暖妹的語言學習有感

更新 發佈閱讀 1 分鐘

今天暖妹再次提到校外英文課對她來說太簡單,這件事情我目前的打算是,既然暖妹現在在學校正在如火如荼的學注音符號和國字,而她對於日文五十音和英文字母字彙的掌握度比注音符號和國字還高,在看日文卡通和讀英文故事書的日常裡,英文我暫時不幫她過度的加強。

其實我花了點時間查美國小學都怎麼學習寫作,常常找到的狀況是他們在小學一二年級並不重視拼字,而且當初在美國幼兒園時老師也說小一的學生其實並不特別要求拼字(這大概也是暖妹很會講卻不會寫的原因)。我自己看了Khan Academy二年級的閱讀和英文課程內容反而比較重視閱讀和思考,或許美國教育是學寫作之前,先學會閱讀、賞析、思考和表達,最後才是寫作。想一想這樣也很合理,畢竟如果頭腦空空的沒什麼想表達,是要寫什麼?如此想下來,便決定不要太早花精神去提升暖妹的寫作,就從閱讀、賞析、思考和表達慢慢開始就好。在可怕的國中英文到來之前,暖妹有足夠的時間不會被填鴨式英文教育影響到。

常常發現家長們對於語言學習有奇怪的執著,我以前可能也是,但自從我在旁近距離觀察暖妹學習語言之後,改變了很多想法,也覺得很多事情都是有彈性的,並非一定要怎麼做才行。就像暖妹對於學語言很有興趣,這兩天甚至自己拿iPad出來用注音拼音選國字來寫日記,雖然有很多錯字,日記內容也不多,但這就是一個「學了馬上就很興奮拿來用」的表現。我們的語言教育應該是走這個方向,自己的母語就是用來溝通,進而認識文化和社會,其他語言也是一樣,如果落入考試的框框裡,學了也是枉然。


