ヨルシカ「アルジャーノン」中文歌詞翻譯(日劇黃昏下牽起手主題曲)

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
你為什麼賦予我一顆心
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
你為什麼為我畫上雙眼
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
用比天空更遼闊的氣量 吞下吹動雲朵的風
僕のまなこはまた夢を見ていた
我的眼眸又再度做起了夢

裸足のままで
就這麼光著腳

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢有所改變 些微地
少しずつ膨らむパンを眺めるように
就像注視著一點一點膨脹起來的麵包一樣
貴方はゆっくりと走っていく
你緩步跑走
長い迷路の先も恐れないままで
無懼前方那漫漫迷途

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
你為什麼幫我起了名字
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
你為什麼替我做出雙手
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
用比海洋還要寬廣的氣量 吞下沖走細沙的浪
小さな両手はまだ遠くを見てた
小巧的雙手還看著遠方

あくびを一つ
打一個哈欠

僕らはゆっくりと眠っていく
我們漸漸地沉睡
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
根本をゆっくりと歩いていく
花了很長的時間 在我們腦海裡培植的巨樹根下
緩步前行
長い迷路の先を恐れないように
好似無懼前方那漫漫迷途

いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
或許總有一天會遇到怎麼都無法跟上他腳步的人吧
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
或許總有一天會蜷縮於怎麼都無法跨越的壁壘之前吧
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
你總有一天也會徹底放棄夢想嗎
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變
ゆっくりと変わっていく
緩緩地轉變

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我們會逐漸遺忘 一點一滴地
少しずつ崩れる塔を眺めるように
就像注視著漸次崩塌的塔樓一樣
僕らはゆっくりと眠っていく
我們會漸漸地沉睡
ゆっくりと眠っていく
漸漸地沉睡

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢有所改變 些微地
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
就像覆育在那棵巨樹下的樹蔭一樣
貴方はゆっくりと走っていく
你緩步跑走
長い迷路の先も恐れないままで
無懼前方那漫漫迷途
確かに迷いながら
大概一邊摸索著

