因妳本身就是混雜而流動著:所有關心寒溪語的人請先從聆聽寒溪人多元的聲音開始

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

|因妳本身就是混雜而流動著

https://solink.soundon.fm/umav

收聽這一集:Umav如何了EP64

一窺寒溪在地族人怎麼看寒溪語:

這個訊息給所有關心寒溪語的人。

深度關注台灣原住民族語言發展的人,應該都知道「寒溪語」曾經被視為泰雅族語其中一種考試方言別,並收錄在國家的族語教材裡,但後來因政策與學界提出的諸項理由而撤銷。

寒溪部落的泰雅族人因為在日常用語中夾雜極大量的日語和其他外語,在多年前就被界定為克里奧爾語(Creole Language ),就是混合語言的意思。

在殖民政府與外來者移入以前,族人原本生活在既有的社群文化中,但經過殖民體制強烈打壓和控制,包括遷徙與政府強制遷村等等,加上外來文化的匯入混居後,導致種種轉變,包括文化的交融或消逝,乃至於某些傳承存續或斷裂疏離的面貌——這就是產生克里奧爾語背後的歷史。

(但寒溪泰雅族人使用這樣比較特別的母語,跟他們認同自己是泰雅族的身分是不衝突的。)

(*懂泰雅語的人會自知寒溪語當中哪些詞彙是屬泰雅族語,哪些是日語外來語。(如播客所提及)

然而近期「寒溪克里奧爾語/宜蘭克里奧爾語」的話題又在輿論裡掀起。其一是有知名作家使用了克里奧爾語創作,使寒溪語成為關鍵字的聯繫;其二是最近有寒溪部落人士,聯同某些團體一起針對寒溪語在國家語言中的地位召開了記者會。

同時,也有沒在媒體前面現身的寒溪泰雅族人表示,新聞內容未必等於所有人的想法,也期待更多聲稱代表部落的訴求出來之前,可以經由部落會議或其他更能聚集共識的方法。

所以其實目前只有一件事是確定的:「關於『要求將寒溪村在地泰雅族人等日常用語規範化以進入族語認證系統』這件事,寒溪村在地泰雅族人存在多元的看法」。(請畫重點)

我就是寒溪泰雅族的後代,我是kangke no laqi。因為這個語言議題,最近和家人聊了一下,也邀請分享使用母語的經驗。

我甚至認為,所有想關心寒溪克里奧爾語的人也應該參考聆聽這一集「Umav 如何了」。

受訪者是我的母親Raha女士。😆最後她用了自己平常講母語的方式說了一段對寒溪孩子的呼籲。聽得懂就聽得懂,奧。

所以,或許寒溪克里奧語在某些想法中被描述的很神秘或複雜,但對我而言就是我媽媽的母語、家人在說的話。不管政策或學界或任何輿論的辯論為何,寒溪的泰雅族人,接受且認知著語言的混雜與流動性(如播客中所提及)。

事實上,寒溪族人一直自知使用著混合語言,或許從我們的語言現況來說,混雜與流動才是習以為常。對族人來說,從來不是對不對、或好不好的問題,語言使用都是因應生存所需。決定使用任何語言,都只是為了繼續過日子活下去。

至於到了現在,要如何去保存或接受消逝,那可能是另外一個議題。因此為了寒溪村在地居民的意見主體性與村子的和平(威~),版主我要先強調,我們都認識彼此,而在語言議題上很有感觸也有自己的意見,僅以身為一分子,想盡棉薄之力來曝光來自寒溪族人自身對母語的其中一些觀點。

【大概整理一下關於寒溪語】*

1.寒溪語會有大致的樣貌,但根據家人表示,寒溪跟南澳那邊習慣的用語,還是會有一些差別。

2.寒溪當地泰雅族人使用的母語,(族人自己也知道)確實跟大多數其他地區的泰雅族有很大的落差。

3. 目前當地教會或需要考族語認證的人自行選擇現有的語系別去考試

4.尊重族語認證的設計,即使以後真的有寒溪語這個考試教材,有需要的人就會去考,沒需要就是不會。會繼續按著自己習慣的方式講話

5.目前生活中的母語使用,跟族語認證沒有什麼直接關係跟影響

6.「寒溪語」最好只是指寒溪,不然覺得好像擅自代表了其他有克里奧爾語情況的部落

7.當年出的寒溪語教材(後被撤銷),也有族人看了覺得沒那麼貼切真實語況。

8.「因於外力、環境、政策,造成未來語言流動與改變怎麼辦」,這不是新的問題⋯⋯(寒溪人從頭到尾都在這樣的脈絡中啊啊啊)

9.寒溪語要努力保留(編入體制裡保留),要怎麼保留;或自然留存,不刻意去維護或壓制⋯⋯ 寒溪語教材日後有沒有機會再做、做的更好、或不要做?這些事情有很多討論空間,在地人也有不同看法。但不是每個人都握有媒體曝光資源,或覺得要去爭取政策改變等等,態度不一。

