Sabrina Carpenter - Slim Pickins【英文歌曲翻譯】

Sabrina Carpenter - Slim Pickins【英文歌曲翻譯】

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

[Verse 1]

Guess I'll end this life alone

看來我會獨自結束這一生

I am not dramatic

我並不是戲劇化

These are just the thoughts that pass right through me

這些只是經過我心頭的念頭

All the douchebags in my phone

我手機中的那些混蛋

Play 'em like a slot machine

像玩老虎機一樣對待他們

If they're winnin', I'm just losin'

如果他們贏了,我只是輸掉


[Pre-Chorus]

A boy who's jacked and kind

一個身材健壯又友善的男孩

Can't find his ass to save my life

找不到他自己,真是救不了我的命


[Chorus]

Oh, it's slim pickings

哦,選擇實在有限

If I can't have the one I love

如果我不能擁有我愛的人

I guess it's you that I'll be kissin'

我想那就只能是你了

Just to get my fixings

只是為了滿足我的需求

Since the good ones are deceased or taken

既然好的人要麼已經去世要麼已經有伴

I'll just keep on moanin' and bitchin'

我就只好繼續抱怨和發牢騷


[Post-Chorus]

Ah-ah-ah-ah

啊啊啊啊

Ah-ah-ah-ah

啊啊啊啊


[Verse 2]

Jesus, what's a girl to do?

天啊,女孩該怎麼辦?

This boy doesn't even know

這男孩甚至不知道

The difference between "there," "their" and "they are"

“there”、“their”和“they are”的區別

Yet he's naked in my room

然而他卻赤裸著在我房間裡

Missin' all the things he's missin'

錯過了他應該擁有的一切

God knows that he isn't livin' large

天知道他過得並不寬裕


[Pre-Chorus]

A boy who's nice, that breathes

一個好又會呼吸的男孩

I swear he's nowhere to be seen

我發誓他簡直無處可見


[Chorus]

It's slim pickings

選擇實在有限

If I can't have the one I love

如果我不能擁有我愛的人

I guess it's you that I'll be kissin'

我想那就只能是你了

Just to get my fixings

只是為了滿足我的需求

Since the good ones are deceased or taken

既然好的人要麼已經去世要麼已經有伴

I'll just keep on moanin' and bitchin'

我就只好繼續抱怨和發牢騷


[Post-Chorus]

Moanin' and bitchin'

抱怨和發牢騷


[Outro]

Since the good ones call their exes wasted

既然好的人會在醉酒時打電話給前任

And since the Lord forgot my gay awakenin'

既然上帝忘記了我的性取向覺醒

Then I'll just be here in the kitchen

那我就只好待在廚房裡

Servin' up some moanin' and bitchin'

繼續端出一些抱怨和發牢騷

avatar-img
jonason.li的沙龍
20會員
176內容數
不專業翻譯
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
jonason.li的沙龍 的其他內容
這首歌以批評的口吻描繪了一個自認為高深和知識豐富的男人,但實際上卻缺乏真實成熟的特質。歌詞中的人物看似關心他人,喜歡用藝術化的語言表達自己,但卻在行為上表現得極為不負責任和自私。歌者對這種矯情和不真實的行為感到失望,並直言這樣的人不應該被視為真正的男人
這首歌描繪了一段對未來充滿期待的關係,期待與對方建立一種強烈的床上化學反應,並將所有的幻想與渴望表達得淋漓盡致。
這首歌充滿了憤怒、失望和諷刺,表達了歌者對愛人背叛的痛苦,以及對所謂「巧合」的深刻不信任
一種無奈與痛苦,因為他們的感情關係中充滿了未解決的問題,沉默成為了他們之間無法跨越的鴻溝,最終只留下了迷茫和心碎。
表達歌手在感情中的堅定立場,如果受到傷害,她可以迅速抽離感情,毫不留情地放手。歌手的語氣中充滿了自信,並強調了自己不會在不值得的人身上浪費情感。
這首歌充滿自信和挑釁,歌手以輕快且略帶挑逗的語調,表達出她對過去戀愛關係的深刻印象,即使分開後,她的存在感依然影響著對方的新戀情
這首歌以批評的口吻描繪了一個自認為高深和知識豐富的男人,但實際上卻缺乏真實成熟的特質。歌詞中的人物看似關心他人,喜歡用藝術化的語言表達自己,但卻在行為上表現得極為不負責任和自私。歌者對這種矯情和不真實的行為感到失望,並直言這樣的人不應該被視為真正的男人
這首歌描繪了一段對未來充滿期待的關係,期待與對方建立一種強烈的床上化學反應,並將所有的幻想與渴望表達得淋漓盡致。
這首歌充滿了憤怒、失望和諷刺,表達了歌者對愛人背叛的痛苦,以及對所謂「巧合」的深刻不信任
一種無奈與痛苦,因為他們的感情關係中充滿了未解決的問題,沉默成為了他們之間無法跨越的鴻溝,最終只留下了迷茫和心碎。
表達歌手在感情中的堅定立場,如果受到傷害,她可以迅速抽離感情,毫不留情地放手。歌手的語氣中充滿了自信,並強調了自己不會在不值得的人身上浪費情感。
這首歌充滿自信和挑釁,歌手以輕快且略帶挑逗的語調,表達出她對過去戀愛關係的深刻印象,即使分開後,她的存在感依然影響著對方的新戀情