根據圖書內容,李俊賢老師是台灣人,赴笈新加坡升學,後來留下擔任華文教師。本書寫當教師的愉悅、辛酸,最令人感動的是最後一章寫以前幫助他的老師,令他決心成為幫助學生的「擺渡人」。
中間好些情況/苦況,跟在香港教學差不多。例如被學生、家長質疑教學活動浪費時間;只用十天籌備期末頒獎禮等。幸而,他言辭間對教學的滿足感,注重每一個學生微小的變化並做到温柔以對,減少了教師常見的「有病呻吟」,「我好慘所以你要多謝我」之感。
字裏提及學生對待華文的負面態度。受文化背景影響,情況跟在香港教
#CSL(
#中文作為第二語言 )是不同範疇的複雜吧?
果然,在哪裏教書,都不容易啊。
(然後看看書價,會覺得在新加坡賣書更困難呢)
作者在此書沒有提及為何會選擇新加坡。倒是有一篇寫他的印度裔同事在朗讀關於兒子的詩時泣不成聲,最後決定辭職還家,令人不禁眼泛淚光。想起這幾年離開的香港老師,大家轉行的轉行,不想轉跑道的也只能盡力做。大家的教育故事相信亦無比精彩。我們有沒有機會,建構來自香港的中文教育teacher story呢?