付費限定

「擺出一副囧臉/臭臉」的英文這樣說

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘


raw-image


「你臉好臭」、「別給我臭臉」的英文要怎麼說呢?本文教你三種講法。




可以照中文的字面說stink face嗎?


  • 名詞 stink /stɪŋk/ = 臭氣
  • 名詞 face /feɪs/ = 臉


你知道stink face (或stinkface) 這個詞是從哪來嗎?它是從摔角來的!要了解它的原始意思,你要有心理準備喔,因為會需要看一段可能令你"嘔"心瀝血的摔角片段,看完你一定會懂stink face的奧義。先預告,stink face在摔角界中是一種極度侮辱性的激烈動作。


【鄭重敬告:沒有心理準備者,以下短片勿看】




如果你有看的話,我可以想像你的臉應該會蠻臭的。畢竟臉被人家的臀部磨成那樣不變臭才怪,這就是stink face最初的用法:臀洗對方的臉。


至於stink face可以用來形容擺臭臉嗎?我所知的是很多老外有用這個詞來描述貓咪聞到很強烈刺激性的氣味時會擺出的那種臉(kitty stink face)。


噢,主子你這腳...

噢,主子你這腳...



還有一位貝斯手形容自己彈奏時會不自覺擺出一副stink face


還有一位媽媽說自己的寶貝兒子喜歡在人面前擺出stink face,但不是因為他不爽喔,反而是他想要逗大人笑才會擺出這種臉。



stink face雖然也有臭臉的意思,常被用在摔角界或是形容貓咪的一種表情。




long face


  • 形容詞 long /lɔŋ/ = 長長的


除了stink face之外,還記得學校課本有教過我們的 long face嗎? long face是板著一張臉的意思,想像一下把臉整個拉長時的表情大概就能體會了。


另外還有一個臭臉講法竟然跟檸檬有關,而且老外很常用,這就是本文的壓軸重點了,以下我還會教你用例句表達「臉臭到不行」、「別給我臭臉」的英文講法。



(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)





