ヨルシカ「アルジャーノン」中文歌詞翻譯(日劇黃昏下牽起手主題曲)

2023/03/12閱讀時間約 2 分鐘
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
你為什麼賦予我一顆心
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
你為什麼為我畫上雙眼
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
用比天空更遼闊的氣量 吞下吹動雲朵的風
僕のまなこはまた夢を見ていた
我的眼眸又再度做起了夢

裸足のままで
就這麼光著腳

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢有所改變 些微地
少しずつ膨らむパンを眺めるように
就像注視著一點一點膨脹起來的麵包一樣
貴方はゆっくりと走っていく
你緩步跑走
長い迷路の先も恐れないままで
無懼前方那漫漫迷途

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
你為什麼幫我起了名字
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
你為什麼替我做出雙手
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
用比海洋還要寬廣的氣量 吞下沖走細沙的浪
小さな両手はまだ遠くを見てた
小巧的雙手還看著遠方

あくびを一つ
打一個哈欠

僕らはゆっくりと眠っていく
我們漸漸地沉睡
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
根本をゆっくりと歩いていく
花了很長的時間 在我們腦海裡培植的巨樹根下
緩步前行
長い迷路の先を恐れないように
好似無懼前方那漫漫迷途

いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
或許總有一天會遇到怎麼都無法跟上他腳步的人吧
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
或許總有一天會蜷縮於怎麼都無法跨越的壁壘之前吧
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
你總有一天也會徹底放棄夢想嗎
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我們會逐漸遺忘 一點一滴地
少しずつ崩れる塔を眺めるように
就像注視著漸次崩塌的塔樓一樣
僕らはゆっくりと眠っていく
我們會漸漸地沉睡
ゆっくりと眠っていく
漸漸地沉睡

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢有所改變 些微地
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
就像覆育在那棵巨樹下的樹蔭一樣
貴方はゆっくりと走っていく
你緩步跑走
長い迷路の先も恐れないままで
無懼前方那漫漫迷途
確かに迷いながら
大概一邊摸索著

15會員
64內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!