《漢語文化》-- 海雲和上[五觀堂開示」

更新於 2024/10/13閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

主講者:海雲繼夢 | 字幕編輯:澧婆夷

其實,漢音這個問題。

我在二十幾歲的時候,就發現了。

假如各位,你要唱華嚴字母

對不起,

只有用漢音發音。

你不能用普通話發音,

一定唱不好。

很多人在問我說

這樣唱對不對,那樣唱對不對…

我說不對啦,不用唱。

好了,不用唱也不行啊!

不對,也要唱。

因為你沒有遇到

真正的漢音發音,

你就不會唱。

因為那裡面呢,

那個黃金的「金」,

你的發音就不對,

它不是金,它的音是「堅(粵音)」。

今天的「今」,也不是今,

它是「堅(粵音)」。

但是,沒辦法。

你只有普通話的音,

你沒有漢音,

你就是不會發音。

所以,它那個字

再抽來抽去的時候,

你都會發現--音怎麼走掉了?!

所以你不會發。

而那個音,它之所以這樣配,

它還有一個原因,

就是生理結構。

因為那二合(音)跟三合(音)

是同時發兩個音。

這兩個音是同時發的

那兩個音同時發,就有一點

像他西安人的那個連音制。

英文的音,都是兩個字在一起的。

你用日文看,

就它一個字,但是兩個音。

但你用普通話的音,

你就唸不起來。

我們臺語有一個東西:花生

花生,臺語就叫......

