之外
    Thumbnail
    二、中國文化   「據我看西方社會與我們不同所在,這「個性伸展社會性發達」八字足以盡之,不能複外。」如同其在《要義》所言,西方是團體、個人本位的社會,中國則是家庭、倫理本位的社會。此社會差異的發展,導致東西方不同文化果實的出現。   近代因作為世界主流文化的西方文化影響中國,致中
    Thumbnail
    【愛爾蘭語是如何逐漸沒落的】不知道大家有沒有曾經好奇過,作為一國語言的愛爾蘭語,是如何淪落成弱勢語言,還被聯合國教科文組織分類為「危險」(Definitely Endangered)層級的瀕危語言? 「那當然是萬惡的英國帝國主義的錯!」是個挺直覺的答案。不過,我們可以再更深入地討論一下箇中原因。
    Thumbnail
    台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
    Thumbnail
    近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。
    Thumbnail
    文化英語領域廣泛,但它是筆者研究所時期研究的領域之一,文化研究是很有趣的東西,而且也與身邊時事習習相關,包含時尚、電影、遊戲、媒體、管理學這些等等都是可以討論的主題。
    出於國家在制定語言政策及其運作的好奇,我對於殖民宗主國在殖民地實施的語言政治特別感興趣。我想,如果我掌握或了解這統治技術的實體,那麼我就能沿著它進入殖民地作家在語言與文學的思想領域。而對評論者或研究者而言,他們比什麼都看重這種文學思想的特質。   我看到《印地語公共領域:1920-1940 民族
    Thumbnail
    導論:一個西方觀點的評述 九 歐洲現代語言學的興起約起步於公元十八及十九世紀之間,正是歐洲殖民主義的高峰期。在這個殖民和傳教的過程中,大量非歐語的語種逐漸出現在歐洲學者的眼前,並且引起歐洲語言學者的注意。不同語種的比較亦逐漸成為一門新興的學科。 不同語種的比較似乎必然地偏向不同語法的比較。首先
    Thumbnail
    導論:一個西方觀點的評述 二 伴隨著歐洲文明的向外擴張,歐洲中心主義亦邁向一個高峰。 在十九世紀的「時代精神」(Zeitgeist) 瀰漫歐洲大陸的此刻,歐洲的語言學家開始主導有關語言的論述﹕為世界語言做分類﹑為世界語言建立系譜﹑做世界語言的語法比較等。 如果我們用「壟斷」一語來描述這個時代
    本文探討東、西方文化的衝突及其對現代社會的影響。從科技、經濟和文化層面探討了這兩個文化的交融與衝突,並進一步討論了種族主義和文化價值觀的問題。作者描繪了東方文化在全盤西化的結果下面臨的困境,並提出了對文化和種族價值觀的反思。這篇文章對當代文化衝突和價值觀有深刻的反思和觀點,值得一讀。
    Thumbnail
    這一學期語文課我們主要上的是「世界文學經典選讀」,在課堂上我們探討了許多文學作品,像是我們討論了中世紀文學、騎士文學、《神曲》、文藝復興文學和浪漫主義文學等,從中我認識到了不同時代的文學,這讓我發現文學的歷史其實跟藝術非常相似,藝術也會有中世紀、文藝復興和浪漫主義等等。 除了認識不同時代的文學之外
    Thumbnail
    二、中國文化   「據我看西方社會與我們不同所在,這「個性伸展社會性發達」八字足以盡之,不能複外。」如同其在《要義》所言,西方是團體、個人本位的社會,中國則是家庭、倫理本位的社會。此社會差異的發展,導致東西方不同文化果實的出現。   近代因作為世界主流文化的西方文化影響中國,致中
    Thumbnail
    【愛爾蘭語是如何逐漸沒落的】不知道大家有沒有曾經好奇過,作為一國語言的愛爾蘭語,是如何淪落成弱勢語言,還被聯合國教科文組織分類為「危險」(Definitely Endangered)層級的瀕危語言? 「那當然是萬惡的英國帝國主義的錯!」是個挺直覺的答案。不過,我們可以再更深入地討論一下箇中原因。
    Thumbnail
    台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
    Thumbnail
    近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。