10.寒溪雖然語言文化情況比較特別,自我認同還是堅定的Tayal Balay。

以上。

也希望大家記住yata Raha呼籲:「最重要的還是能相處在一起、能夠彼此了解對方,意會你在表達什麼⋯⋯這個應該更為重要。」

我們總想聚匯更多更大的聲音,但在那之前,我們要先聽得到屬於自己的聲音——若你本身就是混雜而流動著,那麼這件事更謂為課題。

就像節目尾聲黃志堅Syat牧師的提醒,想關心部落實況的人,更要先確實且謙卑了解各種來自在地的想法和感受。

♦♢♦♢♦♢♦♢

點擊收聽~
https://player.soundon.fm/p/1e86c72e-95b3-4733-89a1-7c8d899a0b98/episodes/d657738a-bcc9-4a3f-989d-097bf850a8e5

|播客「Umav如何了」歡迎點擊收聽追蹤:Ep64寒溪人自己的訪談:所有關心寒溪語的人都該收聽這一集

avatar-img
41會員
115內容數
可以在這裡以文字閱覽我們聊天內容與重點~
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Umav的沙龍 的其他內容
【和小學生談原住名族正名】 你覺得小學生關心正名議題嗎?他們會,因為他們會找到自己的故事。 新年剛開始,我來到鄒與布農的久美,在久美國小分享原住民正名議題。用自己的故事和自媒體的經驗,跟孩子們談名字的意義。
這是發生在很普通的某一天的某個飯店櫃檯,櫃檯人員是位約莫40歲上下的女士。 這時一個瘦瘦年輕髮色褪的很淺的女客人,走進大廳,放下行李,準備要入住,她的中文流暢,語速偏快:「你好我有訂房,訂房名字是拼音。」 什麼叫作訂房名字是拼音? 櫃檯女士看了一下登記表,還真的有一個名字是英文拼音。接過身分證後看到
隨便打開網路貼文、新聞和影評,還是一堆堅持要扁平化的強調「原住民(天性)多麼樂觀幽默」的內容。雖然這種敘述有明顯的謬誤,可以從「某些朋友講話很好笑」跳到「原住民是採集民族」所以「樂天知命活在當下」得出結論「很容易得到快樂」……這種分析真的是很超越民族學、人類學和社會學的視野吧。
凱莉蹲下去,我們只能吞下去?網友留言:「你應該是所有得獎者裡最黑的」,結果凱莉回「別忘了還有原民台」。⋯⋯不意外的被大家看到了。
這集想了一下還是覺得稍微寫個側記,因為後來在網路上和出去演講時,發現有不少人對於原住民立場怎麼看待國慶日蠻有興趣的,也不乏年輕學生來問我。國族認同議題台灣人來說很複雜,對台灣的原住民來說恐怕更複雜。
因於歪歌生成的年代與傳唱群體,這類歌曲若嚴正檢視,恐怕會被視為低俗且不尊重性別正義的,但當身旁的哥哥姐姐酒酣耳熟之際,大唱這種很地獄梗的歌詞,為什麼全場還是東倒西歪。即使到最後我們還是不知道放進去的是什麼,只知道笑聲絕不只有一下下。
【和小學生談原住名族正名】 你覺得小學生關心正名議題嗎?他們會,因為他們會找到自己的故事。 新年剛開始,我來到鄒與布農的久美,在久美國小分享原住民正名議題。用自己的故事和自媒體的經驗,跟孩子們談名字的意義。
這是發生在很普通的某一天的某個飯店櫃檯,櫃檯人員是位約莫40歲上下的女士。 這時一個瘦瘦年輕髮色褪的很淺的女客人,走進大廳,放下行李,準備要入住,她的中文流暢,語速偏快:「你好我有訂房,訂房名字是拼音。」 什麼叫作訂房名字是拼音? 櫃檯女士看了一下登記表,還真的有一個名字是英文拼音。接過身分證後看到
隨便打開網路貼文、新聞和影評,還是一堆堅持要扁平化的強調「原住民(天性)多麼樂觀幽默」的內容。雖然這種敘述有明顯的謬誤,可以從「某些朋友講話很好笑」跳到「原住民是採集民族」所以「樂天知命活在當下」得出結論「很容易得到快樂」……這種分析真的是很超越民族學、人類學和社會學的視野吧。
凱莉蹲下去,我們只能吞下去?網友留言:「你應該是所有得獎者裡最黑的」,結果凱莉回「別忘了還有原民台」。⋯⋯不意外的被大家看到了。
這集想了一下還是覺得稍微寫個側記,因為後來在網路上和出去演講時,發現有不少人對於原住民立場怎麼看待國慶日蠻有興趣的,也不乏年輕學生來問我。國族認同議題台灣人來說很複雜,對台灣的原住民來說恐怕更複雜。
因於歪歌生成的年代與傳唱群體,這類歌曲若嚴正檢視,恐怕會被視為低俗且不尊重性別正義的,但當身旁的哥哥姐姐酒酣耳熟之際,大唱這種很地獄梗的歌詞,為什麼全場還是東倒西歪。即使到最後我們還是不知道放進去的是什麼,只知道笑聲絕不只有一下下。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
