學完四十音=完勝入門階段?
覺得自己發出來的音還是不太自然?
今天上課的學生問了上面兩個問題,通常大家或多或少都可以經由書本、youtube影片學到基礎發音,所以知道四十音大致上的雛形,並不是一件困難的事。只是光看書本或影片還是有困難點無法突破,就是:覺得自己發出來的聲音,跟韓國人說得不太一樣(?)
之所以會有這個問題,原因在於:太依賴羅馬拼音或注音。我們應該依賴的是自己的耳朵和眼睛。
你也有學習強迫症嗎?
通常大多數學生有的問題是:ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㄹ這四種發音都各有兩種發音標註,那應該選擇哪一個?很久以前我也有過這個疑問,但持續的時間不長,因為我一開始並沒有犯強迫症,不逼自己像函數一樣,一個音要對上一個碼,反而是保持輕鬆的心情去學,後來發現這是學韓文的一個大秘訣。
正確答案是在我大一時才解開,教授知道大家有這個困擾,提出一項精闢的觀察:
當ㄱ在單字的第一個字時,會偏向發k的音,在第二個字開始時會發偏向g的音。
例如:가수(ka-su) 가방(ka-bang) 가요(ka-yo)等,가都是偏向ka的發音,而不是ga
而 명가(myong-ga) 별거(pyol-go) 자전거(ja-jong-go) 等,ㄱ都是偏向ga 或go的發音,而不是ka 或ko。
其他三個音也相同:
當ㄷ在單字的第一個字時,會偏向發t的音,在第二個字開始時會發偏向d的音。
當ㅂ在單字的第一個字時,會偏向發p的音,在第二個字開始時會發偏向b的音。
當ㄹ在單字的第一個字時,會偏向發r的音,在第二個字開始時會發偏向L的音。
掌握這一個規則,對於華人學習韓語會更快得心應手,但對於韓國人來說,因為子音主要著重在發音方式,所以不論ㄱ發成k還是g,本質上是沒有差別的。類似的例子,可以觀察身邊的日韓朋友學中文的樣子,『媽麻馬罵』對他們來說都是同一個音,日韓語中因為幾乎沒有語調差異,所以感受不到音調如何影響單字的準確度。強迫自己像韓國人一樣通用k和g 來標注ㄱ音,就像強迫他們區分中文不同音調代表不同單字是一樣的,都是需要刻意練習的。
如果你喜歡我的文章,或是我的文章對你有幫助,請在右下角幫我點一顆❤️,非常感謝熱誠學習的你!