更新日期:2023/6/7
身為職業婦女,考N次都沒過N1,沒想要放棄但也不積極!!!只是想將步調放慢。以輕鬆的方式來增進跟維持日文能力,真的沒時間看什麼小說、日劇、動漫、YT,因時間太零碎,而常常感受不到什麼劇情。既然沒有升學、留學壓力,想說那就好好先讀好一種就好,厚厚的單字書也不想背了啦,反正背起來也不一定會考。決定每天運用中午30分鐘來認真看書,這次瞄準的是提升讀解能力。
過往我在讀解常錯的原因,就是自覺懂日文文章的內容,但可能標題就翻譯錯了,導致在閱讀上就被誘導錯誤的方向,因此重新尋找各式的讀解書,當然有中文翻譯、答案、日文注音是最佳的。
【2024/2/29 更新】 寫完這篇後就考過N1了~~~有點震驚,也覺得會過這樣
上次考試大概差十幾分,這次的言語知識和讀解拉高一些,就剛好上岸啦~
聽解一直有在持續聽考古題,但還是一樣爛,總之終於不用再散步了。
日語書單選手 每本售價約在300~350元上下
①眾文 新日檢完勝對策N1:讀解v
②捷徑文化 JLPT新日檢【N1讀解】滿分衝刺大作戰
③日日系列 SURASURA!日語讀解(進階篇) v
④尚昂文化 全攻略新日本語能力試驗 N1讀解問題集v
⑤山田社 絕對合格 日檢必背閱讀N1新制對應!v
⑥華通書坊 日檢N1讀解 考用
⑦大新書局 快速掌握N1讀解
⑧大新書局 日本語上級讀解
⑨新東方 日語閱讀新思維N1讀解v
⑩瑞蘭國際 新日檢N1讀解實力UPv
作者: 今泉江利子, 石川隆男, 堀越和男
出版社:三民
出版日期:2023/03/29
規格:154頁 / 19 x 26 x 1 cm
閱讀日期:2023/6/3~6/14
全書分為「飲食與文化」、「生活與娛樂」、「文學與文化」、「環境與生態」、「人文與社會」、「職場與制度」6大主題,每個主題共3回,共計18回
【內容】18回讀解測驗、90題小試身手(言語知識(文字‧語彙‧文法)
【是否中文翻譯與答案】有
只有讀解測驗及題目答案有中文翻譯,小試身手只有答案,附在另一本解析夾冊
【個人評價】
讀解文章全文皆有標日文拼音,針對文章中出現較難的單字及文法會有中文及例句,字體大小、行距及排版閱讀起來是舒適的,翻譯及答案是在另一本解析夾冊上,小試身手是沒有中文翻譯,僅有答案。文章是一篇一種日本文化的主題(例如茶泡飯-日本人說不出口的委婉的真心話、日本人早餐吃麵包還是米飯),約1面的字數量,篇幅不長,內容算是吸引我的,若想延伸了解,也有列出同主題的動漫或日劇,題目類型與N1考題類似,蠻推薦買來練習。
【實際閱讀天數】1回題目2-4題,小試身手言語知識(文字‧語彙‧文法)5題
一天30分鐘可以念完1-2回,預計10天可看完,厚度適中,方便隨身攜帶。
【推薦對象】想了解日本文化、順便複習文法的人
作者: 日本語驅け込み寺
出版社:尚昂文化
出版日期:2011/05/04
規格:208頁 /19x26x1 cm
閱讀日期:2023/6/17~7/19
【內容】全書共分14回,模擬N1讀解內容,每回均有5大單元,各領域之短、中、長篇文章共9篇,對應約20題選擇題;全書共126篇文章,約280題試題。每回的最後附有解答與解說,重要單字均有中文翻譯。
【是否中文翻譯與答案】
重點單字有中文翻譯,但無全文翻譯,有答案,部份答案有日文解析
【個人評價】
適合沒考過N1讀解想先熟悉考試類型的讀者,僅有較難的單字有標日文拼音,無全文翻譯,大概就是刷N1讀解練習題的概念。無整編中文翻譯,僅有3-4個重點單字有翻譯,連解析的部份都是用日文,對於看到滿滿日文想退縮的人,或日文閱讀常會漏字、跳字、閱讀理解上有障礙的人,不推薦喔,因為錯的題目,常常就是理解認知上搞錯了,沒中文只能自行整段google翻譯,或手機拍照翻譯。這本可能因年份久遠,解答部份有一些錯誤(約4個地方),也沒有做勘誤公告,但不影響答案判讀。
【實際閱讀天數】1回題目22題,含短文、長文、文章選詞填空、畫線文字選意涵、招募應徵文之類的海報等,與實際N1考題一致。
1回實測要40分鐘,加上對答案、訂正,至少1小時。預估14天可看完。後來跑去先看新東方讀解,7/5重新拾回這本書,大概寫到第10回,有倒吃甘蔗的感覺,閱讀及理解的速度較快了,答對率提升不少,後來覺得還不錯的書。
2023/7/10更新,進度第8回,太難看了,不我是說我程度太差了orz
官網公布的勘誤公告:第96頁,問題Ⅲ,問6正確解答為3。所得さえ増やせば幸せになれると考え、開発主義的な政策に走らせる。
簡介提及的,提升日本語能力試驗讀解單元的解答能力有三大要點:
1.即使遇到不懂的詞語也不要停下來,請繼續閱讀下去。
2.解答必定在文章之中,請從本文中尋找。(含有關鍵字的選項才是對的)
3.使用刪去法解答。(選項都超奇怪時,只是從裡面找出相對不奇怪的選項…)
【推薦對象】只想刷題、講解越精簡越好,然後有答案就好的人,這本題目是最多的!