以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1702 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
25.4K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
「你臉好臭」、「別給我臭臉」的英文要怎麼說呢?本文教你三種講法。
Thumbnail
「你臉好臭」、「別給我臭臉」的英文要怎麼說呢?本文教你三種講法。
Thumbnail
make(使) you angry(生氣的)這個講法很多人都知道,但在一般對談或哈拉的時候還有用更口語更貼地氣的講法,而且至少有多達5種口語講法是會在美劇和遊戲對白中常聽到的喔。全部學起來,不管遇到老外挑哪一種來講,你都能秒懂。
Thumbnail
make(使) you angry(生氣的)這個講法很多人都知道,但在一般對談或哈拉的時候還有用更口語更貼地氣的講法,而且至少有多達5種口語講法是會在美劇和遊戲對白中常聽到的喔。全部學起來,不管遇到老外挑哪一種來講,你都能秒懂。
Thumbnail
突然一塊涼颼颼濕乎乎的東西“啪”的一聲胡在一良的臉上,嚇得他一個激靈暫態坐起身來。一把從臉上抓下來剛要扔,只聽豐哥喝了一聲“嘿!別扔!你也跟著我有些日子了,我看你這小子應該是塊可造之材,我既然答應了老路,就不會食言。你把這玩意收好,怎麼用我慢慢教你,以後易容都靠它!你小子記住,這東西比你的命都重要,
Thumbnail
突然一塊涼颼颼濕乎乎的東西“啪”的一聲胡在一良的臉上,嚇得他一個激靈暫態坐起身來。一把從臉上抓下來剛要扔,只聽豐哥喝了一聲“嘿!別扔!你也跟著我有些日子了,我看你這小子應該是塊可造之材,我既然答應了老路,就不會食言。你把這玩意收好,怎麼用我慢慢教你,以後易容都靠它!你小子記住,這東西比你的命都重要,
Thumbnail
   負面情緒在反覆不停地刺激下,不但得不到發洩,反而會變得更為激烈,我們應該要採取的第一個動作是「踩煞車」,不教事情發展到難以收拾的地步。第二個動作是「拒收」,拒收不是先收再退,是不論對方隨口送來什麼,我們都笑笑的回絕說:「不好意思,您送錯地方了,這裡没有這個人。」
Thumbnail
   負面情緒在反覆不停地刺激下,不但得不到發洩,反而會變得更為激烈,我們應該要採取的第一個動作是「踩煞車」,不教事情發展到難以收拾的地步。第二個動作是「拒收」,拒收不是先收再退,是不論對方隨口送來什麼,我們都笑笑的回絕說:「不好意思,您送錯地方了,這裡没有這個人。」
Thumbnail
《宴詩 》南梁 · 蕭衍 止殺心自詳,勝殘道未遍。 四主漸懷音,九夷稍革面。 世治非去兵,國安豈忘戰。 釣台聞史籍,岐陽書記傳。 【革面】源自周易:《周易.革卦》: 大人虎變,其文炳也;君子豹變,其文蔚也;小人革面,順以從君也。 「大人」,有權有德,「君子」有德無權,「小人」無權無德, 大人ㄧ般譬喻
Thumbnail
《宴詩 》南梁 · 蕭衍 止殺心自詳,勝殘道未遍。 四主漸懷音,九夷稍革面。 世治非去兵,國安豈忘戰。 釣台聞史籍,岐陽書記傳。 【革面】源自周易:《周易.革卦》: 大人虎變,其文炳也;君子豹變,其文蔚也;小人革面,順以從君也。 「大人」,有權有德,「君子」有德無權,「小人」無權無德, 大人ㄧ般譬喻
Thumbnail
髒話其實往往是情境效力遠勝過侮辱性質。倒不是說超營養老雞排罵起來的效果跟肏你娘老雞屄一般無二,畢竟充滿禁忌的污言穢語,宣之於口,就能帶來破除封印的過癮爽感。但是罵髒話的情境和效果主要還是不在內容裡。
Thumbnail
髒話其實往往是情境效力遠勝過侮辱性質。倒不是說超營養老雞排罵起來的效果跟肏你娘老雞屄一般無二,畢竟充滿禁忌的污言穢語,宣之於口,就能帶來破除封印的過癮爽感。但是罵髒話的情境和效果主要還是不在內容裡。
Thumbnail
絕對不是「fall(跌) like(像) dogs(狗) eat(吃) shit(屎)」,也不是什麼「inverted(倒置的) scallion(蔥)」。這種最容易發生在學走路的孩子以及愛耍瘋的年輕人身上的動作,沒聽過外國人怎麼講的話就只能自己像那樣亂掰了,但要怎麼講來擺脫那種中式怪英文呢?
Thumbnail
絕對不是「fall(跌) like(像) dogs(狗) eat(吃) shit(屎)」,也不是什麼「inverted(倒置的) scallion(蔥)」。這種最容易發生在學走路的孩子以及愛耍瘋的年輕人身上的動作,沒聽過外國人怎麼講的話就只能自己像那樣亂掰了,但要怎麼講來擺脫那種中式怪英文呢?
Thumbnail
美國人酸人或罵人時也很幽默的。他們的表達方式有時很卡通,你要先想像出畫面才能懂他們在酸你什麼。中文這裡說的「你要死了啊?」並不是字面上那樣咒人死,而是一種誇飾的反話,英文也有同樣的表現手法,但他們的天馬行空會讓你會心一笑。
Thumbnail
美國人酸人或罵人時也很幽默的。他們的表達方式有時很卡通,你要先想像出畫面才能懂他們在酸你什麼。中文這裡說的「你要死了啊?」並不是字面上那樣咒人死,而是一種誇飾的反話,英文也有同樣的表現手法,但他們的天馬行空會讓你會心一笑。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News