Do you prefer to be alone or with others?
I'd say I enjoy a balance of both. While I appreciate time alone for self-reflection and personal hobbies, I also value social interactions. Being with others allows me to share experiences and learn new perspectives. However, I find that I need some solitude to recharge. Ultimately, it depends on my mood and the situation, but I try to maintain a healthy mix of social time and personal space.
我會說我喜歡兩者的平衡。雖然我珍惜獨處的時間用於自我反思和個人愛好,但我也重視社交互動。與他人在一起讓我能夠分享經驗並學習新的觀點。然而,我發現我需要一些獨處時間來恢復精力。最終,這取決於我的心情和情況,但我試圖保持社交時間和個人空間的健康平衡。
What kind of people do you think make good companions?
In my opinion, good companions are those who are trustworthy and supportive. I value friends who are good listeners and can offer honest advice when needed. People with a sense of humor also make great companions, as they can lighten the mood in stressful situations.
我認為,好的伙伴是那些值得信賴和富有支持性的人。我重視能夠好好傾聽,並在需要時提供誠實建議的朋友。有幽默感的人也是很棒的伙伴,因為他們能在壓力大的情況下緩解氣氛。
Who was your most frequent companion during your childhood?
During my childhood, my most frequent companion was undoubtedly my younger sister. We're only two years apart in age, so we spent a lot of time together growing up. We shared a bedroom, played with the same toys, and often had the same circle of friends. Even though we had our fair share of sibling rivalries, she was always there as a playmate and confidant. Looking back, those experiences really shaped our close relationship that continues to this day.
童年時,毫無疑問地,我最常在一起的伙伴是我的妹妹。我們只相差兩歲,所以在成長過程中我們花了很多時間在一起。我們共用一個臥室,玩同樣的玩具,而且經常有相同的朋友圈。儘管我們也有兄妹間的競爭,但她一直是我的玩伴和知心人。回想起來,那些經歷真的塑造了我們直到今天仍然保持的親密關係。
Do you enjoy having pets as companions?
Absolutely! I've had a cat for five years, and it's been wonderful. Pets offer unconditional love and are great stress-relievers. My cat is quite playful and often makes me laugh with her antics. However, pet ownership comes with responsibilities like feeding and vet visits, which can be challenging.
當然!我養了一隻貓五年了,感覺很棒。寵物提供無條件的愛,是很好的減壓方式。我的貓很愛玩耍,她的滑稽行為經常逗我笑。不過,養寵物也伴隨著餵食和獸醫診察等責任,有時會有挑戰性。
Describe a meaningful activity you enjoy doing with a family member or friend. You should say:
who you do this activity with
what the activity is
how often you do it
why you find this activity meaningful
and explain how this activity affects your relationship with this person.
Wendy, the head of the marketing department, has been my mentor since my first week of working for the company. One day she invited me to do an online course on Coursera, an internationally famous learning platform. We chose a comprehensive digital marketing course that covered various aspects relevant to our work. We committed to spending two evenings a week watching lectures and completing assignments together. This shared learning experience has become incredibly meaningful to me, as it combines professional growth with mentorship. Through this course, I've not only expanded my marketing skills but also gained invaluable insights into strategic thinking from Wendy. Our discussions often extend beyond the course content, touching on how to apply these new concepts to our ongoing projects. This activity has significantly enhanced our mentor-mentee relationship, making our communication more open and productive. Moreover, our initiative has inspired other department heads to start similar mentoring programs, fostering a culture of continuous learning within the company. Overall, this shared learning journey has not only accelerated my professional development but also enriched my career with a meaningful mentorship that I deeply value.
