付費限定

【老外你說啥】"You're out of your tree"是什麼意思?

更新於 2024/10/22閱讀時間約 6 分鐘
raw-image


老外好奇怪,什麼叫做「你沒待在樹(tree)裡面」?你看得懂這句話在暗示什麼嗎?今天再來解開另一個英文神邏輯。




out of one's tree


  • out of... = 位於...的外面、不在...的裡面
  • tree = 樹木

➜可將這裡的one's(某人的)替換成任何所有格(my、your、his......)



上週末我剛把重製版的<直到(Until)黎明(Dawn)>整個破關,在快要接近結局的橋段,我看到一句台詞使用out of one's tree這個片語,覺得真是太神邏輯了,決定要介紹給閱讀這篇的你。


我把這個橋段的台詞節錄起來如下,邀請你先看以下對話,我們先從老外的實戰用法來學這個片語的意思。趕時間的大大可以直接看對話的最後一句。



Josh: And all that gore(血塊)? I mean(我是說), there was gore galore(充滿的)!!! Fake(假的) bodies(身體), I mean. God, that shit(什麼鬼東西) was expensive(貴的)! And no retakes(重拍)! Nope(沒有), only double takes(事後恍然大悟)! You should have(早該) seen(看過) your faces(臉、表情). Hook, line and sinker(完全中計) for every(每個) little(小小的、令人看不起的) stinker(討厭鬼)!

約書亞:還有那些血!那些血肉模糊的景象!那具假身體。那東西可真貴,而且我(造假)一次就搞定,連重來都不用,你們只有直到事後才會恍然發現是假的。你們該看看自己的表情,你們這些臭傢伙每個人都上鉤了!


Samantha: Why are you doing this?

薩曼莎:約書亞,你為何要這麼做?


Mike: Don't even(甚至) ask(問) this squirrely(古靈精怪的) little(小的) runt(窩囊廢). He's got no clue(頭緒). He's out of his tree.

麥可:別問這個古怪的窩囊瘋子,他才沒什麼理由,他根本就瘋了



* 編按:hook(釣魚勾), line(釣魚線) and sinker(墜子、下沉物) = 騙魚上鉤的三個最佳利器,比喻願者上鉤受騙,完全中計



遊戲中的約書亞為了報復薩曼莎和麥可,刻意上演了一場自己的假死大戲,讓麥可覺得約書亞太超過了根本是個瘋子,才會說約書亞 out of his tree(他瘋了)


這時你可能會疑惑了,「不在樹裡面 (out of one's tree)」和「瘋了(crazy)」到底有什麼關係,為什麼可以劃上等號,是有什麼由來呢?


還有,以上介紹的只是片語out of one's tree的其中一個用法,它還有其他延伸用法喔。你知道以下三句怎麼用這個片語表達出來嗎?


  1. 「他無聊到瘋了」(太無聊) 的英文?
  2. 「他講話講到起肖(發瘋)了」的英文?
  3. 「這件事把我搞瘋了」的英文?


以下為你揭曉out of one's tree的由來(這樣你才不會背了又忘),還有它的延伸句型和使用方式。


(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)




out of one's tree的由來
"tree"是隱喻什麼?





以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2297 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
"So(非常) much(多) for(屬於) my(我的) happy(快樂的) ending(結局)" 是過得很幸福嗎?如果你用中文腦解讀字面意思的話就搞錯了。教你用英文腦去搞懂老外講這句話背後是什麼意思,以及各種實戰用法的深入教學。
今天我們要學一句英文很在地的話:Color me impressed,然後再用一首知名經典歌曲來教你怎麼活用「color me + *&^%#」的句型喔。
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
"So(非常) much(多) for(屬於) my(我的) happy(快樂的) ending(結局)" 是過得很幸福嗎?如果你用中文腦解讀字面意思的話就搞錯了。教你用英文腦去搞懂老外講這句話背後是什麼意思,以及各種實戰用法的深入教學。
今天我們要學一句英文很在地的話:Color me impressed,然後再用一首知名經典歌曲來教你怎麼活用「color me + *&^%#」的句型喔。
這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
「爛電腦連跑個瀏覽器都會卡死」、「電腦跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟跑更新,電腦又慢的像植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。
台灣有多少人不知道low是什麼意思?很少吧!大家都習慣把low拿來罵人格調低,政治新聞更是充斥這種用法,但其實英文嚴格來說不是這樣用的喔。既然low不是格調很low,那到底是啥意思?low teens又是什麼意思呢?這篇教你完整概念!
老外這個比喻好可愛!小浣熊怎麼會跟詐騙集團扯上邊呢?我只要提起動畫《小小兵》你就會懂了。猜到了嗎?點進來看正解。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
[喂] 喂~請問你找誰? 「喂~我找你」 什麼事嗎? 「記得要告訴自己 別想太多 別擔心太多 別限制自己太多」   好,謝謝 「你可以的!」
Thumbnail
This World Is Not My Home 這世界非我家 中文版本+羅馬拼音 1) 這世界非我家 我無一定住處 Zhè shìjiè fēi wǒjiā wǒ wú yīdìng zhùchù 我積財寶在天 時刻仰望我主 wǒ jī cáibǎo zài tiān shí
Thumbnail
你既然來了,你為什麼不做? 你既然不做,你為什麼要來?
Thumbnail
2024.06.30 我問:「你一開始就知道你想要什麼了嗎?」
Thumbnail
[你] 不用擔心    自己是不是太過奇怪 也不用擔心  自己是不是太過平凡   當下的你 既不奇怪也不平凡 你就是唯一的你
Thumbnail
[躲] 有時候 很想一個人 就這樣躲起來
吾曰:「花是花、樹是數、你是你、他是他」
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
[喂] 喂~請問你找誰? 「喂~我找你」 什麼事嗎? 「記得要告訴自己 別想太多 別擔心太多 別限制自己太多」   好,謝謝 「你可以的!」
Thumbnail
This World Is Not My Home 這世界非我家 中文版本+羅馬拼音 1) 這世界非我家 我無一定住處 Zhè shìjiè fēi wǒjiā wǒ wú yīdìng zhùchù 我積財寶在天 時刻仰望我主 wǒ jī cáibǎo zài tiān shí
Thumbnail
你既然來了,你為什麼不做? 你既然不做,你為什麼要來?
Thumbnail
2024.06.30 我問:「你一開始就知道你想要什麼了嗎?」
Thumbnail
[你] 不用擔心    自己是不是太過奇怪 也不用擔心  自己是不是太過平凡   當下的你 既不奇怪也不平凡 你就是唯一的你
Thumbnail
[躲] 有時候 很想一個人 就這樣躲起來
吾曰:「花是花、樹是數、你是你、他是他」