此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
avatar-img
24會員
78內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
卯吉的音樂沙龍 的其他內容
青色の欠けた 色鉛筆を広げて 海を描くあの子は 夕暮れが来るのを 一人 笑顔で待っている 打開缺了藍色的色鉛筆 描繪大海的那個孩子 一個人帶著笑容 等待黃昏的來臨 もし あの子に一つ渡すなら 青色のそれじゃなく 好きな色に 空が染まるまで 如果要給那孩子一種顏色的話 不是欠缺的藍色 而是讓他用喜歡
因為工作性質的關係,經常閱讀各式各樣日本相關資訊。 前幾天碰巧看到一篇人稱東大明僧草薙龍瞬的文章。 裡面提到一個概念叫做不做「無謂的判斷」。
隨著自己和父母年紀增長,開始覺得爸媽有些做事方法或生活習慣看了不順眼,忍不住想要"勸導"一番,卻往往鬧得彼此不愉快,雙方都累積了許多負能量。
改編自重松清同名小說的電影《鳶》,是繼2012年NHK及2013年TBS推出的日劇版之後,第三度影像化的作品。以父子親情為主軸,透過兒子的視角敘述自己自幼至青少年期與父親相依為命的點點滴滴。並且透過其他出場人物巧妙的帶出故事更深層的意義。
「凍りついた心には太陽を」 そして「僕が君にとってそのポジションを」 給予凍結的心太陽的溫暖 然後讓我在你中取得一席之地 そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ ごめんね 笑ってやって 我糾結著那相當傲慢的信念 對不起 請一笑置之 火傷しそうなほどのポジティブの 冷たさと残酷さに気付いたんだ
公園の落ち葉が舞って 公園的落葉在空中盤旋 飛び方を教えてくれている 教我飛翔的方法 親切にどうも 謝謝你的好意 僕もそんなふうに 軽やかでいられたら 如果我也能夠像那樣灑脫就好了 横切った猫に 不安を打ち明けながら 對路過的貓坦白內心的不安的同時 ああ 君に会いたくなる 啊 忽然好想見你 どんな言
青色の欠けた 色鉛筆を広げて 海を描くあの子は 夕暮れが来るのを 一人 笑顔で待っている 打開缺了藍色的色鉛筆 描繪大海的那個孩子 一個人帶著笑容 等待黃昏的來臨 もし あの子に一つ渡すなら 青色のそれじゃなく 好きな色に 空が染まるまで 如果要給那孩子一種顏色的話 不是欠缺的藍色 而是讓他用喜歡
因為工作性質的關係,經常閱讀各式各樣日本相關資訊。 前幾天碰巧看到一篇人稱東大明僧草薙龍瞬的文章。 裡面提到一個概念叫做不做「無謂的判斷」。
隨著自己和父母年紀增長,開始覺得爸媽有些做事方法或生活習慣看了不順眼,忍不住想要"勸導"一番,卻往往鬧得彼此不愉快,雙方都累積了許多負能量。
改編自重松清同名小說的電影《鳶》,是繼2012年NHK及2013年TBS推出的日劇版之後,第三度影像化的作品。以父子親情為主軸,透過兒子的視角敘述自己自幼至青少年期與父親相依為命的點點滴滴。並且透過其他出場人物巧妙的帶出故事更深層的意義。
「凍りついた心には太陽を」 そして「僕が君にとってそのポジションを」 給予凍結的心太陽的溫暖 然後讓我在你中取得一席之地 そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ ごめんね 笑ってやって 我糾結著那相當傲慢的信念 對不起 請一笑置之 火傷しそうなほどのポジティブの 冷たさと残酷さに気付いたんだ
公園の落ち葉が舞って 公園的落葉在空中盤旋 飛び方を教えてくれている 教我飛翔的方法 親切にどうも 謝謝你的好意 僕もそんなふうに 軽やかでいられたら 如果我也能夠像那樣灑脫就好了 横切った猫に 不安を打ち明けながら 對路過的貓坦白內心的不安的同時 ああ 君に会いたくなる 啊 忽然好想見你 どんな言
本篇參與的主題活動
從賢三那裡得知,我有幾個「台灣人沒有,只有日本人有」的生活及飲食習慣。聽完覺得神奇,想跟訂閱制的大家分享,不知道你們有沒有跟我一樣是「日系體質」。 首先第一個,我從小到大都不喝水。 記得過去為督促自己,在 IG 發起我要天天喝水的事,但這個習慣沒有堅持一個月就打回原形。 我發現自己
今天值飛JL37航班的是2003年離廠的 B777-300ER,註冊編號為 JA732J,8個頭等艙,49個商務艙,40個豪華經濟艙,147個經濟艙,共244個座位。這架JA732J別看已經22歲,她可是波音777-300ER首架試飛機,對波音與最早決定引進777-300ER的日航來說都別具意義。
你知道嗎?光統計 2019~2025 年,日本郵局的年賀狀印刷數量就超過 500 萬張,可說是非常可觀!雖然近年來,年輕人大多透過手機貼圖、SNS 訊息傳達新年祝福,但對於公司行號、長輩或是喜歡手寫溫度的人來說,每年寄年賀狀給廠商客戶、朋友同事仍是非常重要的傳統。
今天要來介紹期待已久的【桃太郎電鐵】中文版。 很早以前就知道這款遊戲,可惜的是之前的版本一直沒有出中文版,對於我這個日文不通者實在很難下手購買。 不過在去年12月終於中文版正式上架!台灣的粉絲們也能夠快樂遊玩這款經典大富翁遊戲。 與以往大富翁遊戲的認知不同,在桃太郎電鐵裡我們❎不是買房子,而是要
王道銀行簽帳金融卡2025年最強攻略!海外最高7.5%回饋、保費最高6%、行動支付5%,高活存利息,新戶禮200元,幾乎涵蓋所有支付及消費場景。本文詳細解說開戶方式、利息計算、新戶禮、回饋活動等細節,並提供常見問題解答。
從賢三那裡得知,我有幾個「台灣人沒有,只有日本人有」的生活及飲食習慣。聽完覺得神奇,想跟訂閱制的大家分享,不知道你們有沒有跟我一樣是「日系體質」。 首先第一個,我從小到大都不喝水。 記得過去為督促自己,在 IG 發起我要天天喝水的事,但這個習慣沒有堅持一個月就打回原形。 我發現自己