作者:吉松由美、田中陽子、大山和佳子
出版社:山田社
出版日期:2021年9月
規格:25k 14.8X21cm
閱讀日期:2022年已閱讀
【內容】6個單元;短文、中文、長文、綜合理解、理解想法(長文)、釐整資訊,有附N1文法總整理
【是否中文翻譯與答案】全文中文翻譯、中文解說如何解題說明
【個人評價】有附上新制日檢考試認證基準的內容,對於考試流程及答題技巧,像個貼心的媽媽不斷叮嚀,要先看提問及選項再看文章之類的。喜歡中文有人一直跟你絮絮叨叨的提醒,就很適合這本,但只想刷題目的話,這本話有點太多了。主要把日檢讀解的內容分成六種類型,短文、中文、長文、綜合理解(兩篇文比較共同及不同的觀點)、理解想法(畫線句子的意思)、釐整資訊(招募文、海報等資訊)。解析的部份,會有日文+中文左右邊可以對照翻譯,會提點關鍵句及特別的單字,及文法句型加強複習。適合新手不知如何解題者當入門款、或是想一邊練習讀解、一邊背單字,一邊記文法的人。總練習量約2份N1的讀解份量,內容其實不多,但就是一直在複習單字及文法這樣。
【實際閱讀天數】一個單元約1.5小時以上,純看文章不會太久,但後面的單字和文法一直看跟複習,反而拉長時間。預估也是10天比較ok。
【推薦對象】初考N1新手,需要手把手教讀解閱讀、順便背個單字的人
作者:佐佐木仁子、松本紀子
出版社:眾文圖書
出版日期:2021年4月
規格:128頁 / 19 x 26 x 1 cm
閱讀日期:2022年已閱讀
【內容】分成六個章節:分別為「要特別注意的詞是什麼」、「何時、誰、什麼事情」、「答案在文章中」、「發現錯的地方」、「取得正確的情報」、「長文的閱讀方式」,每個章節分7個小單元內容。
【是否中文翻譯與答案】有答案,無中文翻譯,解說大概一行日文精簡的程度
【個人評價】這本書榮登我印象中看得最痛苦的書,以前的日文閱讀能力還很弱,雖然每個章節有特別針對題目的意思、文章特別的詞句來做加強練習,像是如何在文章中找到答案,是真的很用心要幫助大家考試,但無奈它的解說都是用日文的,可能是日本人習慣的講解方式,但對日文理解本來就不好,或是無法接受用日語來講解日文的人,真心建議可以不用考慮這本,因為看不懂就是看不懂。這本我貼了超多便利貼,很多的句子都是丟整句去google翻譯再抄下來orz,但現在閱讀過較多本,理解力有稍微好一點,可能哪天就會再撿起來重看。
【實際閱讀天數】共六個章節,每個章節7回,一天可以看2-3回,大概約15天。
【推薦對象】想了解日本人的思考模式、拆解讀解技巧,有沒有翻譯是其次的人
作者:安寧
出版社:北京語言大學出版社
出版日期:2020年11月
規格:305頁;18.3x26x1.5cm
閱讀日期:2023/6/20-7/2
【內容】題型介紹、做題方法、短篇文章(10篇)、中篇文章(10篇)、長篇文章(10篇)、兩篇文章比較集(5篇)、檢索信息文章集(4篇)
【是否中文翻譯與答案】有答案、有每句逐字翻譯、分析選項錯的地方。
【個人評價】本來是為了湊10本讀解書,意外的發現這本,唯一的缺點就是簡體字吧。裡面有針對解題技巧做說明,包括做題順序、做題方法、解題準則等等。每篇文章一定會完整翻譯,並針對每個選項說明不能選的原因,及如何從文章中找出答案,算是提供讀者真的看不懂,也有基礎解題的能力。對於文章也有逐句翻譯,特別的文法會重點註記。排版算整齊易懂,唯因為內容較多,字有點小,大概2毫米,若有老花、眼睛不好的人,這本就不建議。這本比想像中的好閱讀跟理解,打算先看完這本,再回去看其他本。
