當你在準備TOEIC(多益)、IELTS(雅思)、TOEFL(托福)國際英文證照考試時,是不是很容易混淆reverse、adverse三個同字根的類似生字?
這時不妨用生活英文情境詞彙,來建立自己的記憶點。
例如:當你在開車使用「倒車檔」(reverse gear)時,是否有注意到R這個大寫字母?
當你用reverse gear(倒車檔)學習reverse當動詞用法,第一種意思代表「倒車」後,務必造一個助記片語reverse the vehicle into a garage(倒車回車庫),強化reverse的印象。
既然reverse當動詞有「倒車(進車庫)」之意,故reverse當動詞的第二種用法代表「反轉,扭轉」。
例如:「扭轉魔咒,反敗為勝」的英文片語是reverse the curse。
「推翻先前地方法院的判決」的英文片語是reverse the earlier judgement of the local court。
用reverse gear(倒車檔)深入學習reverse當動詞及形容詞用法後,試著將re字首換成ad。
英文字首ad代表「朝著,向」的意思。adverse此形容詞代表「逆向的;不利的;負面的」。
例如:「逆風」的英文片語是adverse wind。
「不利的氣候條件」的英文片語是adverse weather conditions。
「負面的報導」的英文片語是adverse publicity。
除了用字首、字根、拆字、慣用片語熟悉reverse及adverse兩個易混淆生字外,你也可以用adversity(逆境)及adversary(對手,敵手)的詞類變化,加深adverse英英代換為unfavorable(不利的;反對的;相反的;有害的)。
在身處「逆境中」(in adversity),我們一定會遇到「宿敵」(adversity)。
與其鴕鳥心態逃避問題,不如利用adversity(逆境),看清敵友,培養「逆境情商」(adversity quotient)。
若能守到撥雲見日,「反敗為勝」(reverse the curse)時,就是歷練自己心性最佳的體驗。
總結:用字根、拆字、常用搭配詞、英英代換學習reverse及adverse,不但可以強化對這兩個易混淆字彙的用法,並且用「倒車檔」 (reverse gear)及「逆境情商」(adversity quotient)可助自己將兩個詞會用於日常生活中。
MP4製成:CANVA