那些被人遺忘的台灣小人物06

閱讀時間約 4 分鐘

學貫東西——吳經熊

台灣音樂家江文也弟兄嘗為聖經詩篇每一篇譜了中國調,讓詩篇成為可詠唱的詩詞。他所用的詩篇經文翻譯,是吳經熊弟兄的《聖詠》譯本。吳經熊翻譯的詩篇,完全用中國詩詞的格式韻腳,讓希伯來詩成為中國詩,如基督徒喜愛的詩篇二十三篇是如此翻譯:
主乃我之牧/所需百無憂/令我草上憩/引我澤畔游。
吾魂得復甦/育仁一何周/更為聖明故/率我正道由。
雖經陰谷裡/主在我何愁/爾策與爾仗/實令我心休。
讌我群敵前/感爾恩施優/靈膏沐我首/愈爵盈欲流。
慈惠共聖澤/常與我為儔/行藏勿離主/此外更何求。
吳經熊的學識上通古今,他的信仰神遊中西,其理念乃欲溝通中國與西方,使各立場的人看到彼此的共融。就如同幽默大師林語堂,學貫東西、游刃文哲,吳經熊也是這樣的學者。
從吳經熊的教育養成,就可了解他志業的緣起。他的幼學是二十世紀初的中國家庭私塾開始,四書五經是他的教材,對這些中國古代經典他熟記於心。中學時期讀西式學校,接觸了英語和自然科學,馬上被西學的數學物理化學吸引,英語更是深入學習。後進入上海滬江大學,除了繼續研讀自然科學,也接觸到如徐志摩等同學,而接觸五四後的當代中國文學。之後轉學東吳大學讀法律,同時接觸與法律基礎相關的哲學思想,進而探入西方思想基本主流的基督信仰思想。融合了他的學養與思想,在三十五歲時於上海創辦英文雜誌《天下月刊》,將中華文化介紹給西方,當時即邀請林語堂擔任編輯委員之一。
走上法律研究這條路,是徐志摩邀請吳經熊一起去東吳法律系的。吳經熊一聽到要讀法律,就一陣興奮,認為自己在研究這麼久的自然科學後,也應該去研習法律這門社會科學。這一轉變,成為吳經熊終身成就的重要一部分。由於他的天資敏慧,學習力強,在三年之間,從東吳大學法科到美國密西根大學法學博士、巴黎大學、柏林大學及哈佛大學法學與哲學研究,成績斐然。他成為國際法專家,在美國還主動結交霍姆斯大法官,切磋法律哲學。雖然在美國有優渥的工作,但他仍決定回國幫助中國的司法體系。他曾做過上海臨時法院大法官,審判過一起治外法權案子。他認為法律見解應從哲學角度出發,而不以法條作為唯一標準,以致成為法律偶像的崇拜法匠。在那起案件中,他勇敢地判定治外法權無效,彰顯中國的司法獨立,轟動國際,甚至得到原告律師的敬佩。
如同希波的奧古斯丁在信仰上的經歷,吳經熊初讀大學實在衛理公會受洗,但基於中國儒道哲學的理念(他認為中國人生來就是佛教徒),並不熱心基督教活動。學成歸國服務法界,狀似清高,實則生活糜爛,晚間常上舞廳,杯酒高歌。結識了舞小姐,就想休掉自己那不識字的糟糠,要讓自己的社交幫助自己的事業。雖然身列憲法起草委員的地位,吳經熊深感自己人生的無力如同推磨的驢在原地轉圈,儒家道家哲學無法解決他的疑惑。有次讀到聖經詩篇十四篇第3節:「他們都偏離正路,一同變為污穢;並沒有行善的,連一個也沒有。」豁然開朗,馬上看了耶穌生平和小德蘭的書,感動莫名。在中國受日本侵略戰事之初,接受了大公教會的洗禮,成為熱心的基督徒。
在中日戰爭之際,吳經熊避難桂林,無職務在身,就由數種英文版本聖經參考,用中國文學筆法,翻譯了全詩篇及新約全書。對研經學者而言,或不及翻譯水準要求,但以一個文化處境下基督信仰傳播的媒介,吳經熊的詩篇和新約譯本卻能令華人知識分子耳目一新。聖經在「神聖」概念之外,應有更貼近讀者的「親民」程度。這也是一種融會中西文化的嘗試做法,讓華人也能從中國文學化的西洋聖經文翻譯中,認識基督信仰。
不論是出任駐教廷公使,或到夏威夷大學教授中國哲學,接受美國西南大學法學教職,甚至擔任中國文化大學教授及名譽校長,吳經熊都是抱著終生學習的態度與之。他嘗言:「我不是個博學者,而是一個不斷學習的人,我只希望自己不斷學習,直到呼出最後一口氣。」這位超越東西的學者,藉著對基督的信仰,活出愛與寬容,為世人服務。
(本文刊登於《每日活水》月刊2020年6月,校園書房出版社。2023年4月修改。)