【實際閱讀天數】純題目的部份,大致分五個章節,一個章節約要2天,估計也是10天(目前一天最多看1小時,還要顧小孩,看完應該也是七月初)。
【推薦對象】需逐字逐句翻譯、解題技巧中文說明。簡體字、字偏小、眼壓高眼睛不好的勿選。
作者:秋山信/ こんどうともこ/ 王愿琦
出版社:瑞蘭國際有限公司
出版日期:2012/02/18
規格:305頁;17x23 cm
閱讀日期:2023/7/19~
【內容】10大主題18篇文章(中長文)+2回模擬試題,有附N1考試大綱等資訊
【是否中文翻譯與答案】有答案、有整篇文章翻譯、日文注音、文法說明
【個人評價】目前只看到第2回,排版覺得有點擠,閱讀起來不是這麼的清新,文章及題型走向,可能因年代久遠有點不符現在考題趨勢,印象中後來的考題都是比較拐彎末角,東扯西扯,最後問你作者的想法。但這本就很單純,給你一篇新聞中長文章,只是問你裡面提及到的數據及資訊,符合內容的句子這樣。內容大概是飛特族、國民年金、選舉這部份,比較偏日本新聞類,相較之前的讀解書,這本文章不長算是輕鬆的,看完後再做後續補充。
【實際閱讀天數】一天約可看2回,估計是7天可以看完。
【推薦對象】喜歡逐字逐句翻譯的人
作者:柿倉侑子・鈴木理子・三上京子・山形美保子
出版社:大新書局
出版日期:2001年10月
規格:160頁 / 18.2 x 25.7
程度:中級後半~上級(N2~N1)
閱讀日期:2023~2024/9 有一搭沒一搭的看
【內容】短篇(350~600字)x10、中篇(700~1200字)x15、長篇(1300~2000字)x5,作者在前言有特別說明,希望讀者不要逐字翻譯來看文章,要去反覆閱讀上下文來感受作者想傳達的意思。
【是否中文翻譯與答案】有答案、偶有日文注音、重點單字有翻譯
【個人評價】
無中文翻譯,但這本看的時候,我閱讀能力已經有所提升,要理解整篇文章的難度是不高。每篇文章會有1~2題的開放性問題,詢問讀者是否有catch到文章的想傳達的意思,要以日文來回答。但我就算看得懂,但也搞不懂作者的腦迴路,所以也是有回答錯誤的情形,題目像是作者的爸爸為何認為小孩說壊れた跟壊した意思是不一樣。文章內偶爾會有填空,(壊れた/壊した)這樣的類型。與日檢考題沒什麼相關。
【實際閱讀天數】一天看1~2回,估計是30天可以看完。
【推薦對象】喜歡帶有日本文化風格的文章,不強調要中文翻譯的人、純增進閱讀能力
日本語能力試驗官方也有釋出N1~N5試題集(2018及2013年共2回),有聽力原始音檔、聽力原始稿及答案,也可多加利用。
https://www.jlpt.jp/tw/samples/sampleindex.html
JLPT 2023合格判定的說明
https://www.jlpt.jp/reference/pdf/guide_2023.pdf
日文小學生的慣用句・ことわざ(諺語、俗語)・四字熟語(成語) -全日文
較類似做筆記的整理表單,可下載列印做學習。
ことわざ・慣用句の百科事典-全日文
https://proverb-encyclopedia.com/kotowaza100/
裡面有日本小學生常用的慣用句、成語,並有分類四字熟語、三字熟語、語彙力、與負面、感情、笑容等相關的慣用語,有日文解說使用情境。