檢舉內容
詩歌的形式|致《所有跪著的花》:你有幾個「一千零一夜」?

2022/11/10閱讀時間約 5 分鐘
【很久沒有關於詩集的書評,也沒有寫關於自己的那些詩歌了,今天一併補上。】
在讀這本詩集之前看到,有說這本詩集是關於創傷的,也有說詩集寫的是survival,但是,如果你是一個經歷過深深的創傷的人,你會知道,不是所有的創傷都是一瞬間的事情,很多創傷是幾年、幾十年甚至一生都在持續的,創傷中的你,唯一所做的就是survival。
詩集叫《所有跪著的花》,暫且這樣翻譯吧,似乎越美的文字越難翻譯。作者Paul Tran是一位越南裔的詩人,上一次如此enjoy一位越南裔詩人的詩歌還是《This Way to the Sugar》,難以忘懷。
Paul Tran的開篇詩歌最後一句是這樣的——
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2,207,收錄於此專題與 Premium 專區
126 篇文章
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
Mary Ventura
Mary Ventura
Feels are my own. 感謝支持我的寫作👉https://liker.land/9thkingdom/civic
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
領取見面禮
只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
Premium 閱讀權限