為什麼會看到廣告
avatar-img
55會員
507內容數
嘆不盡的日子,在時光隧道流逝。只有回憶,方可重現。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
生命之間的種種 的其他內容
烏雲密佈的天,讓城市的暑氣無處散發。
雖然是待退伍的老兵,但在據點中沒什麼福利。
何等大喜樂何等大喜樂
酷暑攏照著城市,空氣污染和著鬱悶之氣,讓人嚮往北極的冰天雪地
數饅頭的長夜將盡,離退伍的日子不到四個月了。
烏雲密佈的天,讓城市的暑氣無處散發。
雖然是待退伍的老兵,但在據點中沒什麼福利。
何等大喜樂何等大喜樂
酷暑攏照著城市,空氣污染和著鬱悶之氣,讓人嚮往北極的冰天雪地
數饅頭的長夜將盡,離退伍的日子不到四個月了。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
關一位研究員搜索山洞多年始終遍尋不著,直到有天黃昏,他扶著石壁慢慢往前,摸著摸著發覺不對勁,這凹凸不平滑的手感,是個「四」字。「有字啊!」......因為有字便有記錄,有紀錄就有歷史與故事,在漫長的一生中,當你終於摸到了先祖的證明、歷史的證明,那會是多麼的感動,就像摸到甲骨文而興奮的沈愷一樣。
Thumbnail
老師接著說起「爬刀梯」的培訓經歷。事前不但要閉關吃齋、睡在八仙桌下,還要在打坐、念經與傳授手訣的訓練中度過,「那一週所學到的,我一輩子都忘不掉」。他背著法器,赤腳登上相當於三層樓高的108梯,他還記得當時從高空中擲筊,都能看見紅色的筊杯在強烈海風中劇烈搖擺,幸好第一擲便是聖筊,頓時歡慶的鞭炮炸響!
Thumbnail
老王留下的輔導紀錄裡,她的孩子問題很多,但每一個事件都跟她有關,等一下一定要找到關鍵性的答案,既然自己送上門來,剛剛好……。
Thumbnail
別毀了台語文的優雅 楊渡 台語文的議題引發另一個人的回響,他的觀點跟我雷同!所謂「欲速則不達」,「愛之適以害之!」 愛的方法不對,只會溺死對方! 從沒有爭議的書面字開始,再擴大到生活用語,這樣循序漸進,至少障礙會減少很多! 許夢青是鹿港詩人,生於1870年,卒於1904年,只有35歲。他自幼受漢
殺盡所有,為帥生存。殿定贏局,為上古爭。 人在下棋,為根本存。殿定棋風,為現時爭。 榮華所有,為原生存。殿定中華,為中國爭。 貴臨下棋,為次生存。殿定中華,為台灣爭。 胡榮華應該會說:主帥這一章,要定下結論了,馬上治天下,真的哪麼難?是因為美國人? 吳貴臨應該會回答:不!是中國人,老師不想
Thumbnail
【以貎取歌】 《油麻地莎士比亞》-- 呂爵安 失落已久的香港情、事、物 因為吳鎮宇的一句說話在不知多少年後由黃偉文之手寫成《油麻地莎士比亞》的愛情故事。當時的吳鎮宇能說出此話可見他真的思想真的非常獨立深刻,他那句說話大意如此﹕他的父母讀書不多,「志強」這個兩個字必定是他們為他所選最好的
Thumbnail
楊牧的作品跨越了詩歌、散文、雜文等多種文類,充滿豐富的深意,對臺灣文學產生了深遠的影響。文章探討通才與專才的優勢,並提到了楊牧專注而嚴謹的態度對其持續創作的重要性。
Thumbnail
子曰:『甯武子邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也』(公冶長第五)。  甯武子,衛國大夫。姓甯名俞,『武』是他的諡號。歷經衛文公到衛成公兩朝,一朝有建樹,一朝碌碌無為。 孔子說:『當國家有道時,甯武子就很睿智。當國家無道時,他就裝糊塗。他的睿
《華太平家傳》作者朱西甯,1980年起筆,七度易稿、九度起筆,十年之間完成五十五萬字,1998年三月二十二日離世,全書未竟。我手邊的版本是聯合文學出版社2006年初版二刷。 文中第一人稱華太平,至少是第三代基督徒,行文之間,鋪張飽滿對父祖叔的孺慕之情、深深思念。從一個小屁孩的眼光,以仰望、平視的角