今天值飛JL37航班的是2003年離廠的 B777-300ER,註冊編號為 JA732J,8個頭等艙,49個商務艙,40個豪華經濟艙,147個經濟艙,共244個座位。這架JA732J別看已經22歲,她可是波音777-300ER首架試飛機,對波音與最早決定引進777-300ER的日航來說都別具意義。
你知道嗎?光統計 2019~2025 年,日本郵局的年賀狀印刷數量就超過 500 萬張,可說是非常可觀!雖然近年來,年輕人大多透過手機貼圖、SNS 訊息傳達新年祝福,但對於公司行號、長輩或是喜歡手寫溫度的人來說,每年寄年賀狀給廠商客戶、朋友同事仍是非常重要的傳統。
今天要來介紹期待已久的【桃太郎電鐵】中文版。 很早以前就知道這款遊戲,可惜的是之前的版本一直沒有出中文版,對於我這個日文不通者實在很難下手購買。 不過在去年12月終於中文版正式上架!台灣的粉絲們也能夠快樂遊玩這款經典大富翁遊戲。 與以往大富翁遊戲的認知不同,在桃太郎電鐵裡我們❎不是買房子,而是要
王道銀行簽帳金融卡2025年最強攻略!海外最高7.5%回饋、保費最高6%、行動支付5%,高活存利息,新戶禮200元,幾乎涵蓋所有支付及消費場景。本文詳細解說開戶方式、利息計算、新戶禮、回饋活動等細節,並提供常見問題解答。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
我,似一縷白雲縈繞你身旁, 隨風輕拂,攜你徜徉; 我,似一縷花期,為你綻放, 只為見你,顏上笑容漾。 我,似一叢小草,讓你駐足, 欣賞生命無盡的韌強; 我,似一縷北風,輕撫臉龐, 帶去寒意,也拂走煩惱的霜。 我,似碧波中的絲綢, 在海面輕舞,綽約風姿;
Thumbnail
乘著葉,順著月,我和你之間的距離,叫夢想。
Thumbnail
白晝方來 白晝方來,有人問的話 依猶在耳, 記得我如是答道: 若是夢裡已歷經一遍, 此刻我還有何追求? 我輕輕地摸著妳的左手, 肩併著肩,妳不甘被「搔」擾, 反手抓住我右手指節, 像教訓調皮弟弟的姊姊, 用力地捏出個皮骨分離, 還旋起,轉了個圈。 我輕哼一聲,佯作生氣
Thumbnail
月色浸入袖口 長街越走越短 思念越走越長 落葉偷偷哀唱陽關曲 如鏡中透著一絲驚心的時光 想你的感覺彷彿星星的足印 錯落多少淚水和憂傷 而冬來的歲月 化為無聲的等待
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
舟津真翔-冬の魔法(冬季的魔法) 冬の魔法が解ける前にふたり近づけて 在冬季的魔法消失之前 讓我們靠近一點 あぁ キミをずっと想ってる 啊…我一直都在想著你 フワフワ雪 舞い落ちる ⽩い息 踊る街 輕飄飄的雪花飄落 白色的氣息在城市中舞動 キミの右⼿の⼿袋 どこに落としたの︖ 你右手
Thumbnail
我得要努力追逐夢 就如那風箏嚮往風 我想要擺脫這困窘 似小鹿逃離狼口中 即使我因夢想而痛 不希望任何人處碰 就算得和寂寞相擁 又跌落又再爬起 我想像夢是冰涼的甜筒 我把經歷存進甕 總有天能將它放入嘴中 我想像我是入繭的毛蟲 儘管我毛羽未豐 為了不能被人們玩弄 努力掙扎破繭展翅入空 我
哆啦A夢:大雄的天方夜譚主題曲-夢のゆくえ あなた 魔法をかけたでしょう 你啊 施了魔法吧 だから 不思議なことがおきる 所以發生了 不可思議的事情 人であふれた町は 滿是居民的小鎮 時が止まり 誰もが動かない 時間停止了 大家都靜止不動 砂漠のように 静まりかえった 夕暮れの町
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
Thumbnail
我,似一縷白雲縈繞你身旁, 隨風輕拂,攜你徜徉; 我,似一縷花期,為你綻放, 只為見你,顏上笑容漾。 我,似一叢小草,讓你駐足, 欣賞生命無盡的韌強; 我,似一縷北風,輕撫臉龐, 帶去寒意,也拂走煩惱的霜。 我,似碧波中的絲綢, 在海面輕舞,綽約風姿;
Thumbnail
乘著葉,順著月,我和你之間的距離,叫夢想。
Thumbnail
白晝方來 白晝方來,有人問的話 依猶在耳, 記得我如是答道: 若是夢裡已歷經一遍, 此刻我還有何追求? 我輕輕地摸著妳的左手, 肩併著肩,妳不甘被「搔」擾, 反手抓住我右手指節, 像教訓調皮弟弟的姊姊, 用力地捏出個皮骨分離, 還旋起,轉了個圈。 我輕哼一聲,佯作生氣
Thumbnail
月色浸入袖口 長街越走越短 思念越走越長 落葉偷偷哀唱陽關曲 如鏡中透著一絲驚心的時光 想你的感覺彷彿星星的足印 錯落多少淚水和憂傷 而冬來的歲月 化為無聲的等待
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
舟津真翔-冬の魔法(冬季的魔法) 冬の魔法が解ける前にふたり近づけて 在冬季的魔法消失之前 讓我們靠近一點 あぁ キミをずっと想ってる 啊…我一直都在想著你 フワフワ雪 舞い落ちる ⽩い息 踊る街 輕飄飄的雪花飄落 白色的氣息在城市中舞動 キミの右⼿の⼿袋 どこに落としたの︖ 你右手
Thumbnail
我得要努力追逐夢 就如那風箏嚮往風 我想要擺脫這困窘 似小鹿逃離狼口中 即使我因夢想而痛 不希望任何人處碰 就算得和寂寞相擁 又跌落又再爬起 我想像夢是冰涼的甜筒 我把經歷存進甕 總有天能將它放入嘴中 我想像我是入繭的毛蟲 儘管我毛羽未豐 為了不能被人們玩弄 努力掙扎破繭展翅入空 我
哆啦A夢:大雄的天方夜譚主題曲-夢のゆくえ あなた 魔法をかけたでしょう 你啊 施了魔法吧 だから 不思議なことがおきる 所以發生了 不可思議的事情 人であふれた町は 滿是居民的小鎮 時が止まり 誰もが動かない 時間停止了 大家都靜止不動 砂漠のように 静まりかえった 夕暮れの町