自從我入職第一週起,行銷部門主管 Wendy 就一直是我的導師。有一天,她邀請我在國際知名的學習平台Coursera上一起參加一門線上課程。我們選擇了一門涵蓋多個與我們工作相關方面的全面數位行銷課程。我們承諾每週花兩個晚上一起觀看講座並完成作業。這種共同學習的經歷對我來說變得非常有意義,因為它將專業成長與導師指導結合在一起。通過這門課程,我不僅拓展了我的行銷技能,還從 Wendy 那裡獲得了關於戰略思維的寶貴見解。我們的討論常常超出課程內容,涉及如何將這些新概念應用到我們正在進行的項目中。這項活動顯著增進了我們的導師-學員關係,使我們的溝通更加開放和富有成效。此外,我們的舉措還激勵了其他部門主管開始類似的導師計畫,在公司內部培養了持續學習的文化。總的來說,這段共同學習的旅程不僅加速了我的職業發展,還用一段我深深珍視的有意義的導師關係豐富了我的職涯。
15分鐘的影片能讓你的IELTS Speaking超大幅進步,絕無虛言
How do you think technology has changed the way families spend time together?
你認為科技如何改變了家庭成員共處的方式?
Technology has fundamentally reshaped family interactions, yielding both positive and negative outcomes. On the one hand, it has enabled families separated by distance to maintain close connections through video calls and instant messaging, allowing for more frequent communication. However, it has also created new challenges, such as the phenomenon of 'alone together', where family members might be physically present but mentally disconnected due to individual engagement with devices. Perhaps most significantly, technology has altered the nature of shared activities, with traditional pastimes like board games or outdoor activities often being replaced by co-viewing streaming content or playing multiplayer video games.
科技已經從根本上重塑了家庭互動,產生了積極和消極的雙重影響。一方面,它使分隔兩地的家庭能夠透過視訊通話和即時通訊保持緊密聯繫,實現更頻繁的交流。然而,它也帶來了新的挑戰,例如「一起孤獨」的現象,即家庭成員可能身體上在場但因各自沉浸於設備而精神上斷開連接。也許最重要的是,科技改變了共同活動的性質,傳統的消遣如桌遊或戶外活動常常被一起觀看串流媒體內容或玩多人視訊遊戲所取代。
In your opinion, what are the challenges of maintaining close relationships in today's fast-paced society?
在你看來,在當今快節奏的社會中維持親近關係有哪些挑戰?
15分鐘的影片能讓你的IELTS Speaking超大幅進步,絕無虛言
The relentless pace of modern life poses significant challenges to maintaining close relationships. To begin with, the demands of work and personal commitments often leave little time for meaningful interactions, leading to superficial connections rather than deep bonds. Moreover, the prevalence of digital communication, while convenient, can sometimes create a false sense of closeness, potentially eroding the quality of face-to-face interactions. However, perhaps the most insidious challenge is the constant pressure to be productive and successful, which can make people view relationships as secondary to career advancement or personal achievements.
現代生活的快節奏對維持親密關係構成了重大挑戰。首先,工作和個人承諾的要求常常留給人們很少的時間進行有意義的互動,導致形成表面的聯繫而非深厚的情感紐帶。此外,數位通訊的普及雖然帶來便利,但有時會造成一種虛假的親密感,可能削弱面對面互動的質量。然而,也許最隱蔽的挑戰是保持高效和成功的持續壓力,這可能使人們將關係視為次於職業發展或個人成就的次要因素。
Do you think it's fair for society to expect employers to ensure their employees have a good work-life balance, including sufficient family time?
你認為社會期望僱主確保員工有良好的工作生活平衡(包括足夠的家庭時間)是否公平?
While it's commendable for employers to support work-life balance, I don't think it's entirely fair to place this expectation solely on them. Ultimately, individuals should take primary responsibility for managing their time and priorities, including allocating sufficient time for family. However, employers can certainly play a supportive role by implementing flexible work policies and fostering a culture that values personal time, which can indirectly benefit both employees and the company through increased job satisfaction and productivity.
雖然僱主支持工作生活平衡是值得讚揚的,但我認為將這種期望完全加諸於他們並不完全公平。歸根結底,個人應該對管理自己的時間和優先事項負主要責任,包括分配足夠的家庭時間。然而,僱主無疑可以通過實施靈活的工作政策和培養重視個人時間的文化來發揮支持作用,這可以通過提高工作滿意度和生產力間接使員工和公司都受益。