我是從五下轉來西門國小的,其實有很多同學很熱情的提問題,但是因為我是轉學生所以我很多地方都不懂所以老師介紹了一位同學說:如果有不懂的事情可以問,這位同學正式莊詠涵,後來我提出許多問題,他都非常有耐心的和我講解,在我不知不覺的時侯就和他聊起來了聊得過程中,我發現我和他的興趣還蠻像的都很喜歡畫畫、看書也
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
關一位研究員搜索山洞多年始終遍尋不著,直到有天黃昏,他扶著石壁慢慢往前,摸著摸著發覺不對勁,這凹凸不平滑的手感,是個「四」字。「有字啊!」......因為有字便有記錄,有紀錄就有歷史與故事,在漫長的一生中,當你終於摸到了先祖的證明、歷史的證明,那會是多麼的感動,就像摸到甲骨文而興奮的沈愷一樣。
Thumbnail
老師接著說起「爬刀梯」的培訓經歷。事前不但要閉關吃齋、睡在八仙桌下,還要在打坐、念經與傳授手訣的訓練中度過,「那一週所學到的,我一輩子都忘不掉」。他背著法器,赤腳登上相當於三層樓高的108梯,他還記得當時從高空中擲筊,都能看見紅色的筊杯在強烈海風中劇烈搖擺,幸好第一擲便是聖筊,頓時歡慶的鞭炮炸響!
Thumbnail
老王留下的輔導紀錄裡,她的孩子問題很多,但每一個事件都跟她有關,等一下一定要找到關鍵性的答案,既然自己送上門來,剛剛好……。
Thumbnail
別毀了台語文的優雅 楊渡 台語文的議題引發另一個人的回響,他的觀點跟我雷同!所謂「欲速則不達」,「愛之適以害之!」 愛的方法不對,只會溺死對方! 從沒有爭議的書面字開始,再擴大到生活用語,這樣循序漸進,至少障礙會減少很多! 許夢青是鹿港詩人,生於1870年,卒於1904年,只有35歲。他自幼受漢
殺盡所有,為帥生存。殿定贏局,為上古爭。 人在下棋,為根本存。殿定棋風,為現時爭。 榮華所有,為原生存。殿定中華,為中國爭。 貴臨下棋,為次生存。殿定中華,為台灣爭。 胡榮華應該會說:主帥這一章,要定下結論了,馬上治天下,真的哪麼難?是因為美國人? 吳貴臨應該會回答:不!是中國人,老師不想
Thumbnail
【以貎取歌】 《油麻地莎士比亞》-- 呂爵安 失落已久的香港情、事、物 因為吳鎮宇的一句說話在不知多少年後由黃偉文之手寫成《油麻地莎士比亞》的愛情故事。當時的吳鎮宇能說出此話可見他真的思想真的非常獨立深刻,他那句說話大意如此﹕他的父母讀書不多,「志強」這個兩個字必定是他們為他所選最好的
Thumbnail
楊牧的作品跨越了詩歌、散文、雜文等多種文類,充滿豐富的深意,對臺灣文學產生了深遠的影響。文章探討通才與專才的優勢,並提到了楊牧專注而嚴謹的態度對其持續創作的重要性。
Thumbnail
子曰:『甯武子邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也』(公冶長第五)。  甯武子,衛國大夫。姓甯名俞,『武』是他的諡號。歷經衛文公到衛成公兩朝,一朝有建樹,一朝碌碌無為。 孔子說:『當國家有道時,甯武子就很睿智。當國家無道時,他就裝糊塗。他的睿
《華太平家傳》作者朱西甯,1980年起筆,七度易稿、九度起筆,十年之間完成五十五萬字,1998年三月二十二日離世,全書未竟。我手邊的版本是聯合文學出版社2006年初版二刷。 文中第一人稱華太平,至少是第三代基督徒,行文之間,鋪張飽滿對父祖叔的孺慕之情、深深思念。從一個小屁孩的眼光,以仰望、平視的角
我是從五下轉來西門國小的,其實有很多同學很熱情的提問題,但是因為我是轉學生所以我很多地方都不懂所以老師介紹了一位同學說:如果有不懂的事情可以問,這位同學正式莊詠涵,後來我提出許多問題,他都非常有耐心的和我講解,在我不知不覺的時侯就和他聊起來了聊得過程中,我發現我和他的興趣還蠻像的都很喜歡畫畫、看書也