引用原文:「靈魂的第一項需求,最貼近靈魂的永恆命運的,是秩序,也就是一張社會關係交織的網絡,其中沒有人會為了執行某些義務,而被迫違反其他不容妥協的義務—因為只有這種情況,才會讓靈魂承受到來自外在環境的精神暴力。一個人若是只因死亡或苦痛的威脅而停止履行某項義務,他還可心安理得,受傷的只是他的身體。但是,當一個人的周遭環境以諸多嚴格的義務來要求他做到各種互不相容的行為,讓他無從自辯,那受傷的就是他對善的愛。」
這段話中,西蒙・韋伊談的是靈魂最根本的需求之一:秩序。她所說的「秩序」,並非外在的權威或制度所強加的規定,而是讓靈魂真正感到和諧的狀態。
當外在的壓力只停留在苦痛或死亡的威脅,它只會傷害我們的身體,但當我們因為環境的混亂被迫違反某些最核心的義務,受傷的則是我們靈魂深處的「對善的愛」。
她描繪了理想中的秩序,像一張精密的網絡,讓我們能夠履行責任卻不會互相矛盾。這樣的秩序才是對靈魂的保護,避免內心陷入矛盾與精神暴力中。
今天,義務之間混亂與不相容的程度,已經到達了頂點。 誰要是讓義務之間的互斥加劇,誰就是混亂的挑撥者。誰緩解這種互斥,誰就是秩序的生 產者。
在韋伊的時代(甚至到今天),「義務的不相容」成為了混亂的根源。一方面,權威可能要求我們同時做出互相矛盾的事;另一方面,外在規則與內心價值的碰撞,總讓人困惑不已。
那麼,解答何在?
字宙的例子日復一日明擺在我們眼前,宇宙裡有無限的機械運動,在各自的軌道上共構一種秩序,包容各式各樣的變異,秩序本身卻是穩固的。所以我們愛這個世界的美,是因為我們感覺在美的背後有某種智慧,我們想要擁有這種智慧,以餵飽我們對善的渴望。
在這個義務混亂、價值碰撞的時代,我們如何才能回歸秩序,並在外在要求與內心善良之間找到平衡的出路?
美的背後有某種底層的智慧,正因為這秩序,讓萬物得以和諧共處。
讀韋伊的秩序,讓我想到老子的「道法自然」。這裡的「道」也是一種萬物運行的自然法則,似乎和韋伊對「秩序」的描述有點類似。
當人們違背「道」之法則,社會會變得混亂不安,個體靈魂也會被傷害。
在這樣的秩序之中,願我們都能忠於內心的善,願社會免於混亂與矛盾的壓迫。
*「秩序」是《扎根》裡其中一小段論述,全書不僅如此。