/ 大家現在出門買東西還會帶錢包嗎 鴨鴨發現自己好像快一個禮拜沒帶錢包出門 還是可以天天買滿買好回家(? 因此為了記錄手機消費跟各種紅利優惠 鴨鴨都會特別注意銀行的App好不好用! 像是介面設計就是會很在意的地方 很多銀行通常會為了要滿足不同客群 會推出很多App讓使用者下載 每次
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
以在威權時期因為書信結合的異國婚姻為核心,延伸至北部泰雅族的歷史,與他們在白色恐怖所面臨的困境,儘管是外來者的視角,卻因為語言的接近性,或許更觸及了台灣研究所缺乏的核心內容。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
寒溪不老部落,是一個讓人流連忘返的地方,其一日體驗行程讓訪客能夠深度體驗泰雅族的文化和生活方式,並欣賞當地的自然美景。無論您是想遠離城市的喧囂,還是深入了解台灣原住民文化,寒溪不老部落隨時歡迎您的到來。讓我們一同由喧擾的此岸走向沒有煩惱的彼岸,重拾生活的能量,享受一趟深度的文化之旅。
Thumbnail
在泰國,許多華人社群使用潮州話,而了解這些親屬稱謂可以讓你更好地融入其中,特別是與長輩們溝通時。 今天,我們將探討一些常見的泰語潮州音親屬稱謂,讓你不僅在語言上更上一層樓,也能更深刻地體會這種文化的獨特魅力。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
珍珠社區稻草手工藝頗有名氣,可是這項傳統藝術是平埔族的傳統,還是漢人的創意?在這個地方,族群已經融合的嚴絲合縫,很難分出彼此。但是,用稻草編織的面具,倒是透露出一點平埔族的消息,因為這樣的臉譜,不是漢族傳統的模樣,比較像是噶瑪蘭人對祖先的記憶。
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
台灣原住民各族群都有很多關於起源的故事,關於我們從哪裡來,同一個故事在不同部落的版本也可能不太一樣。例如鄒族有天神撒種子長出人的故事、泰雅族有巨石生人的故事、阿美族有大洪水的故事。
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。
Thumbnail
/ 大家現在出門買東西還會帶錢包嗎 鴨鴨發現自己好像快一個禮拜沒帶錢包出門 還是可以天天買滿買好回家(? 因此為了記錄手機消費跟各種紅利優惠 鴨鴨都會特別注意銀行的App好不好用! 像是介面設計就是會很在意的地方 很多銀行通常會為了要滿足不同客群 會推出很多App讓使用者下載 每次
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
以在威權時期因為書信結合的異國婚姻為核心,延伸至北部泰雅族的歷史,與他們在白色恐怖所面臨的困境,儘管是外來者的視角,卻因為語言的接近性,或許更觸及了台灣研究所缺乏的核心內容。
Thumbnail
每個原住民都有族名。 高山原住民有族名,平地原住民也有族名。 這些族名是怎麼來的呢? 很多年前,我在台北聽人類學家陳奇祿演講。 演講內容,我幾乎都忘光了,只記住一件事。 當時,陳奇祿說,原住民的族名是來自“人”字。 在日據時代,替原住民取族名,就看原住民語“人”字怎麼唸。
Thumbnail
寒溪不老部落,是一個讓人流連忘返的地方,其一日體驗行程讓訪客能夠深度體驗泰雅族的文化和生活方式,並欣賞當地的自然美景。無論您是想遠離城市的喧囂,還是深入了解台灣原住民文化,寒溪不老部落隨時歡迎您的到來。讓我們一同由喧擾的此岸走向沒有煩惱的彼岸,重拾生活的能量,享受一趟深度的文化之旅。
Thumbnail
在泰國,許多華人社群使用潮州話,而了解這些親屬稱謂可以讓你更好地融入其中,特別是與長輩們溝通時。 今天,我們將探討一些常見的泰語潮州音親屬稱謂,讓你不僅在語言上更上一層樓,也能更深刻地體會這種文化的獨特魅力。
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
珍珠社區稻草手工藝頗有名氣,可是這項傳統藝術是平埔族的傳統,還是漢人的創意?在這個地方,族群已經融合的嚴絲合縫,很難分出彼此。但是,用稻草編織的面具,倒是透露出一點平埔族的消息,因為這樣的臉譜,不是漢族傳統的模樣,比較像是噶瑪蘭人對祖先的記憶。
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
台灣原住民各族群都有很多關於起源的故事,關於我們從哪裡來,同一個故事在不同部落的版本也可能不太一樣。例如鄒族有天神撒種子長出人的故事、泰雅族有巨石生人的故事、阿美族有大洪水的故事。
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。