連結至-->完整內容及原視頻

2017 藥師海會[護摩火供]系列,2009 東南亞弘法系列[藥師經],海雲和上[五觀堂開示]
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
我們用齋就好像壇城一般,在修法,這些儀軌(相)必須先訓練好,然後「用心體」才得以運作,去鑽研「如何用心」這回事......生活上不必要的零碎東西,對於我們修法是構成干擾及障礙;因此,進入佛門就要~單純化~以清淨心來供養。如何能從修法中獲得法益,並帶回紅塵與大眾分享?這是一個值得重視的課題......
作為一個靈性、真理的追求者,應該要具備哪些條件?我們從最「基本」的開始培養。來學習,我們要學到真的東西;是故修行,是從事相上來修,所以一定跟生活有關......有很多同修老遠到道場來,一定是有問題與目標 -- 究竟是需要些什麼?你要弄清楚,要趕快提問。你別不好意思。你不好意思,就白來了......
訓練過程裡,你必然會出錯,沒有不出錯的。那要怎麼辦?懺悔改正 -- 這個叫靈性工程。但是,知識工程就不一樣 -- 事情還沒做,他一直想...想了半天,他根本就沒做。那個我執,充分地展現,那面對群眾的時候,就醜態畢出。所以 -- 摸索、嘗試、不斷地修正 -- 那你就會超越那個「臨界點」......
…所以各位要了解到,「修行」跟「學佛」不同的。學佛,是教你人生的覺醒;修行的話,是叫你解脫。你從凡夫--完全無知的地方,開始進入學佛以後,就是做著這種~人生觀念的調整~那你就會覺醒,並為了生死。那麼,學佛懂了以後,就要開始修行,才能真正地解脫。
和上由「靈性教育」的工程面,講到「個人修行」上的技術面,讓我們知道:在我們於修學上,更需要注重--全方位的真理教育訓練……
修行的成就,在於能否提起「覺性」。不必找理由去解釋,也無須追求事相上的成功 -- 我,邁向未知;然後回來,自我調整 -- 這個叫做「克己復禮,反求諸己。」......當這幾個「適當」能夠湊在一起時 ~不論在生活中,或者在法界裡~很快就會到達 圓滿、止於至善的境界。
我們用齋就好像壇城一般,在修法,這些儀軌(相)必須先訓練好,然後「用心體」才得以運作,去鑽研「如何用心」這回事......生活上不必要的零碎東西,對於我們修法是構成干擾及障礙;因此,進入佛門就要~單純化~以清淨心來供養。如何能從修法中獲得法益,並帶回紅塵與大眾分享?這是一個值得重視的課題......
作為一個靈性、真理的追求者,應該要具備哪些條件?我們從最「基本」的開始培養。來學習,我們要學到真的東西;是故修行,是從事相上來修,所以一定跟生活有關......有很多同修老遠到道場來,一定是有問題與目標 -- 究竟是需要些什麼?你要弄清楚,要趕快提問。你別不好意思。你不好意思,就白來了......
訓練過程裡,你必然會出錯,沒有不出錯的。那要怎麼辦?懺悔改正 -- 這個叫靈性工程。但是,知識工程就不一樣 -- 事情還沒做,他一直想...想了半天,他根本就沒做。那個我執,充分地展現,那面對群眾的時候,就醜態畢出。所以 -- 摸索、嘗試、不斷地修正 -- 那你就會超越那個「臨界點」......
…所以各位要了解到,「修行」跟「學佛」不同的。學佛,是教你人生的覺醒;修行的話,是叫你解脫。你從凡夫--完全無知的地方,開始進入學佛以後,就是做著這種~人生觀念的調整~那你就會覺醒,並為了生死。那麼,學佛懂了以後,就要開始修行,才能真正地解脫。
和上由「靈性教育」的工程面,講到「個人修行」上的技術面,讓我們知道:在我們於修學上,更需要注重--全方位的真理教育訓練……
修行的成就,在於能否提起「覺性」。不必找理由去解釋,也無須追求事相上的成功 -- 我,邁向未知;然後回來,自我調整 -- 這個叫做「克己復禮,反求諸己。」......當這幾個「適當」能夠湊在一起時 ~不論在生活中,或者在法界裡~很快就會到達 圓滿、止於至善的境界。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 四 Yin3 一句屬另一個例子。 有語言學者認為這裏的「焉」字是個指代詞,「兼有介詞『於』和代詞『之』的含義 (有人叫『兼詞』,為『於之』的合音字),可譯為『於此』﹑『在這
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 三 試看另一例句,即 Yin2。 原文為曹劌論戰中的一段話﹕「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈,故克之,夫大國難測也,懼有伏焉,吾視其轍亂,望其旗靡
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 二 先看第一個例句。 [現代漢語翻譯﹕君子的三種品德我都沒有做到。] 按照我們一貫的處理,可以有﹕ 以及 我們在「焉」字語構型為
Thumbnail
漢陽大學師生重返真理大學展開新一輪交流 今年,來自姊妹校漢陽大學中國學科的師生再次來到真理大學,展開為期12天的華語學習及台灣文化探索之旅。這次是漢陽大學第8度來訪,為期兩週的交流活動在真理大學的校園內圓滿展開。在成果發表會上,教務長林志斌、主任秘書李宜芳及英美系蘇淑卿主任全程觀賞並鼓勵學生們繼續
Thumbnail
我們漢音,在中國傳統文化裡頭,是一個特色的語音文化。有些字詞,它是二合 (音)、三合(音) 的 -- 就好比日文,就它一個字,但是兩個音 -- 這兩個音是同時發的......這有點像他西安人的那個連音制。假如各位,要唱華嚴字母,只有用漢音發音。你不能用普通話發音,一定唱不好......
Thumbnail
說真的蠻羨慕日本有一套屬於自己的「美味漢堡」系統,從早期美國引進快餐而有速食漢堡,到後來因為講究食材和口味,而發展出グルメバーガー這種主要流行於個人經營的漢堡店的高級漢堡,做出與便宜連鎖快餐店漢堡不一樣的區隔。 日本的「美式漢堡」,當地稱為グルメバーガー(Gourmet Burger)約在2000年
Thumbnail
劉雲:《語言的社會史——近代《聖經》漢譯中的語言選擇》,上海:上海人民出版社,2015年。 2022年8月9日讀畢。
Thumbnail
金文京(著),金文京(譯),《漢文與東亞世界——從東亞視角重新認識漢字文化圈》,新北市:衛城出版,2022年。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 四 Yin3 一句屬另一個例子。 有語言學者認為這裏的「焉」字是個指代詞,「兼有介詞『於』和代詞『之』的含義 (有人叫『兼詞』,為『於之』的合音字),可譯為『於此』﹑『在這
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 三 試看另一例句,即 Yin2。 原文為曹劌論戰中的一段話﹕「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈,故克之,夫大國難測也,懼有伏焉,吾視其轍亂,望其旗靡
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 — 也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 2.3.2 矣 2.3.3 焉 二 先看第一個例句。 [現代漢語翻譯﹕君子的三種品德我都沒有做到。] 按照我們一貫的處理,可以有﹕ 以及 我們在「焉」字語構型為
Thumbnail
漢陽大學師生重返真理大學展開新一輪交流 今年,來自姊妹校漢陽大學中國學科的師生再次來到真理大學,展開為期12天的華語學習及台灣文化探索之旅。這次是漢陽大學第8度來訪,為期兩週的交流活動在真理大學的校園內圓滿展開。在成果發表會上,教務長林志斌、主任秘書李宜芳及英美系蘇淑卿主任全程觀賞並鼓勵學生們繼續
Thumbnail
我們漢音,在中國傳統文化裡頭,是一個特色的語音文化。有些字詞,它是二合 (音)、三合(音) 的 -- 就好比日文,就它一個字,但是兩個音 -- 這兩個音是同時發的......這有點像他西安人的那個連音制。假如各位,要唱華嚴字母,只有用漢音發音。你不能用普通話發音,一定唱不好......
Thumbnail
說真的蠻羨慕日本有一套屬於自己的「美味漢堡」系統,從早期美國引進快餐而有速食漢堡,到後來因為講究食材和口味,而發展出グルメバーガー這種主要流行於個人經營的漢堡店的高級漢堡,做出與便宜連鎖快餐店漢堡不一樣的區隔。 日本的「美式漢堡」,當地稱為グルメバーガー(Gourmet Burger)約在2000年
Thumbnail
劉雲:《語言的社會史——近代《聖經》漢譯中的語言選擇》,上海:上海人民出版社,2015年。 2022年8月9日讀畢。
Thumbnail
金文京(著),金文京(譯),《漢文與東亞世界——從東亞視角重新認識漢字文化圈》,新北市:衛城出版,2022年。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。