留言
avatar-img
你的沙龍
0會員
8內容數
你的沙龍的其他內容
2023/10/20
暖妹在美國成長到快七歲才回台灣,之前的幼兒園(preschool)是讀蒙特梭利日英沈浸式幼兒園。
2023/10/20
暖妹在美國成長到快七歲才回台灣,之前的幼兒園(preschool)是讀蒙特梭利日英沈浸式幼兒園。
2023/09/23
經過第四週,暖妹已經習慣了校園生活,課外的課程也都已經固定下來,每天的生活作息也漸漸上規律起來,感覺經過第五週之後就能整個穩定下來。穩定下來之後,媽媽我終於能夠好好安排時間來完成一些還沒完成的整理工作和自己想做的事。
2023/09/23
經過第四週,暖妹已經習慣了校園生活,課外的課程也都已經固定下來,每天的生活作息也漸漸上規律起來,感覺經過第五週之後就能整個穩定下來。穩定下來之後,媽媽我終於能夠好好安排時間來完成一些還沒完成的整理工作和自己想做的事。
2023/09/20
原本以為度過第二週之後能夠穩定下來,沒想到第三週開始全家都生病。一開始是我先全身痠痛和頭昏腦脹,後來接著暖妹和她把拔也發燒了。我在床上躺了整整一個星期才好一點,到今天暖妹雖然已經無症狀但是檢測過後病毒量還是兩條線。只能說每天都是計畫跟不上變化。但是又不能一直用一種毫無計畫的方式過日子,真的是很焦慮。
2023/09/20
原本以為度過第二週之後能夠穩定下來,沒想到第三週開始全家都生病。一開始是我先全身痠痛和頭昏腦脹,後來接著暖妹和她把拔也發燒了。我在床上躺了整整一個星期才好一點,到今天暖妹雖然已經無症狀但是檢測過後病毒量還是兩條線。只能說每天都是計畫跟不上變化。但是又不能一直用一種毫無計畫的方式過日子,真的是很焦慮。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
我只是覺得我們身在以中文為主的國度,而中文本身是種極難學習的語文,佔有學習中文的先天優勢,倘若不好好把握這個先天優勢,實在非常可惜。人的時間心力有限,越到大越是如此,所以一切都是選擇。而在選擇的過程裡,都考驗著「對我們而言,什麼最重要」這件事。
Thumbnail
我只是覺得我們身在以中文為主的國度,而中文本身是種極難學習的語文,佔有學習中文的先天優勢,倘若不好好把握這個先天優勢,實在非常可惜。人的時間心力有限,越到大越是如此,所以一切都是選擇。而在選擇的過程裡,都考驗著「對我們而言,什麼最重要」這件事。
Thumbnail
聽過英文好的人說,學好一種語文最高境界是他能夠用那種語文(或其它非母語的語言)來思考事情。只是到那階段,這人可能就跟他的原生文化斷層了。那他,很可能就是個無根之人了。
Thumbnail
聽過英文好的人說,學好一種語文最高境界是他能夠用那種語文(或其它非母語的語言)來思考事情。只是到那階段,這人可能就跟他的原生文化斷層了。那他,很可能就是個無根之人了。
Thumbnail
本篇內容針對我們所選擇的全美幼兒園可能會有的優缺點。內容分成來二個部分,其一是討論我們自己孩子幼兒的課程特色而發生的缺失,以及第二部分則是我們的孩子(目前大班)學習達到的成果。
Thumbnail
本篇內容針對我們所選擇的全美幼兒園可能會有的優缺點。內容分成來二個部分,其一是討論我們自己孩子幼兒的課程特色而發生的缺失,以及第二部分則是我們的孩子(目前大班)學習達到的成果。
Thumbnail
最近二年級的大寶算是英文學習上遇到瓶頸,媽媽發現他可能連很基本的 “how old are you”都聽不懂、不知道該怎麼回答。    網路上也看到兩篇文章,一篇是講看很多書卻沒感覺有多大用處,是一種 “低等勤奮陷阱[1]”。另一篇文章,則是從申請入學資料消失一事看待寒門子弟要在看似公平的標準中脫穎
Thumbnail
最近二年級的大寶算是英文學習上遇到瓶頸,媽媽發現他可能連很基本的 “how old are you”都聽不懂、不知道該怎麼回答。    網路上也看到兩篇文章,一篇是講看很多書卻沒感覺有多大用處,是一種 “低等勤奮陷阱[1]”。另一篇文章,則是從申請入學資料消失一事看待寒門子弟要在看似公平的標準中脫穎
Thumbnail
台灣人李琴峰的日文小說「彼岸花盛開之島」在2021年七月榮獲日本芥川賞,她同時也是第二位以非日語母語人士創作的得獎人。而她在2019年二月有發表一篇「取得日本語籍的那一天」的文章有一段提到她對語言的看法,大意為:「語言本該非誰的所有物,然而我們普遍對非母語人士就理當沒有對該語言的正當解釋權的認知卻根
Thumbnail
台灣人李琴峰的日文小說「彼岸花盛開之島」在2021年七月榮獲日本芥川賞,她同時也是第二位以非日語母語人士創作的得獎人。而她在2019年二月有發表一篇「取得日本語籍的那一天」的文章有一段提到她對語言的看法,大意為:「語言本該非誰的所有物,然而我們普遍對非母語人士就理當沒有對該語言的正當解釋權的認知卻根
Thumbnail
說起來我算是個異類,誤打誤撞進了這個語系,也很少如其他人般談到自己的愛眼裡就迸散出熱情火花,但是一路走來卻未曾有一刻捨棄過日文。
Thumbnail
說起來我算是個異類,誤打誤撞進了這個語系,也很少如其他人般談到自己的愛眼裡就迸散出熱情火花,但是一路走來卻未曾有一刻捨棄過日文。
Thumbnail
現在是2021/5月,這次應該很多人跟我一樣,被Covid-19疫情影響從海外回到台灣(據統計有約30萬海外人士返回台灣),因為國外的疫情狀況真的已經失控,台灣還是最安全的地方。而返台除了居住、工作外,大家有面臨孩子的教育銜接的問題嗎? 我的兩個孩子十歲跟五歲,二人都是學齡前就離開台灣,在國外讓他
Thumbnail
現在是2021/5月,這次應該很多人跟我一樣,被Covid-19疫情影響從海外回到台灣(據統計有約30萬海外人士返回台灣),因為國外的疫情狀況真的已經失控,台灣還是最安全的地方。而返台除了居住、工作外,大家有面臨孩子的教育銜接的問題嗎? 我的兩個孩子十歲跟五歲,二人都是學齡前就離開台灣,在國外讓他
Thumbnail
        全美語課程是透過規則的建立,打造一個讓孩子開口只能說美語的環境。因為外國老師不會講中文,用中文跟他或她溝通是行不通的,但小班制上課總還是會被點到回答問題,所以還是要開口講,跟其他同學溝通也是要講英文。        因為隨時要準備好開口,逼迫著學生要先學會
Thumbnail
        全美語課程是透過規則的建立,打造一個讓孩子開口只能說美語的環境。因為外國老師不會講中文,用中文跟他或她溝通是行不通的,但小班制上課總還是會被點到回答問題,所以還是要開口講,跟其他同學溝通也是要講英文。        因為隨時要準備好開口,逼迫著學生要先學會
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News