主講者:海雲繼夢 | 字幕編輯:澧婆夷
其實,漢音這個問題。
我在二十幾歲的時候,就發現了。
假如各位,你要唱華嚴字母,
對不起,
只有用漢音發音。
你不能用普通話發音,
一定唱不好。
很多人在問我說
這樣唱對不對,那樣唱對不對…
我說不對啦,不用唱。
好了,不用唱也不行啊!
不對,也要唱。
因為你沒有遇到
真正的漢音發音,
你就不會唱。
因為那裡面呢,
那個黃金的「金」,
你的發音就不對,
它不是金,它的音是「堅(粵音)」。
今天的「今」,也不是今,
它是「堅(粵音)」。
但是,沒辦法。
你只有普通話的音,
你沒有漢音,
你就是不會發音。
所以,它那個字
再抽來抽去的時候,
你都會發現--音怎麼走掉了?!
所以你不會發。
而那個音,它之所以這樣配,
它還有一個原因,
就是生理結構。
因為那二合(音)跟三合(音)
是同時發兩個音。
這兩個音是同時發的。
那兩個音同時發,就有一點
像他西安人的那個連音制。
英文的音,都是兩個字在一起的。
你用日文看,
就它一個字,但是兩個音。
但你用普通話的音,
你就唸不起來。
我們臺語有一個東西:花生
花生,臺語就叫......